TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUIVI SOINS [2 fiches]

Fiche 1 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

Primary health care emphasizes the continuity of care across the various sectors. Providers and organizations are encouraged to integrate services from the first contact with a physician or nurse practitioner to services for people who are convalescing, have chronic illnesses, or who need acute or specialized services.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

J'insiste sur la nécessité de protocoles écrits qui permettent le suivi des soins et l'assurance que toutes les infirmières auront la même attitude thérapeutique. (Relevé dans Soins, Nos 457/458 - Juillet 1985, p. 63.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
DEF

Seguimiento continuado del enfermo a lo largo de sus cambiantes necesidades asistenciales durante el curso de su enfermedad.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical and Hospital Organization
  • Cancers and Oncology
OBS

Health Canada, Health Promotion Program Branch, prepared by the Steering Committee on Clinical Practice Guidelines for the Care and Treatment of Breast Cancer, 1998, 14 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation médico-hospitalière
  • Cancers et oncologie
OBS

Santé Canada, Direction générale des services et de la promotion de la santé, préparé par le Comité directeur des guides de pratique clinique pour la prise en charge et le traitement du cancer du sein, 1998, 15 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :