TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUIVI ENQUETES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Telephone Response Team 1, fiche 1, Anglais, Telephone%20Response%20Team
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- TRT 1, fiche 1, Anglais, TRT
- Telephone Response Unit 1, fiche 1, Anglais, Telephone%20Response%20Unit
ancienne désignation
- Alternate Response and Investigative Call Back Unit 1, fiche 1, Anglais, Alternate%20Response%20and%20Investigative%20Call%20Back%20Unit
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"J" Division (New Brunswick). 1, fiche 1, Anglais, - Telephone%20Response%20Team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Telephone Response Team includes three public service employees. 1, fiche 1, Anglais, - Telephone%20Response%20Team
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Alternate Response and Investigative Callback Unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe de réponse téléphonique
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9ponse%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe de la téléassistance et du suivi des enquêtes 1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9assistance%20et%20du%20suivi%20des%20enqu%C3%AAtes
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division J (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9ponse%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'Équipe de réponse téléphonique est composée de trois employés de la fonction publique. 1, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9ponse%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de la télé-assistance et du suivi des enquêtes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Call-Back Team 1, fiche 2, Anglais, Call%2DBack%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Call Back Team 1, fiche 2, Anglais, Call%20Back%20Team
- Call Back Unit 1, fiche 2, Anglais, Call%20Back%20Unit
ancienne désignation
- Alternate Response and Investigative Call Back Unit 1, fiche 2, Anglais, Alternate%20Response%20and%20Investigative%20Call%20Back%20Unit
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"J" Division (New Brunswick). 1, fiche 2, Anglais, - Call%2DBack%20Team
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Call-Back Team includes one corporal and two constables. 1, fiche 2, Anglais, - Call%2DBack%20Team
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Callback Team
- Callback Unit
- Alternate Response and Investigative Callback Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe des enquêtes téléphoniques
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20des%20enqu%C3%AAtes%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Groupe de la téléassistance et du suivi des enquêtes 1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9assistance%20et%20du%20suivi%20des%20enqu%C3%AAtes
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division J (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20des%20enqu%C3%AAtes%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'Équipe des enquêtes téléphoniques est composée d'un caporal et de deux gendarmes. 1, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20des%20enqu%C3%AAtes%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de la télé-assistance et du suivi des enquêtes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- investigations follow-up
1, fiche 3, Anglais, investigations%20follow%2Dup
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- suivi des enquêtes
1, fiche 3, Français, suivi%20des%20enqu%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


