TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUITE COMMANDE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against Multiple Standing Offers Continuation (english only)
1, fiche 1, Anglais, Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers%20Continuation%20%28english%20only%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 944-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers%20Continuation%20%28english%20only%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes(suite)(version anglaise)
1, fiche 1, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%28suite%29%28version%20anglaise%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 944-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%28suite%29%28version%20anglaise%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Call-Up Against a Multiple Standing Offer Continuation
1, fiche 2, Anglais, Call%2DUp%20Against%20a%20Multiple%20Standing%20Offer%20Continuation
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 944-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Call%2DUp%20Against%20a%20Multiple%20Standing%20Offer%20Continuation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes(suite)
1, fiche 2, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%28suite%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 944-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%28suite%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against Multiple Standing Offer - Continuation (french only)
1, fiche 3, Anglais, Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offer%20%2D%20Continuation%20%28french%20only%29
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 945-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offer%20%2D%20Continuation%20%28french%20only%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes(suite)(version française)
1, fiche 3, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%28suite%29%28version%20fran%C3%A7aise%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 945-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%28suite%29%28version%20fran%C3%A7aise%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against a Standing Offer - Continuation
1, fiche 4, Anglais, Call%2Dup%20Against%20a%20Standing%20Offer%20%2D%20Continuation
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Form number DSS-MAS 942-1. 1, fiche 4, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20a%20Standing%20Offer%20%2D%20Continuation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à une offre permanente-suite
1, fiche 4, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%2Dsuite
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule numéro DSS-MAS 942-1. 1, fiche 4, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%2Dsuite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- continue placing order 1, fiche 5, Anglais, continue%20placing%20order
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suite de la commande
1, fiche 5, Français, suite%20de%20la%20commande
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE 1, fiche 5, Français, - suite%20de%20la%20commande
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Purchase Order, Continuation Sheet
1, fiche 6, Anglais, Purchase%20Order%2C%20Continuation%20Sheet
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Forms (numbers: CGSB 156-1; CGSB 156-2) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 6, Anglais, - Purchase%20Order%2C%20Continuation%20Sheet
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Purchase order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commande d’achat, suite
1, fiche 6, Français, Commande%20d%26rsquo%3Bachat%2C%20suite
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formules (numéros: ONGC 156-1; ONGC 156-2) émises sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 6, Français, - Commande%20d%26rsquo%3Bachat%2C%20suite
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Commande d’achat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


