TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUIVI TELEPHONIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- telephone follow-up
1, fiche 1, Anglais, telephone%20follow%2Dup
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suivi téléphonique
1, fiche 1, Français, suivi%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Census
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- telephone follow-up operation 1, fiche 2, Anglais, telephone%20follow%2Dup%20operation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- telephone followup operation
- telephone follow up operation
- telephone follow-up operations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opération de suivi téléphonique
1, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20de%20suivi%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20de%20suivi%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- opérations de suivi téléphonique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Reinterview Telephone Follow-up Assignment 1, fiche 3, Anglais, Reinterview%20Telephone%20Follow%2Dup%20Assignment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Reinterview Telephone Follow Up Assignment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tâche de suivi téléphonique pour la réinterview
1, fiche 3, Français, t%C3%A2che%20de%20suivi%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20pour%20la%20r%C3%A9interview
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 3, Français, - t%C3%A2che%20de%20suivi%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20pour%20la%20r%C3%A9interview
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mail-telephone follow-up survey
1, fiche 4, Anglais, mail%2Dtelephone%20follow%2Dup%20survey
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- MTF survey 1, fiche 4, Anglais, MTF%20survey
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enquête postale avec suivi téléphonique
1, fiche 4, Français, enqu%C3%AAte%20postale%20avec%20suivi%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- enquête PST 1, fiche 4, Français, enqu%C3%AAte%20PST
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


