TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUIVI PRESENTATIONS [7 fiches]

Fiche 1 2009-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations (General)
OBS

submission tracking coordinator: Health Canada

Terme(s)-clé(s)
  • submission tracking co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
OBS

Currently, there are several systems used by the Treasury Board Secretariat to track and record information about submissions including the Submission Tracking System.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
OBS

À l'heure actuelle, le Secrétariat du Conseil du Trésor utilise plusieurs systèmes pour assurer un suivi des renseignements relatifs aux présentations et pour les consigner, dont le Système de suivi des présentations.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :