TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUIVRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Protection of Property
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track stolen vehicles
1, fiche 1, Anglais, track%20stolen%20vehicles
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To track stolen vehicles means using GPS (global positioning systems) or telematics systems to locate and monitor the position of a vehicle for recovery purposes. 2, fiche 1, Anglais, - track%20stolen%20vehicles
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Sécurité des biens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suivre les véhicules volés
1, fiche 1, Français, suivre%20les%20v%C3%A9hicules%20vol%C3%A9s
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Suivre les véhicules volés consiste à utiliser des systèmes GPS (systèmes mondiaux de localisation) ou de télématique pour localiser et surveiller la position d'un véhicule volé afin d'en faciliter la récupération. 2, fiche 1, Français, - suivre%20les%20v%C3%A9hicules%20vol%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 2, Anglais, procedure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- modus operandi 2, fiche 2, Anglais, modus%20operandi
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The written or oral instructions or orders which govern the activities of an organization. 3, fiche 2, Anglais, - procedure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Policies and procedures. Predetermined principles and practices to handle recurring situations in an organization. A policy is a broad overall guide to performance; a procedure, derived from a policy, describes a routine operation in great detail. 4, fiche 2, Anglais, - procedure
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The era of large-scale water projects in the U.S. ended abruptly in the early 1970s, amid growing criticism of the corps and its policies. ... The criticisms took their toll on the corps's modus operandi. 5, fiche 2, Anglais, - procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marche à suivre 2, fiche 2, Français, marche%20%C3%A0%20suivre
correct, nom féminin
- mode opératoire 3, fiche 2, Français, mode%20op%C3%A9ratoire
correct, nom masculin
- formalité 4, fiche 2, Français, formalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Série de tâches reliées entre elles, et formant une séquence. C'est un système décrivant tout ce qu'il faut faire pour accomplir une tâche. 5, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les procédures s'appliquent avant tout au détail tandis que les politiques présentent les approches générales mais fondamentales. Un exemple classique illustre bien cette idée : la procédure établie pour payer les ouvriers d'un département de production. 5, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le terme «procédure» à ceux de «procédé» et de «processus». 6, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tramitación
1, fiche 2, Espagnol, tramitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de pasos o trámites que es necesario seguir hasta lograr la resolución de un asunto. 2, fiche 2, Espagnol, - tramitaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A Path Forward: Reducing Gun and Gang Violence in Canada
1, fiche 3, Anglais, A%20Path%20Forward%3A%20Reducing%20Gun%20and%20Gang%20Violence%20in%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The House of Commons Standing Committee on Public Safety and National Security] released a report titled "A Path Forward: Reducing Gun and Gang Violence in Canada." [The] report contains 34 recommendations, two of which called on the Government [of Canada] to regulate the import and transfer of firearm parts and cartridge magazines ... 2, fiche 3, Anglais, - A%20Path%20Forward%3A%20Reducing%20Gun%20and%20Gang%20Violence%20in%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- A Path Forward
- Reducing Gun and Gang Violence in Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La voie à suivre pour réduire la violence liée aux armes à feu et aux gangs au Canada
1, fiche 3, Français, La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20pour%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20aux%20gangs%20au%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale de la Chambre des communes] a publié un rapport intitulé «La voie à suivre pour réduire la violence liée aux armes à feu et aux gangs au Canada». Ce rapport contient 34 recommandations, dont deux demandent au gouvernement [canadien] de réglementer l'importation et le transfert de pièces d'armes à feu et de chargeurs [...] 1, fiche 3, Français, - La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20pour%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20aux%20gangs%20au%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variant of interest
1, fiche 4, Anglais, variant%20of%20interest
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VOI 1, fiche 4, Anglais, VOI
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- variant under investigation 2, fiche 4, Anglais, variant%20under%20investigation
correct, nom, Grande-Bretagne
- VUI 2, fiche 4, Anglais, VUI
correct, Grande-Bretagne
- VUI 2, fiche 4, Anglais, VUI
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] isolate is a variant of interest (VOI) if, compared to a reference isolate, its genome has mutations with established or suspected phenotypic implications, and either: has been identified to cause community transmission/multiple COVID-19 cases/clusters, or has been detected in multiple countries; or is otherwise assessed to be a VOI by WHO [World Health Organization] in consultation with the WHO SARS-CoV-2 Virus Evolution Working Group. 3, fiche 4, Anglais, - variant%20of%20interest
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
variant under investigation; VUI: designations used by Public Health England. 4, fiche 4, Anglais, - variant%20of%20interest
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- variant d’intérêt
1, fiche 4, Français, variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- variant à suivre 2, fiche 4, Français, variant%20%C3%A0%20suivre
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Variant ayant un impact épidémiologique ou clinique potentiel(s), qui est sous surveillance. 3, fiche 4, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un isolat du SARS-CoV-2 est un variant à suivre si, par rapport à un isolat de référence, son génome présente des mutations ayant des implications phénotypiques établies ou présumées, et : si on sait qu'il est à l'origine d'une transmission communautaire/de plusieurs cas/d'un groupe de cas de COVID-19, ou qu'il a été détecté dans plusieurs pays; ou s'il est considéré, pour d'autres raisons, comme un variant à suivre par l'OMS [Organisation mondiale de la Santé], en consultation avec le Groupe de travail de l'OMS sur l'évolution du virus SARS-CoV-2. 2, fiche 4, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
variant d'intérêt : désignation en usage au gouvernement du Canada et à l'Institut national de santé publique du Québec. 4, fiche 4, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
variant à suivre : désignation en usage à l'Organisation mondiale de la Santé. 4, fiche 4, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- variante de interés
1, fiche 4, Espagnol, variante%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- VOI 1, fiche 4, Espagnol, VOI
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Una variante de interés se convierte en una variante de preocupación si hay constancia de que se propaga más fácilmente, causa una enfermedad más grave, escapa a la respuesta inmunitaria del organismo, cambia los síntomas del virus o disminuye la eficacia de las herramientas conocidas, como las medidas de salud pública, los diagnósticos, los tratamientos y las vacunas. 1, fiche 4, Espagnol, - variante%20de%20inter%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Se considera que una variante es de interés (VOI, por sus siglas en inglés) si hay evidencia científica inicial de mutaciones que se sospecha causen cambios significativos, y está circulando ampliamente (por ejemplo, se sabe que ha infectado muchos grupos de personas, o se ha detectado en varios países). 1, fiche 4, Espagnol, - variante%20de%20inter%C3%A9s
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- follow a link
1, fiche 5, Anglais, follow%20a%20link
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- visit a link 2, fiche 5, Anglais, visit%20a%20link
à éviter, voir observation, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To view this sighting and future sightings, please follow the link below. 3, fiche 5, Anglais, - follow%20a%20link
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
visit a link: Although this usage is very common, one cannot visit a link. A site or a webpage can be visited in order to look at its content, but not the link itself. 4, fiche 5, Anglais, - follow%20a%20link
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suivre un lien
1, fiche 5, Français, suivre%20un%20lien
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- visiter un lien 2, fiche 5, Français, visiter%20un%20lien
à éviter, voir observation, verbe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
visiter un lien : Bien que cet emploi soit très répandu, on ne peut visiter un lien. On visite un site ou une page Web pour en consulter le contenu, mais pas le lien lui-même. 3, fiche 5, Français, - suivre%20un%20lien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- seguir un enlace
1, fiche 5, Espagnol, seguir%20un%20enlace
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- seguir un vínculo 2, fiche 5, Espagnol, seguir%20un%20v%C3%ADnculo
correct, verbe, Argentine, Mexique
- seguir una liga 2, fiche 5, Espagnol, seguir%20una%20liga
correct, verbe, Mexique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The way forward: The RCMP's sexual assault review and victim support action plan
1, fiche 6, Anglais, The%20way%20forward%3A%20The%20RCMP%27s%20sexual%20assault%20review%20and%20victim%20support%20action%20plan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The RCMP [Royal Canadian Mounted Police] is taking action to strengthen police training and awareness, investigative accountability, victim support, and public education and communication. 1, fiche 6, Anglais, - The%20way%20forward%3A%20The%20RCMP%27s%20sexual%20assault%20review%20and%20victim%20support%20action%20plan
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- The way forward
- The RCMP's sexual assault review and victim support action plan
- The RCMP sexual assault review and victim support action plan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- La voie à suivre : Plan d’action de la GRC sur l'examen des plaintes d’agression sexuelle et le soutien aux victimes
1, fiche 6, Français, La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20%3A%20Plan%20d%26rsquo%3Baction%20de%20la%20GRC%20sur%20l%27examen%20des%20plaintes%20d%26rsquo%3Bagression%20sexuelle%20et%20le%20soutien%20aux%20victimes
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La GRC [Gendarmerie royale du Canada] prend des mesures pour renforcer la formation et la sensibilisation des policiers, la responsabilisation en matière d'enquête, le soutien aux victimes et les communications et la sensibilisation du public. 1, fiche 6, Français, - La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20%3A%20Plan%20d%26rsquo%3Baction%20de%20la%20GRC%20sur%20l%27examen%20des%20plaintes%20d%26rsquo%3Bagression%20sexuelle%20et%20le%20soutien%20aux%20victimes
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- La voie à suivre
- Plan d’action de la GRC sur l’examen des plaintes d’agression sexuelle et le soutien aux victimes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jump on the bandwagon
1, fiche 7, Anglais, jump%20on%20the%20bandwagon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hop on the bandwagon 2, fiche 7, Anglais, hop%20on%20the%20bandwagon
correct
- climb on the bandwagon 2, fiche 7, Anglais, climb%20on%20the%20bandwagon
correct
- climb aboard the bandwagon 3, fiche 7, Anglais, climb%20aboard%20the%20bandwagon
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To support something popular ... 3, fiche 7, Anglais, - jump%20on%20the%20bandwagon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- monter dans le train en marche
1, fiche 7, Français, monter%20dans%20le%20train%20en%20marche
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prendre le train en marche 2, fiche 7, Français, prendre%20le%20train%20en%20marche
correct
- sauter dans le train en marche 2, fiche 7, Français, sauter%20dans%20le%20train%20en%20marche
correct
- suivre le mouvement 1, fiche 7, Français, suivre%20le%20mouvement
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- land forces reportable items list
1, fiche 8, Anglais, land%20forces%20reportable%20items%20list
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LFRIL 2, fiche 8, Anglais, LFRIL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
land forces reportable items list; LFRIL: designations standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - land%20forces%20reportable%20items%20list
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liste des articles à suivre des forces terrestres
1, fiche 8, Français, liste%20des%20articles%20%C3%A0%20suivre%20des%20forces%20terrestres
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LFRIL 2, fiche 8, Français, LFRIL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
liste des articles à suivre des forces terrestres; LFRIL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - liste%20des%20articles%20%C3%A0%20suivre%20des%20forces%20terrestres
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- follow
1, fiche 9, Anglais, follow
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- fol 1, fiche 9, Anglais, fol
correct, verbe, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
follow; fol: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - follow
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- suivre
1, fiche 9, Français, suivre
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
suivre : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - suivre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Track myCASE
1, fiche 10, Anglais, Track%20myCASE
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If you submitted a PAR [pay action request], you can track it using the Track myCASE web application. 1, fiche 10, Anglais, - Track%20myCASE
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Track my CASE
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Suivre monCAS
1, fiche 10, Français, Suivre%20monCAS
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si vous avez soumis une DIP [demande d'intervention de paye], vous pouvez en faire le suivi à l'aide de l'application Web Suivre monCAS. 1, fiche 10, Français, - Suivre%20monCAS
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Suivre mon CAS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Phraseology
- Communication and Information Management
- Culture (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coming events
1, fiche 11, Anglais, coming%20events
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- upcoming events 2, fiche 11, Anglais, upcoming%20events
correct
- mark your calendars 3, fiche 11, Anglais, mark%20your%20calendars
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The intention of this Coming Events page is to provide information on events relating to noise and noise management. 4, fiche 11, Anglais, - coming%20events
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Coming events. October 15-19, 2007. Amsterdam. GBIF Governing Board 14th Meeting. 5, fiche 11, Anglais, - coming%20events
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Coming Events. The Neil-Michaud Choir sings at the Vatican on May 7, 2008. 6, fiche 11, Anglais, - coming%20events
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie
- Gestion des communications et de l'information
- Culture (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à venir
1, fiche 11, Français, %C3%A0%20venir
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- à l’agenda 2, fiche 11, Français, %C3%A0%20l%26rsquo%3Bagenda
correct
- activités à venir 3, fiche 11, Français, activit%C3%A9s%20%C3%A0%20venir
correct, nom féminin, pluriel
- à vos calendriers 4, fiche 11, Français, %C3%A0%20vos%20calendriers
correct
- évènements à suivre 5, fiche 11, Français, %C3%A9v%C3%A8nements%20%C3%A0%20suivre
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
- évènements à venir 6, fiche 11, Français, %C3%A9v%C3%A8nements%20%C3%A0%20venir
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
- prochains évènements 7, fiche 11, Français, prochains%20%C3%A9v%C3%A8nements
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
À venir. 15-19 octobre 2007. La 14e réunion du Conseil de direction - Amsterdam. 1, fiche 11, Français, - %C3%A0%20venir
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
À venir. Le Chœur Neil-Michaud chante au Vatican le 7 mai 2008. 8, fiche 11, Français, - %C3%A0%20venir
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
À vos calendriers : Les prochaines manifestations organisées par le [club] sont les suivantes : Assemblée générale [le] samedi 17 mai 2008. 9, fiche 11, Français, - %C3%A0%20venir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- follow on
1, fiche 12, Anglais, follow%20on
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For example, follow me on, follow us on, follow [Public Services and Procurement Canada] on Twitter, Facebook, etc. 1, fiche 12, Anglais, - follow%20on
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- suivre sur
1, fiche 12, Français, suivre%20sur
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, suivez-moi sur, suivez-nous sur, suivez [Services publics et Approvisionnement Canada] sur Twitter, Facebook, etc. 1, fiche 12, Français, - suivre%20sur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- seguir en
1, fiche 12, Espagnol, seguir%20en
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En todo blog que se precie es recomendable que aparezca un botón de "Sígueme en Twitter" que esté visible en la barra lateral. 2, fiche 12, Espagnol, - seguir%20en
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, sígueme, síguenos en Facebook, en Twitter, etc. 3, fiche 12, Espagnol, - seguir%20en
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En países donde se usa el pronombre "vos" para la segunda persona del singular, como es el caso de Argentina, el imperativo se conjuga como "seguime" o "seguinos". Al agregarse el pronombre enclítico a "seguí", la palabra aguda se transforma en grave y pierde la tilde. 3, fiche 12, Espagnol, - seguir%20en
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- follow
1, fiche 13, Anglais, follow
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Track the activities or postings of a person, group, etc. by subscribing to their account on a social media website or application. 2, fiche 13, Anglais, - follow
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For example, a user can follow a business, group or person. 3, fiche 13, Anglais, - follow
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- suivre
1, fiche 13, Français, suivre
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un utilisateur peut suivre une entreprise, un groupe ou une personne. 1, fiche 13, Français, - suivre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme utilisé sur Facebook et Pinterest est «s'abonner». 1, fiche 13, Français, - suivre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- seguir
1, fiche 13, Espagnol, seguir
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
seguir: término utilizado en Facebook, Pinterest y Twitter. 2, fiche 13, Espagnol, - seguir
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Seguir una página, un tablero, a un usuario. 2, fiche 13, Espagnol, - seguir
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unfollow
1, fiche 14, Anglais, unfollow
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Stop following another user. 1, fiche 14, Anglais, - unfollow
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ne plus suivre
1, fiche 14, Français, ne%20plus%20suivre
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Arrêter de suivre un autre utilisateur. 1, fiche 14, Français, - ne%20plus%20suivre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur Pinterest et Twitter est «se désabonner». 1, fiche 14, Français, - ne%20plus%20suivre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dejar de seguir
1, fiche 14, Espagnol, dejar%20de%20seguir
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dejar de seguir: término utilizado en Facebook, Pinterest y Twitter. 2, fiche 14, Espagnol, - dejar%20de%20seguir
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Dejar de seguir amigos, tableros, usuarios. 2, fiche 14, Espagnol, - dejar%20de%20seguir
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- policy agreement 1, fiche 15, Anglais, policy%20agreement
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
policy agreement: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - policy%20agreement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accord sur les règles à suivre
1, fiche 15, Français, accord%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20%C3%A0%20suivre
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
accord sur les règles à suivre : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - accord%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20%C3%A0%20suivre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- monitor
1, fiche 16, Anglais, monitor
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The nation's air quality is monitored in a number of ways. About 6000 air monitoring stations ... collect and send ... data from their measurements of concentrations of pollutants in the air. ... The National Air Surveillance Network (NASN) is the principal air quality monitoring network operated by the federal governments. Presently it has more than 200 monitoring sites ..., one site per major urban area. 2, fiche 16, Anglais, - monitor
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
monitor: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 16, Anglais, - monitor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
Fiche 16, La vedette principale, Français
- observer
1, fiche 16, Français, observer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- surveiller 2, fiche 16, Français, surveiller
correct
- détecter 1, fiche 16, Français, d%C3%A9tecter
correct
- vérifier 1, fiche 16, Français, v%C3%A9rifier
correct
- contrôler 3, fiche 16, Français, contr%C3%B4ler
correct
- étudier 1, fiche 16, Français, %C3%A9tudier
correct
- examiner 1, fiche 16, Français, examiner
correct
- suivre 1, fiche 16, Français, suivre
correct
