TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUIVI PRESENTATIONS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submission tracking coordinator
1, fiche 1, Anglais, submission%20tracking%20coordinator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
submission tracking coordinator: Health Canada 2, fiche 1, Anglais, - submission%20tracking%20coordinator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- submission tracking co-ordinator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur du suivi des présentations
1, fiche 1, Français, coordonnateur%20du%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du suivi des présentations 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%20du%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Submission Tracking System
1, fiche 2, Anglais, Submission%20Tracking%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Currently, there are several systems used by the Treasury Board Secretariat to track and record information about submissions including the Submission Tracking System. 1, fiche 2, Anglais, - Submission%20Tracking%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de suivi des présentations
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À l'heure actuelle, le Secrétariat du Conseil du Trésor utilise plusieurs systèmes pour assurer un suivi des renseignements relatifs aux présentations et pour les consigner, dont le Système de suivi des présentations. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Drug Submission Control Tracking System 1, fiche 3, Anglais, Drug%20Submission%20Control%20Tracking%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Drug Submission Tracking System 2, fiche 3, Anglais, Drug%20Submission%20Tracking%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de gestion des présentations de drogues 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20pr%C3%A9sentations%20de%20drogues
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Système de suivi des présentations de drogues 2, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations%20de%20drogues
nom masculin
- SSPD 3, fiche 3, Français, SSPD
non officiel, nom masculin
- SSPD 3, fiche 3, Français, SSPD
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- referral follow-up
1, fiche 4, Anglais, referral%20follow%2Dup
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- suivi des présentations
1, fiche 4, Français, suivi%20des%20pr%C3%A9sentations
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- referral follow-up report
1, fiche 5, Anglais, referral%20follow%2Dup%20report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport de suivi des présentations
1, fiche 5, Français, rapport%20de%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 5, Français, - rapport%20de%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Submission Tracking and Agenda System 1, fiche 6, Anglais, Submission%20Tracking%20and%20Agenda%20System
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ST & A System 1, fiche 6, Anglais, ST%20%26%20A%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de suivi des présentations et des ordres du jour 1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations%20et%20des%20ordres%20du%20jour
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Submission Tracking System 1, fiche 7, Anglais, Submission%20Tracking%20System
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Submission Tracking System and Agenda System 1, fiche 7, Anglais, Submission%20Tracking%20System%20and%20Agenda%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de suivi des présentations 1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Système de suivi des présentations et des ordres du jour 1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20pr%C3%A9sentations%20et%20des%20ordres%20du%20jour
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


