TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUIVI CANADA [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Immunology
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Vaccine Attestation Tracking System
1, fiche 1, Anglais, Government%20of%20Canada%20Vaccine%20Attestation%20Tracking%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GC-VATS 1, fiche 1, Anglais, GC%2DVATS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada Vaccine Attestation Tracking System (GC-VATS) is an application for use by departments and agencies in the Core Public Administration including the RCMP [Royal Canadian Mounted Police]. It facilitates the collection and retention of employees' vaccination status and enables departments and agencies to report vaccination rates. 1, fiche 1, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Vaccine%20Attestation%20Tracking%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immunologie
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de suivi pour l'attestation à la vaccination du gouvernement du Canada
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20pour%20l%27attestation%20%C3%A0%20la%20vaccination%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSAV-GC 1, fiche 1, Français, SSAV%2DGC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Système de suivi pour l'attestation à la vaccination du gouvernement du Canada (SSAV-GC) est une application à l'usage des ministères et organismes de l'administration publique centrale y compris la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. Il facilite la collecte et la conservation des données sur le statut de vaccination des employés et permet aux ministères et organismes de rendre compte des taux de vaccination. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20pour%20l%27attestation%20%C3%A0%20la%20vaccination%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Follow-up Audit of the Military Police Complaints Commission: A Report by the Public Service Commission of Canada
1, fiche 2, Anglais, Follow%2Dup%20Audit%20of%20the%20Military%20Police%20Complaints%20Commission%3A%20A%20Report%20by%20the%20Public%20Service%20Commission%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission of Canada, Ottawa, 2006. 2, fiche 2, Anglais, - Follow%2Dup%20Audit%20of%20the%20Military%20Police%20Complaints%20Commission%3A%20A%20Report%20by%20the%20Public%20Service%20Commission%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Vérification de suivi auprès de la Commission d’examen des plaintes concernant la police militaire : Rapport de la Commission de la fonction publique du Canada
1, fiche 2, Français, V%C3%A9rification%20de%20suivi%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20plaintes%20concernant%20la%20police%20militaire%20%3A%20Rapport%20de%20la%20Commission%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique du Canada, Ottawa, 2006. 2, fiche 2, Français, - V%C3%A9rification%20de%20suivi%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20plaintes%20concernant%20la%20police%20militaire%20%3A%20Rapport%20de%20la%20Commission%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Auditing (Accounting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Report of the Auditor General of Canada to the House of Commons. Chapter 7, Process for Responding to Parliamentary Order Paper Questions
1, fiche 3, Anglais, Report%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%2E%20Chapter%207%2C%20Process%20for%20Responding%20to%20Parliamentary%20Order%20Paper%20Questions
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Office of the Auditor General of Canada, Ottawa, November 2004. 1, fiche 3, Anglais, - Report%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%2E%20Chapter%207%2C%20Process%20for%20Responding%20to%20Parliamentary%20Order%20Paper%20Questions
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport de la vérificatrice générale du Canada à la Chambre des communes. Chapitre 7, Le processus suivi pour répondre aux questions des parlementaires inscrites au Feuilleton
1, fiche 3, Français, Rapport%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2E%20Chapitre%207%2C%20Le%20processus%20suivi%20pour%20r%C3%A9pondre%20aux%20questions%20des%20parlementaires%20inscrites%20au%20Feuilleton
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bureau du vérificateur général du Canada, Ottawa, Novembre 2004. 1, fiche 3, Français, - Rapport%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2E%20Chapitre%207%2C%20Le%20processus%20suivi%20pour%20r%C3%A9pondre%20aux%20questions%20des%20parlementaires%20inscrites%20au%20Feuilleton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A Follow-up Study of Child Hunger in Canada
1, fiche 4, Anglais, A%20Follow%2Dup%20Study%20of%20Child%20Hunger%20in%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada, Applied Research Branch, Strategic Policy Working Paper, Ottawa, 2001. 1, fiche 4, Anglais, - A%20Follow%2Dup%20Study%20of%20Child%20Hunger%20in%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La faim chez les enfants au Canada : étude de suivi
1, fiche 4, Français, La%20faim%20chez%20les%20enfants%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9tude%20de%20suivi
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada, Direction générale de la recherche appliquée, Politique stratégique - document de travail, Ottawa, 2001. 1, fiche 4, Français, - La%20faim%20chez%20les%20enfants%20au%20Canada%20%3A%20%C3%A9tude%20de%20suivi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inland follow-up
1, fiche 5, Anglais, inland%20follow%2Dup
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 5, Anglais, - inland%20follow%2Dup
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suivi au Canada
1, fiche 5, Français, suivi%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - suivi%20au%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada 2000 Monitoring and Coordinating Committee 1, fiche 6, Anglais, Canada%202000%20Monitoring%20and%20Coordinating%20Committee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité de suivi et de coordination de l'an 2000 du Canada
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20de%20suivi%20et%20de%20coordination%20de%20l%27an%202000%20du%20Canada
non officiel, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Passage à l'an 2000. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20de%20suivi%20et%20de%20coordination%20de%20l%27an%202000%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada Year 2000 Monitoring and Coordination Centre 1, fiche 7, Anglais, Canada%20Year%202000%20Monitoring%20and%20Coordination%20Centre
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Year 2000 Monitoring and Coordination Centre
- National Year 2000 Monitoring and Coordination Centre
- Canada Year 2000 Monitoring and Coordination Center
- Canadian Year 2000 Monitoring and Coordination Center
- National Year 2000 Monitoring and Coordination Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de suivi et de coordination de l'an 2000 du Canada
1, fiche 7, Français, Centre%20de%20suivi%20et%20de%20coordination%20de%20l%27an%202000%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordonne toutes les interventions du gouvernement en cas d'urgence et la diffusion de l'information au public. 2, fiche 7, Français, - Centre%20de%20suivi%20et%20de%20coordination%20de%20l%27an%202000%20du%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Centre canadien de suivi et de coordination de l'an 2000 du Canada
- Centre national de suivi et de coordination de l'an 2000 du Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Revenue Canada and the Department of Finance - Fostering Improvement in Tax and Trade Administration: Follow-up to Previous Audits - Chapter 18 1, fiche 8, Anglais, Revenue%20Canada%20and%20the%20Department%20of%20Finance%20%2D%20Fostering%20Improvement%20in%20Tax%20and%20Trade%20Administration%3A%20Follow%2Dup%20to%20Previous%20Audits%20%2D%20Chapter%2018
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1997 October Report from the Office of the Auditor General. 1, fiche 8, Anglais, - Revenue%20Canada%20and%20the%20Department%20of%20Finance%20%2D%20Fostering%20Improvement%20in%20Tax%20and%20Trade%20Administration%3A%20Follow%2Dup%20to%20Previous%20Audits%20%2D%20Chapter%2018
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Revenue Canada and the Department of Finance
- Fostering Improvement in Tax and Trade Administration
- Follow-up to Previous Audits
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Revenu Canada et le ministère des Finances-L'amélioration de l'administration du régime fiscal et des politiques commerciales :suivi de vérifications antérieures-chapitre 18
1, fiche 8, Français, Revenu%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20des%20Finances%2DL%27am%C3%A9lioration%20de%20l%27administration%20du%20r%C3%A9gime%20fiscal%20et%20des%20politiques%20commerciales%20%3Asuivi%20de%20v%C3%A9rifications%20ant%C3%A9rieures%2Dchapitre%2018
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rapport d'octobre 1997 du Bureau du vérificateur général. 1, fiche 8, Français, - Revenu%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20des%20Finances%2DL%27am%C3%A9lioration%20de%20l%27administration%20du%20r%C3%A9gime%20fiscal%20et%20des%20politiques%20commerciales%20%3Asuivi%20de%20v%C3%A9rifications%20ant%C3%A9rieures%2Dchapitre%2018
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Revenu Canada et le ministère des Finances
- L’amélioration de l’administration du régime fiscal et des politiques commerciales
- Suivi de vérifications antérieures
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
- Rights and Freedoms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- CSC Internal Harassment Complaint Monitoring Form 1, fiche 9, Anglais, CSC%20Internal%20Harassment%20Complaint%20Monitoring%20Form
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Service of Canada Internal Harassment Complaint Monitoring Form
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
- Droits et libertés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Formule de suivi des plaintes de harcèlement au SCC
1, fiche 9, Français, Formule%20de%20suivi%20des%20plaintes%20de%20harc%C3%A8lement%20au%20SCC
non officiel, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Formule de suivi des plaintes de harcèlement au Service correctionnel du Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