- suivre l'évolution 1, fiche 16, Français, suivre%20l%27%C3%A9volution
correct
- suivre le déroulement 1, fiche 16, Français, suivre%20le%20d%C3%A9roulement
correct
- se tenir au courant 1, fiche 16, Français, se%20tenir%20au%20courant
correct
- faire le relevé 1, fiche 16, Français, faire%20le%20relev%C3%A9
correct
- tenir le relevé 1, fiche 16, Français, tenir%20le%20relev%C3%A9
correct
- enregistrer 1, fiche 16, Français, enregistrer
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
observer, surveiller, détecter, vérifier, contrôler (en continu ou de façon suivie); étudier, examiner (de façon suivie); suivre (de près), suivre l'évolution, suivre le déroulement, se tenir au courant, faire (ou tenir) le relevé, enregistrer (en continu). 1, fiche 16, Français, - observer
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les mesures à l'immission c'est-à-dire dans l'atmosphère au voisinage du sol sont effectuées [...] dans le but de contrôler le niveau de pollution d'une zone déterminée. 4, fiche 16, Français, - observer
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
S'il s'agit de surveiller une source isolée, les emplacements peuvent être de préférence répartis sur des cercles concentriques [...] 5, fiche 16, Français, - observer
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Nous allons donner ci-après trois exemples d'implantation de sites de prélèvements [...], qui donneront une mesure exacte de l'effort qu'il faut consentir à accomplir si l'on veut que la pollution atmosphérique puisse être surveillée sur une vaste étendue de terrain. [...] c'est grâce à une telle surveillance que des mesures de lutte efficaces peuvent être prises [...] 5, fiche 16, Français, - observer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
observer; surveiller; détecter; vérifier; contrôler; étudier; examiner; suivre; suivre l'évolution; suivre le déroulement; se tenir au courant; faire le relevé; tenir le relevé; enregistrer: termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 16, Français, - observer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loans
- Scholarships and Research Grants
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- course load requirement
1, fiche 17, Anglais, course%20load%20requirement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Course load requirements. Loans, grants, and interest-free status all require students to be enrolled in at least 60% ... of a full-time course load in each term. 2, fiche 17, Anglais, - course%20load%20requirement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exigence relative au nombre de cours à suivre
1, fiche 17, Français, exigence%20relative%20au%20nombre%20de%20cours%20%C3%A0%20suivre
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- exigence relative à la charge de cours 2, fiche 17, Français, exigence%20relative%20%C3%A0%20la%20charge%20de%20cours
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les demandeurs de prêt doivent démontrer des besoins financiers et doivent satisfaire aux exigences relatives à la charge de cours. Les étudiants à temps plein doivent s'inscrire à une charge de cours supérieure à 60 pour cent [...] 2, fiche 17, Français, - exigence%20relative%20au%20nombre%20de%20cours%20%C3%A0%20suivre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- follow a vehicle too closely
1, fiche 18, Anglais, follow%20a%20vehicle%20too%20closely
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Code de la route
- Conduite automobile
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- suivre un véhicule de trop près
1, fiche 18, Français, suivre%20un%20v%C3%A9hicule%20de%20trop%20pr%C3%A8s
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
suivre un véhicule de trop près : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - suivre%20un%20v%C3%A9hicule%20de%20trop%20pr%C3%A8s
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- intended track
1, fiche 19, Anglais, intended%20track
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- intended course 2, fiche 19, Anglais, intended%20course
correct
- desired track 3, fiche 19, Anglais, desired%20track
correct
- desired course 3, fiche 19, Anglais, desired%20course
correct
- required track 3, fiche 19, Anglais, required%20track
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Direction an airplane intends to travel over the ground [which] may be represented by a straight line drawn on a map. Its direction is the angle between this line and a Meridian measured clockwise through 360°. 2, fiche 19, Anglais, - intended%20track
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
intended track: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 19, Anglais, - intended%20track
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- route prévue
1, fiche 19, Français, route%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- route à suivre 2, fiche 19, Français, route%20%C3%A0%20suivre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Transposée sur la carte, la route devient une ligne droite reliant deux points qui seront le plus souvent l'aérodrome de départ et celui d'arrivée. La route ainsi tracée peut être la route réellement suivie, mais elle peut être aussi la route à suivre, c'est-à-dire celle le long de laquelle on devra s'efforcer de superposer la trajectoire de l'avion au cours du voyage projeté. 3, fiche 19, Français, - route%20pr%C3%A9vue
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
route à suivre : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 19, Français, - route%20pr%C3%A9vue
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
route prévue : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 19, Français, - route%20pr%C3%A9vue
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- route calculée
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- derrota prevista
1, fiche 19, Espagnol, derrota%20prevista
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
derrota prevista : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - derrota%20prevista
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- monitor progress
1, fiche 20, Anglais, monitor%20progress
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- track progress 2, fiche 20, Anglais, track%20progress
correct, verbe
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
track progress: term used in the context of the Defence Renewal Project. 3, fiche 20, Anglais, - monitor%20progress
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- suivre les progrès
1, fiche 20, Français, suivre%20les%20progr%C3%A8s
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
suivre les progrès : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 2, fiche 20, Français, - suivre%20les%20progr%C3%A8s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Target Acquisition
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- find, fix, track, target, engage, exploit and assess
1, fiche 21, Anglais, find%2C%20fix%2C%20track%2C%20target%2C%20engage%2C%20exploit%20and%20assess
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- F2T2E2A 1, fiche 21, Anglais, F2T2E2A
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The seven steps of the dynamic targeting process. 2, fiche 21, Anglais, - find%2C%20fix%2C%20track%2C%20target%2C%20engage%2C%20exploit%20and%20assess
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
find, fix, track, target, engage, exploit and assess; F2T2E2A: expression and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 21, Anglais, - find%2C%20fix%2C%20track%2C%20target%2C%20engage%2C%20exploit%20and%20assess
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Acquisition d'objectif
Fiche 21, La vedette principale, Français
- trouver, fixer, suivre, cibler, engager, exploiter et évaluer
1, fiche 21, Français, trouver%2C%20fixer%2C%20suivre%2C%20cibler%2C%20engager%2C%20exploiter%20et%20%C3%A9valuer
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- TFSCE3 1, fiche 21, Français, TFSCE3
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les sept étapes du processus de désignation des objectifs (ou cibles) dynamiques. 2, fiche 21, Français, - trouver%2C%20fixer%2C%20suivre%2C%20cibler%2C%20engager%2C%20exploiter%20et%20%C3%A9valuer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
trouver, fixer, suivre, cibler, engager, exploiter et évaluer; TFSCE3 : expression et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 21, Français, - trouver%2C%20fixer%2C%20suivre%2C%20cibler%2C%20engager%2C%20exploiter%20et%20%C3%A9valuer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- follow the letter of the rules
1, fiche 22, Anglais, follow%20the%20letter%20of%20the%20rules
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- follow the rules to the letter 1, fiche 22, Anglais, follow%20the%20rules%20to%20the%20letter
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- suivre le règlement à la lettre
1, fiche 22, Français, suivre%20le%20r%C3%A8glement%20%C3%A0%20la%20lettre
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- keep track
1, fiche 23, Anglais, keep%20track
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The [department of Foreign Affairs and International Trade] developed an internal monitoring system to keep track of progress on each of the 52 items in Agenda 2000. 2, fiche 23, Anglais, - keep%20track
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 23, La vedette principale, Français
- se tenir au courant 1, fiche 23, Français, se%20tenir%20au%20courant
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- suivre 2, fiche 23, Français, suivre
verbe
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] a élaboré un système de contrôle interne pour suivre les progrès de chacun des 52 domaines d'action décrits dans Action 2000. 2, fiche 23, Français, - se%20tenir%20au%20courant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- seguir
1, fiche 23, Espagnol, seguir
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Monitoring and reporting on the Implementation and application in both countries of the Canada-United States Free Trade Agreement and on the implementation and application in Canada, Mexico and the United States of the North American Free Trade Agreement, as well as any other related trade development
1, fiche 24, Anglais, Monitoring%20and%20reporting%20on%20the%20Implementation%20and%20application%20in%20both%20countries%20of%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20on%20the%20implementation%20and%20application%20in%20Canada%2C%20Mexico%20and%20the%20United%20States%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%2C%20as%20well%20as%20any%20other%20related%20trade%20development
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Proceedings of the Standing Committee on Foreign Affairs, no. 26. 1, fiche 24, Anglais, - Monitoring%20and%20reporting%20on%20the%20Implementation%20and%20application%20in%20both%20countries%20of%20the%20Canada%2DUnited%20States%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20on%20the%20implementation%20and%20application%20in%20Canada%2C%20Mexico%20and%20the%20United%20States%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%2C%20as%20well%20as%20any%20other%20related%20trade%20development
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Suivre l'application de la Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis dans les deux pays visés, et l'application de l'Accord de libre-échange nord-américain entre le Canada, les États-Unis et le Mexique, ainsi que tout autre aspect commercial connexe.
1, fiche 24, Français, Suivre%20l%27application%20de%20la%20Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20dans%20les%20deux%20pays%20vis%C3%A9s%2C%20et%20l%27application%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique%2C%20ainsi%20que%20tout%20autre%20aspect%20commercial%20connexe%2E
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Procès-verbaux, du Comité permanent des affaires étrangères, n° 26. 1, fiche 24, Français, - Suivre%20l%27application%20de%20la%20Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20dans%20les%20deux%20pays%20vis%C3%A9s%2C%20et%20l%27application%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20entre%20le%20Canada%2C%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20le%20Mexique%2C%20ainsi%20que%20tout%20autre%20aspect%20commercial%20connexe%2E
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Interregional Committee for Monitoring International Literacy Year and the Plan of Action
1, fiche 25, Anglais, Interregional%20Committee%20for%20Monitoring%20International%20Literacy%20Year%20and%20the%20Plan%20of%20Action
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité interrégional chargé de suivre la mise en œuvre de l'Année internationale de l'alphabétisation et du Plan d’action
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20interr%C3%A9gional%20charg%C3%A9%20de%20suivre%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Ann%C3%A9e%20internationale%20de%20l%27alphab%C3%A9tisation%20et%20du%20Plan%20d%26rsquo%3Baction
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Comité Interregional para el Seguimiento del Año Internacional de la Alfabetización y el Plan de Acción
1, fiche 25, Espagnol, Comit%C3%A9%20Interregional%20para%20el%20Seguimiento%20del%20A%C3%B1o%20Internacional%20de%20la%20Alfabetizaci%C3%B3n%20y%20el%20Plan%20de%20Acci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- see play without interfering
1, fiche 26, Anglais, see%20play%20without%20interfering
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- suivre le jeu sans le perturber
1, fiche 26, Français, suivre%20le%20jeu%20sans%20le%20perturber
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- observar el juego sin interferir
1, fiche 26, Espagnol, observar%20el%20juego%20sin%20interferir
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- General Medicine
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- undergo treatment
1, fiche 27, Anglais, undergo%20treatment
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The European Parliament hopes that former prime minister of Ukraine ... will be allowed to go to Germany to undergo treatment. 2, fiche 27, Anglais, - undergo%20treatment
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Médecine générale
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- suivre un traitement
1, fiche 27, Français, suivre%20un%20traitement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- subir un traitement 2, fiche 27, Français, subir%20un%20traitement
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, vous pouvez toucher des prestations de maladie à l'extérieur du Canada seulement si vous allez dans un autre pays pour suivre un traitement médical qui n'est pas offert ou immédiatement disponible dans un hôpital, une clinique médicale ou établissement de santé équivalent au Canada. 1, fiche 27, Français, - suivre%20un%20traitement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trade Names
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Do Not Forward
1, fiche 28, Anglais, Do%20Not%20Forward
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- DNF 2, fiche 28, Anglais, DNF
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A [Lettermail] service option [whereby an item that is undeliverable] because the addressee has moved, [is] returned to the sender [instead of being] forwarded to the addressee, even if the addressee has filed a Mail Forwarding request with Canada Post. 1, fiche 28, Anglais, - Do%20Not%20Forward
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Levée et distribution du courrier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Ne pas faire suivre
1, fiche 28, Français, Ne%20pas%20faire%20suivre
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Option [du service Poste-lettres qui permet de renvoyer] à l’expéditeur [un article qui est non distribuable parce que le destinataire a déménagé, au lieu de livrer l'article] à la nouvelle adresse, même si le destinataire a fourni une demande de Réacheminement du courrier à Postes Canada. 1, fiche 28, Français, - Ne%20pas%20faire%20suivre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Emergency Management
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Procedure in Case of Emergency
1, fiche 29, Anglais, Procedure%20in%20Case%20of%20Emergency
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DND 469: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 29, Anglais, - Procedure%20in%20Case%20of%20Emergency
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- DND469
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des urgences
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Marche à suivre en cas d’urgence
1, fiche 29, Français, Marche%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DND 469 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 29, Français, - Marche%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- DND469
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Environmental Management
- Property Law (civil law)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Lands Directives - Procedure Draft 1, fiche 30, Anglais, Lands%20Directives%20%2D%20Procedure%20Draft
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
52-316B: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 30, Anglais, - Lands%20Directives%20%2D%20Procedure%20Draft
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion environnementale
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Directives foncières-Projet de marche à suivre
1, fiche 30, Français, Directives%20fonci%C3%A8res%2DProjet%20de%20marche%20%C3%A0%20suivre
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
52-316B : Numéro d’un formulaire du MAINC. 2, fiche 30, Français, - Directives%20fonci%C3%A8res%2DProjet%20de%20marche%20%C3%A0%20suivre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Isolation Procedures
1, fiche 31, Anglais, Isolation%20Procedures
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-12. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Isolation%20Procedures
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Marche à suivre pour l'isolement
1, fiche 31, Français, Marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27isolement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-12. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 31, Français, - Marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27isolement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- find-fix-track-target-engage-assess
1, fiche 32, Anglais, find%2Dfix%2Dtrack%2Dtarget%2Dengage%2Dassess
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- F2T2EA 1, fiche 32, Anglais, F2T2EA
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- find, fix, track, target, engage, and assess 2, fiche 32, Anglais, find%2C%20fix%2C%20track%2C%20target%2C%20engage%2C%20and%20assess
correct
- F2T2EA 3, fiche 32, Anglais, F2T2EA
correct
- F2T2EA 3, fiche 32, Anglais, F2T2EA
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
find-fix-track-target-engage-assess; F2T2EA : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 32, Anglais, - find%2Dfix%2Dtrack%2Dtarget%2Dengage%2Dassess
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 32, La vedette principale, Français
- trouver-fixer-suivre-cibler-engager-évaluer
1, fiche 32, Français, trouver%2Dfixer%2Dsuivre%2Dcibler%2Dengager%2D%C3%A9valuer
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- TFSCEE 1, fiche 32, Français, TFSCEE
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- trouver, fixer, suivre, cibler, engager et évaluer 2, fiche 32, Français, trouver%2C%20fixer%2C%20suivre%2C%20cibler%2C%20engager%20et%20%C3%A9valuer
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
trouver-fixer-suivre-cibler-engager-évaluer; TFSCEE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 32, Français, - trouver%2Dfixer%2Dsuivre%2Dcibler%2Dengager%2D%C3%A9valuer
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- follow a course of action
1, fiche 33, Anglais, follow%20a%20course%20of%20action
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
No candidate shall sign a written document presented by way of demand or claim made on him or her by any person or association of persons, between the issue of the writ and polling day, if the document requires the candidate to follow a course of action that will prevent him or her from exercising freedom of action in Parliament, if elected, or to resign as a member if called on to do so by any person or association of persons. 1, fiche 33, Anglais, - follow%20a%20course%20of%20action
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- suivre une ligne de conduite
1, fiche 33, Français, suivre%20une%20ligne%20de%20conduite
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- out of sequence
1, fiche 34, Anglais, out%20of%20sequence
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sans suivre l'ordre des numéros
1, fiche 34, Français, sans%20suivre%20l%27ordre%20des%20num%C3%A9ros
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Procedures for aircrew and airlifted personnel in tactical air transport operations
1, fiche 35, Anglais, Procedures%20for%20aircrew%20and%20airlifted%20personnel%20in%20tactical%20air%20transport%20operations
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 35, Anglais, - Procedures%20for%20aircrew%20and%20airlifted%20personnel%20in%20tactical%20air%20transport%20operations
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3464: NATO standardization agreement code. 2, fiche 35, Anglais, - Procedures%20for%20aircrew%20and%20airlifted%20personnel%20in%20tactical%20air%20transport%20operations
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Procédures à suivre par les équipages et les personnels transportés dans le cadre des missions de transport aérien tactique
1, fiche 35, Français, Proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20par%20les%20%C3%A9quipages%20et%20les%20personnels%20transport%C3%A9s%20dans%20le%20cadre%20des%20missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3464 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 35, Français, - Proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20par%20les%20%C3%A9quipages%20et%20les%20personnels%20transport%C3%A9s%20dans%20le%20cadre%20des%20missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Flame-out procedures
1, fiche 36, Anglais, Flame%2Dout%20procedures
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 36, Anglais, - Flame%2Dout%20procedures
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3297: NATO standardization agreement code. 2, fiche 36, Anglais, - Flame%2Dout%20procedures
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Procédures à suivre en cas d’extinction de réacteur
1, fiche 36, Français, Proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bextinction%20de%20r%C3%A9acteur
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3297 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 36, Français, - Proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bextinction%20de%20r%C3%A9acteur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Environmental Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- environmental assessment track
1, fiche 37, Anglais, environmental%20assessment%20track
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The issue in this appeal is whether the environmental assessment track is determined by the project as proposed by a proponent or by the discretionary scoping decision of the federal authority. 1, fiche 37, Anglais, - environmental%20assessment%20track
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- voie à suivre en matière d’évaluation environnementale
1, fiche 37, Français, voie%20%C3%A0%20suivre%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit de décider en l’espèce si la voie à suivre en matière d’évaluation environnementale est déterminée en fonction du projet tel qu’il est proposé par le promoteur ou en fonction de la décision que prend une autorité fédérale en vertu de son pouvoir discrétionnaire de définir la portée du projet. 1, fiche 37, Français, - voie%20%C3%A0%20suivre%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20environnementale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Procedures for military road movement across national frontiers
1, fiche 38, Anglais, Procedures%20for%20military%20road%20movement%20across%20national%20frontiers
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 38, Anglais, - Procedures%20for%20military%20road%20movement%20across%20national%20frontiers
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2176: NATO standardization agreement code. 2, fiche 38, Anglais, - Procedures%20for%20military%20road%20movement%20across%20national%20frontiers
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Procédures à suivre en ce qui concerne les mouvements et transports militaires par voie routière avec franchissement de frontières
1, fiche 38, Français, Proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20en%20ce%20qui%20concerne%20les%20mouvements%20et%20transports%20militaires%20par%20voie%20routi%C3%A8re%20avec%20franchissement%20de%20fronti%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2176 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 38, Français, - Proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20en%20ce%20qui%20concerne%20les%20mouvements%20et%20transports%20militaires%20par%20voie%20routi%C3%A8re%20avec%20franchissement%20de%20fronti%C3%A8res
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Demilitarization and disposal of munitions, principles for design features and assessment
1, fiche 39, Anglais, Demilitarization%20and%20disposal%20of%20munitions%2C%20principles%20for%20design%20features%20and%20assessment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 39, Anglais, - Demilitarization%20and%20disposal%20of%20munitions%2C%20principles%20for%20design%20features%20and%20assessment
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4518: NATO standardization agreement code. 2, fiche 39, Anglais, - Demilitarization%20and%20disposal%20of%20munitions%2C%20principles%20for%20design%20features%20and%20assessment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Enlèvement et destruction des munitions, principes à suivre dans l'établissement des caractéristiques de conception et évaluation
1, fiche 39, Français, Enl%C3%A8vement%20et%20destruction%20des%20munitions%2C%20principes%20%C3%A0%20suivre%20dans%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20caract%C3%A9ristiques%20de%20conception%20et%20%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
STANAG 4518 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 39, Français, - Enl%C3%A8vement%20et%20destruction%20des%20munitions%2C%20principes%20%C3%A0%20suivre%20dans%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20caract%C3%A9ristiques%20de%20conception%20et%20%C3%A9valuation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- show ring etiquette 1, fiche 40, Anglais, show%20ring%20etiquette
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- étiquette à suivre sur les terrains de concours 1, fiche 40, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20suivre%20sur%20les%20terrains%20de%20concours
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- steer a specific course
1, fiche 41, Anglais, steer%20a%20specific%20course
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Depending on the sea state, the target vessel will be ordered to steer a specific course. 1, fiche 41, Anglais, - steer%20a%20specific%20course
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 41, La vedette principale, Français
- suivre un cap précis
1, fiche 41, Français, suivre%20un%20cap%20pr%C3%A9cis
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Corporate Structure
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Procedures for Purchasing Publications
1, fiche 42, Anglais, Procedures%20for%20Purchasing%20Publications
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PSC 2309: Code of a form used by Public Service Commission of Canada. 2, fiche 42, Anglais, - Procedures%20for%20Purchasing%20Publications
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Structures de l'entreprise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Marche à suivre pour l'acquisition de publications
1, fiche 42, Français, Marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27acquisition%20de%20publications
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PSC 2309 : Code d’un formulaire employé à la Commission de la fonction publique du Canada. 2, fiche 42, Français, - Marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27acquisition%20de%20publications
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories
1, fiche 43, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
correct, pluriel, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories (Federal Government Building Construction Projects) 1, fiche 43, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories%20%28Federal%20Government%20Building%20Construction%20Projects%29
correct, pluriel, Canada
- Standard Canadian Bid Depository Principles and Procedures for Federal Government Projects 1, fiche 43, Anglais, Standard%20Canadian%20Bid%20Depository%20Principles%20and%20Procedures%20for%20Federal%20Government%20Projects
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In selecting the winner of the prime bid, the contracting authority satisfies itself that the prime contractor has selected trade contractors in accordance with Standard Rules of Practice for Bid Depositories (Federal Government Construction Projects) set forth herein. 1, fiche 43, Anglais, - Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Règles normatives des bureaux de dépôt des soumissions
1, fiche 43, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Règles normatives concernant les pratiques des bureaux de dépôt des soumissions (pour les projets de construction d’immeubles du gouvernement fédéral) 1, fiche 43, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20concernant%20les%20pratiques%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions%20%28pour%20les%20projets%20de%20construction%20d%26rsquo%3Bimmeubles%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%29
correct, nom féminin, pluriel, Canada
- Principes et procédures à suivre pour présenter des offres aux dépôts des soumissions concernant les travaux fédéraux 1, fiche 43, Français, Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20pour%20pr%C3%A9senter%20des%20offres%20aux%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20des%20soumissions%20concernant%20les%20travaux%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle procède à l'adjudication au titre de l'appel d'offres principal, l'autorité contractante doit être convaincue que l'entrepreneur principal a choisi les sous-traitants conformément aux Règles normatives des bureaux de dépot des soumissions (projets de travaux de construction de l'administration fédérale), lesquelles figurent dans le présent document. 1, fiche 43, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Circulaire C.T. 1982-21. 2, fiche 43, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Global Impact and Vulnerability Alert System
1, fiche 44, Anglais, Global%20Impact%20and%20Vulnerability%20Alert%20System
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- GIVAS 2, fiche 44, Anglais, GIVAS
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Global Impact and Vulnerability Alert System (GIVAS) will fill the information gap that currently exists between the point when a global crisis impacts vulnerable populations and when solid quantitative information and analysis reaches decision makers. 3, fiche 44, Anglais, - Global%20Impact%20and%20Vulnerability%20Alert%20System
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dispositif mondial d’alerte vulnérabilités et impacts
1, fiche 44, Français, dispositif%20mondial%20d%26rsquo%3Balerte%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9s%20et%20impacts
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- système d’alerte destiné à suivre les effets de la crise et la vulnérabilité au niveau mondial 2, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20suivre%20les%20effets%20de%20la%20crise%20et%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20au%20niveau%20mondial
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-05-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Education (General)
- Special-Language Phraseology
- Translation (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- take a course
1, fiche 45, Anglais, take%20a%20course
verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Traduction (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- faire des études
1, fiche 45, Français, faire%20des%20%C3%A9tudes
correct, verbe
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- s’inscrire à un cours 1, fiche 45, Français, s%26rsquo%3Binscrire%20%C3%A0%20un%20cours
correct, verbe
- suivre un cours 2, fiche 45, Français, suivre%20un%20cours
correct, verbe
- prendre un cours 2, fiche 45, Français, prendre%20un%20cours
à éviter, anglicisme, verbe
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- pursue a logic 1, fiche 46, Anglais, pursue%20a%20logic
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 46, La vedette principale, Français
- suivre une logique 1, fiche 46, Français, suivre%20une%20logique
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Musculoskeletal System
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- take as directed 1, fiche 47, Anglais, take%20as%20directed
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- suivre la posologie 1, fiche 47, Français, suivre%20la%20posologie
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
C'est-à-dire..., Vol. XII, no 6. 1, fiche 47, Français, - suivre%20la%20posologie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-01-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Building the Information Society: Moving Canada into the 21st Century
1, fiche 48, Anglais, Building%20the%20Information%20Society%3A%20Moving%20Canada%20into%20the%2021st%20Century
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Information Highway Advisory Council (HAC). 2, fiche 48, Anglais, - Building%20the%20Information%20Society%3A%20Moving%20Canada%20into%20the%2021st%20Century
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Building for the 21st Century: Moving Ahead on Canada's Information Highway
- Moving Canada into the 21st Century
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 48, La vedette principale, Français
- La société canadienne à l’ère de l’information : Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle
1, fiche 48, Français, La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%3A%20Pour%20entrer%20de%20plain%2Dpied%20dans%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Titre de la réponse donnée par le gouvernement à un rapport du Comité consultatif sur l'autoroute de l'information. Nota : le «e» de XXIe siècle devrait être placé en exposant. 2, fiche 48, Français, - La%20soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%3A%20Pour%20entrer%20de%20plain%2Dpied%20dans%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- L'autoroute canadienne de l'information : la voie à suivre à l'aube du XXIe siècle
- Pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-12-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- monitor financial affairs
1, fiche 49, Anglais, monitor%20financial%20affairs
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Worry about the government's ability to monitor and control financial affairs led to the appointment of the Glassco Commission on Government Organization in 1960 and the Lambert Commission on Financial Management and Accountability in 1976. 1, fiche 49, Anglais, - monitor%20financial%20affairs
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- suivre les affaires financières
1, fiche 49, Français, suivre%20les%20affaires%20financi%C3%A8res
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les inquiétudes au sujet de l'aptitude du gouvernement à suivre et à contrôler les affaires financières ont amené la mise sur pied de la Commission Glassco sur l'organisation du gouvernement, en 1960, ainsi que de la Commission Lambert sur la gestion financière et l'imputabilité, en 1976. 1, fiche 49, Français, - suivre%20les%20affaires%20financi%C3%A8res
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Employer's Guide to Procedures for Reporting Occupational Injuries and Diseases under the Government Employees Compensation Act
1, fiche 50, Anglais, Employer%27s%20Guide%20to%20Procedures%20for%20Reporting%20Occupational%20Injuries%20and%20Diseases%20under%20the%20Government%20Employees%20Compensation%20Act
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Labour Canada, 1970. 1, fiche 50, Anglais, - Employer%27s%20Guide%20to%20Procedures%20for%20Reporting%20Occupational%20Injuries%20and%20Diseases%20under%20the%20Government%20Employees%20Compensation%20Act
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Guide de l'employeur : Méthodes à suivre pour l'établissement des rapports d’accidents du travail et de maladies professionnelle en vertu de la Loi sur l'indemnisation des employés de l'État
1, fiche 50, Français, Guide%20de%20l%27employeur%20%3A%20M%C3%A9thodes%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20rapports%20d%26rsquo%3Baccidents%20du%20travail%20et%20de%20maladies%20professionnelle%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20employ%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electromagnetic Radiation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 51, Anglais, track
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
To lock on to a point of radiation and obtain guidance therefrom. 2, fiche 51, Anglais, - track
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
track: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 51, Anglais, - track
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- acquérir
1, fiche 51, Français, acqu%C3%A9rir
correct, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- suivre 2, fiche 51, Français, suivre
correct, uniformisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Verrouiller un équipement de détection électromagnétique sur un écho afin de l'utiliser pour un guidage. 1, fiche 51, Français, - acqu%C3%A9rir
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
acquérir : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 51, Français, - acqu%C3%A9rir
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
suivre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 51, Français, - acqu%C3%A9rir
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Radiación electromagnética
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento
1, fiche 51, Espagnol, seguimiento
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Enganche en una señal de radiación para conseguir el seguimiento posterior. 1, fiche 51, Espagnol, - seguimiento
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organization Planning
- Special-Language Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- monitor performance
1, fiche 52, Anglais, monitor%20performance
correct, locution verbale
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The chapter suggests there are different reasons for this diversity: institutional leaders seek to build coherence; institutional reformers search for lessons to design; academics attempt to describe and provide explanations; and central agencies, standing committees, and the Auditor General monitor the performance of governments and the public service. 1, fiche 52, Anglais, - monitor%20performance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- suivre le rendement
1, fiche 52, Français, suivre%20le%20rendement
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
On tente d'en expliquer les multiples facettes : les leaders institutionnels visent la cohérence; les réformateurs institutionnels cherchent des leçons sur lesquelles appuyer leurs concepts; les universitaires s'efforcent de décrire la situation et de fournir des explications; les organismes centraux, les comités permanents et le vérificateur général suivent le rendement des gouvernements et de la fonction publique. 1, fiche 52, Français, - suivre%20le%20rendement
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- procedure to be followed
1, fiche 53, Anglais, procedure%20to%20be%20followed
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Regulations. 43. (4) The Governor in Council may make regulations (a) prescribing procedures to be followed by investigators; (b) authorizing the manner in which complaints are to be investigated pursuant to this Part; and (c) prescribing limitations for the purpose of subsection (2.1). 2, fiche 53, Anglais, - procedure%20to%20be%20followed
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 53, La vedette principale, Français
- procédure à suivre
1, fiche 53, Français, proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Règlements. 43. (4) Le gouverneur en conseil peut fixer, par règlement : a) la procédure à suivre par les enquêteurs; b) les modalités d'enquête sur les plaintes dont ils sont saisis au titre de la présente partie; c) les restrictions nécessaires à l'application du paragraphe (2.1). 2, fiche 53, Français, - proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- "how to" material 1, fiche 54, Anglais, %5C%22how%20to%5C%22%20material
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- matériel de type « comment s’y prendre »
1, fiche 54, Français, mat%C3%A9riel%20de%20type%20%C2%AB%20comment%20s%26rsquo%3By%20prendre%20%C2%BB
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- matériel par étapes 1, fiche 54, Français, mat%C3%A9riel%20par%20%C3%A9tapes
nom masculin
- mode d’emploi 1, fiche 54, Français, mode%20d%26rsquo%3Bemploi
nom masculin
- instructions 1, fiche 54, Français, instructions
nom féminin
- marche à suivre 1, fiche 54, Français, marche%20%C3%A0%20suivre
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Product Recall Procedures
1, fiche 55, Anglais, Product%20Recall%20Procedures
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Health Protection Branch, Health Canada. 1, fiche 55, Anglais, - Product%20Recall%20Procedures
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Marche à suivre pour les retraits de produits du marché
1, fiche 55, Français, Marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20les%20retraits%20de%20produits%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la protection de la santé, Santé Canada. 1, fiche 55, Français, - Marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20les%20retraits%20de%20produits%20du%20march%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 56, Anglais, track
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
To display or record the successive positions of a moving object. 2, fiche 56, Anglais, - track
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
track: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 56, Anglais, - track
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- suivre
1, fiche 56, Français, suivre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Marquer ou enregistrer les positions successives d'un mobile. 2, fiche 56, Français, - suivre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
suivre : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 56, Français, - suivre
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
suivre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 56, Français, - suivre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- flight instruction procedures
1, fiche 57, Anglais, flight%20instruction%20procedures
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- FLIP 1, fiche 57, Anglais, FLIP
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 57, La vedette principale, Français
- marche à suivre pour l'instruction de pilotage
1, fiche 57, Français, marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27instruction%20de%20pilotage
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Economic Co-operation and Development
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Canada-US Regulatory Co-operation - Charting a Path Forward: Interim Report
1, fiche 58, Anglais, Canada%2DUS%20Regulatory%20Co%2Doperation%20%2D%20Charting%20a%20Path%20Forward%3A%20Interim%20Report
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Policy Research Initiative, Ottawa, 2004. 1, fiche 58, Anglais, - Canada%2DUS%20Regulatory%20Co%2Doperation%20%2D%20Charting%20a%20Path%20Forward%3A%20Interim%20Report
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Coopération et développement économiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Coopération canado-américaine en matière de réglementation-tracer la voie à suivre : rapport intérimaire
1, fiche 58, Français, Coop%C3%A9ration%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20en%20mati%C3%A8re%20de%20r%C3%A9glementation%2Dtracer%20la%20voie%20%C3%A0%20suivre%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Projet de recherche sur les politiques, Ottawa, 2004. 1, fiche 58, Français, - Coop%C3%A9ration%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20en%20mati%C3%A8re%20de%20r%C3%A9glementation%2Dtracer%20la%20voie%20%C3%A0%20suivre%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-03-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Translation (General)
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- coming soon 1, fiche 59, Anglais, coming%20soon
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
In web pages. 1, fiche 59, Anglais, - coming%20soon
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- próximamente 1, fiche 59, Espagnol, pr%C3%B3ximamente
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-12-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- monitor
1, fiche 60, Anglais, monitor
verbe
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- surveiller l’application de 1, fiche 60, Français, surveiller%20l%26rsquo%3Bapplication%20de
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- suivre 1, fiche 60, Français, suivre
- suivre de près 1, fiche 60, Français, suivre%20de%20pr%C3%A8s
- capter 1, fiche 60, Français, capter
- déceler 1, fiche 60, Français, d%C3%A9celer
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- supervisar 1, fiche 60, Espagnol, supervisar
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- vigilar 1, fiche 60, Espagnol, vigilar
- monitorear 2, fiche 60, Espagnol, monitorear
à éviter, anglicisme
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- procedure to be followed 1, fiche 61, Anglais, procedure%20to%20be%20followed
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- procedure to follow 2, fiche 61, Anglais, procedure%20to%20follow
- applicable procedure 3, fiche 61, Anglais, applicable%20procedure
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- procédure à suivre 1, fiche 61, Français, proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- procédure applicable 2, fiche 61, Français, proc%C3%A9dure%20applicable
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Security Operational Policies for CIC offices accessing CPIC
1, fiche 62, Anglais, Information%20Technology%20Security%20Operational%20Policies%20for%20CIC%20offices%20accessing%20CPIC
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 62, Anglais, - Information%20Technology%20Security%20Operational%20Policies%20for%20CIC%20offices%20accessing%20CPIC
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Sécurité informatique-Règles à suivre par les bureaux de CIC qui ont accès au CIPC
1, fiche 62, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20informatique%2DR%C3%A8gles%20%C3%A0%20suivre%20par%20les%20bureaux%20de%20CIC%20qui%20ont%20acc%C3%A8s%20au%20CIPC
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 62, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20informatique%2DR%C3%A8gles%20%C3%A0%20suivre%20par%20les%20bureaux%20de%20CIC%20qui%20ont%20acc%C3%A8s%20au%20CIPC
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- follow up
1, fiche 63, Anglais, follow%20up
verbe
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- carry on 2, fiche 63, Anglais, carry%20on
verbe
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Carry on business. 3, fiche 63, Anglais, - follow%20up
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- donner suite à 1, fiche 63, Français, donner%20suite%20%C3%A0
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- assurer le suivi de 1, fiche 63, Français, assurer%20le%20suivi%20de
- assurer la relance de 1, fiche 63, Français, assurer%20la%20relance%20de
- exploiter 1, fiche 63, Français, exploiter
- tirer parti de 1, fiche 63, Français, tirer%20parti%20de
- suivre 1, fiche 63, Français, suivre
- surveiller 1, fiche 63, Français, surveiller
- relancer 1, fiche 63, Français, relancer
- poursuivre 1, fiche 63, Français, poursuivre
- prendre la suite 1, fiche 63, Français, prendre%20la%20suite
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Poursuivre ses opérations. 2, fiche 63, Français, - donner%20suite%20%C3%A0
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français ne sont pas des synonymes, mais simplement des traductions possibles pour "follow-up". Il faut donc choisir selon son contexte. 3, fiche 63, Français, - donner%20suite%20%C3%A0
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- seguir
1, fiche 63, Espagnol, seguir
correct
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- darle seguimiento 1, fiche 63, Espagnol, darle%20seguimiento
correct
- continuar 1, fiche 63, Espagnol, continuar
correct
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Courts
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- comply with
1, fiche 64, Anglais, comply%20with
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- suivre
1, fiche 64, Français, suivre
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- obedecer
1, fiche 64, Espagnol, obedecer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- French to Follow?: Revitalize the Official Languages in the Workplace
1, fiche 65, Anglais, French%20to%20Follow%3F%3A%20Revitalize%20the%20Official%20Languages%20in%20the%20Workplace
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Issued by CCMD (Canadian Centre for Management Development) Action-Research Roundtable on Official Languages in the Workplace, Ottawa, 2003. 1, fiche 65, Anglais, - French%20to%20Follow%3F%3A%20Revitalize%20the%20Official%20Languages%20in%20the%20Workplace
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Le français à suivre? : Redonner un dynamisme aux langues officielles en milieu de travail
1, fiche 65, Français, Le%20fran%C3%A7ais%20%C3%A0%20suivre%3F%20%3A%20Redonner%20un%20dynamisme%20aux%20langues%20officielles%20en%20milieu%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Table ronde de recherche-action du CCG (Centre canadien de gestion) sur les langues officielles en milieu de travail, Ottawa, 2003. 1, fiche 65, Français, - Le%20fran%C3%A7ais%20%C3%A0%20suivre%3F%20%3A%20Redonner%20un%20dynamisme%20aux%20langues%20officielles%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Farm Management and Policy
- Economic Co-operation and Development
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- The Way Ahead: Canadian Agriculture's Priorities in the Millennium Round
1, fiche 66, Anglais, The%20Way%20Ahead%3A%20Canadian%20Agriculture%27s%20Priorities%20in%20the%20Millennium%20Round
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, 1999. 1, fiche 66, Anglais, - The%20Way%20Ahead%3A%20Canadian%20Agriculture%27s%20Priorities%20in%20the%20Millennium%20Round
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion et politique agricole
- Coopération et développement économiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- La voie à suivre : les priorités pour l'agriculture canadienne et la ronde du millénaire
1, fiche 66, Français, La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20%3A%20les%20priorit%C3%A9s%20pour%20l%27agriculture%20canadienne%20et%20la%20ronde%20du%20mill%C3%A9naire
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, 1999. 1, fiche 66, Français, - La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20%3A%20les%20priorit%C3%A9s%20pour%20l%27agriculture%20canadienne%20et%20la%20ronde%20du%20mill%C3%A9naire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- allow an application to proceed
1, fiche 67, Anglais, allow%20an%20application%20to%20proceed
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 67, Anglais, - allow%20an%20application%20to%20proceed
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- permettre à une demande de suivre son cours
1, fiche 67, Français, permettre%20%C3%A0%20une%20demande%20de%20suivre%20son%20cours
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- permettre qu’une demande suive son cours 1, fiche 67, Français, permettre%20qu%26rsquo%3Bune%20demande%20suive%20son%20cours
correct
- donner suite à une demande 1, fiche 67, Français, donner%20suite%20%C3%A0%20une%20demande
correct
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 67, Français, - permettre%20%C3%A0%20une%20demande%20de%20suivre%20son%20cours
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-06-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- pre-tendering arrangements 1, fiche 68, Anglais, pre%2Dtendering%20arrangements
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- pre-tendering arrangement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 68, La vedette principale, Français
- démarche à suivre avant les appels d’offres
1, fiche 68, Français, d%C3%A9marche%20%C3%A0%20suivre%20avant%20les%20appels%20d%26rsquo%3Boffres
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Metals Mining
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- trace
1, fiche 69, Anglais, trace
correct, verbe
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Exploration geochemists possess a detailed knowledge of the geological processes that cause mineral dispersion in order to trace deposits back to their source. 2, fiche 69, Anglais, - trace
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
To trace a dyke, a deposit. 3, fiche 69, Anglais, - trace
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Mines métalliques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- suivre
1, fiche 69, Français, suivre
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
L'enlèvement des couches intermittentes de mort-terrain effectué pour suivre un gisement de minerai dans une mine productrice. 2, fiche 69, Français, - suivre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2003-04-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- emergency procedures
1, fiche 70, Anglais, emergency%20procedures
correct, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mesures d’urgence
1, fiche 70, Français, mesures%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- procédures d’urgence 2, fiche 70, Français, proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin, pluriel
- marche à suivre en cas d’urgence 3, fiche 70, Français, marche%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence
nom féminin
- directives d’urgence 4, fiche 70, Français, directives%20d%26rsquo%3Burgence
nom féminin, pluriel
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-03-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
- Loans
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- guidelines for future debt reorganization 1, fiche 71, Anglais, guidelines%20for%20future%20debt%20reorganization
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
- Prêts et emprunts
Fiche 71, La vedette principale, Français
- principes directeurs à suivre dans les opérations futures de réaménagement de la dette
1, fiche 71, Français, principes%20directeurs%20%C3%A0%20suivre%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20futures%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20de%20la%20dette
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- follow due process in procurement
1, fiche 72, Anglais, follow%20due%20process%20in%20procurement
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 72, Anglais, - follow%20due%20process%20in%20procurement
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- suivre la procédure établie en matière d’approvisionnement
1, fiche 72, Français, suivre%20la%20proc%C3%A9dure%20%C3%A9tablie%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 72, Français, - suivre%20la%20proc%C3%A9dure%20%C3%A9tablie%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Translation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- success story 1, fiche 73, Anglais, success%20story
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- good news story 2, fiche 73, Anglais, good%20news%20story
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
He is a success story. 2, fiche 73, Anglais, - success%20story
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 73, La vedette principale, Français
- expérience réussie
1, fiche 73, Français, exp%C3%A9rience%20r%C3%A9ussie
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- exemple à suivre 1, fiche 73, Français, exemple%20%C3%A0%20suivre
nom masculin
- modèle à suivre 1, fiche 73, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20suivre
nom masculin
- cas de réussite 1, fiche 73, Français, cas%20de%20r%C3%A9ussite
nom masculin
- mesure couronnée de succès 1, fiche 73, Français, mesure%20couronn%C3%A9e%20de%20succ%C3%A8s
nom féminin
- cas exemplaire 2, fiche 73, Français, cas%20exemplaire
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Il incarne la réussite. 1, fiche 73, Français, - exp%C3%A9rience%20r%C3%A9ussie
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- caso exitoso
1, fiche 73, Espagnol, caso%20exitoso
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- ejemplo de caso exitoso 1, fiche 73, Espagnol, ejemplo%20de%20caso%20exitoso
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Phraseology
- Citizenship and Immigration
- Rules of Court
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- prescribe the procedures to be followed by citizenship judges in the performance of their duties 1, fiche 74, Anglais, prescribe%20the%20procedures%20to%20be%20followed%20by%20citizenship%20judges%20in%20the%20performance%20of%20their%20duties
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Phraséologie
- Citoyenneté et immigration
- Règles de procédure
Fiche 74, La vedette principale, Français
- fixer la procédure à suivre par le juge de la citoyenneté 1, fiche 74, Français, fixer%20la%20proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre%20par%20le%20juge%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- keep up with technological change
1, fiche 75, Anglais, keep%20up%20with%20technological%20change
correct, locution verbale
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 75, Anglais, - keep%20up%20with%20technological%20change
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- emboîter le pas aux changements technologiques
1, fiche 75, Français, embo%C3%AEter%20le%20pas%20aux%20changements%20technologiques
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- suivre l'évolution des changements technologiques 1, fiche 75, Français, suivre%20l%27%C3%A9volution%20des%20changements%20technologiques
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 75, Français, - embo%C3%AEter%20le%20pas%20aux%20changements%20technologiques
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Translation (General)
- Federal Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- track status of applications
1, fiche 76, Anglais, track%20status%20of%20applications
correct, locution verbale
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 76, Anglais, - track%20status%20of%20applications
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- suivre l'état d’avancement des demandes
1, fiche 76, Français, suivre%20l%27%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Bavancement%20des%20demandes
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- suivre la progression des demandes 1, fiche 76, Français, suivre%20la%20progression%20des%20demandes
correct
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 76, Français, - suivre%20l%27%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Bavancement%20des%20demandes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- procedure track
1, fiche 77, Anglais, procedure%20track
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- procedural track 1, fiche 77, Anglais, procedural%20track
correct, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The Traffic Situation Display shows aircraft symbols for two categories of data, i.e. ADS-derived tracks and waypoint projected time from Flight Data Processing (procedural tracks). 1, fiche 77, Anglais, - procedure%20track
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
procedure track; procedural track: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 77, Anglais, - procedure%20track
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 77, La vedette principale, Français
- route à suivre
1, fiche 77, Français, route%20%C3%A0%20suivre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
route à suivre : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 77, Français, - route%20%C3%A0%20suivre
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- derrota reglamentaria
1, fiche 77, Espagnol, derrota%20reglamentaria
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
derrota reglamentaria: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 77, Espagnol, - derrota%20reglamentaria
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- to be behind the curve 1, fiche 78, Anglais, to%20be%20behind%20the%20curve
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tirer de l’arrière 1, fiche 78, Français, tirer%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- ne pas suivre la cadence 1, fiche 78, Français, ne%20pas%20suivre%20la%20cadence
- ne pas être dans la course 1, fiche 78, Français, ne%20pas%20%C3%AAtre%20dans%20la%20course
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Translation (General)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- proposed instructions for dealing with accidents
1, fiche 79, Anglais, proposed%20instructions%20for%20dealing%20with%20accidents
pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence in respect of a nuclear substance or a radiation device, other than a licence to service a radiation device, shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: ... the proposed instructions for dealing with accidents, including fires and spills, in which the nuclear substance may be involved ... 1, fiche 79, Anglais, - proposed%20instructions%20for%20dealing%20with%20accidents
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 79, Anglais, - proposed%20instructions%20for%20dealing%20with%20accidents
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- consignes à suivre en cas d’accidents
1, fiche 79, Français, consignes%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Baccidents
nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis visant une substance nucléaire ou un appareil à rayonnement, autre qu'un permis d'entretien d'un appareil à rayonnement, comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : [...] les consignes à suivre en cas d'accidents, y compris les incendies et les déversements, pouvant mettre en cause la substance nucléaire [...] 1, fiche 79, Français, - consignes%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Baccidents
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 79, Français, - consignes%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Baccidents
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- accident procedure
1, fiche 80, Anglais, accident%20procedure
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
No person shall use a radiation device in field operations unless the device has securely attached to it a durable, readily visible and legible label that sets out the name or job title and the telephone number of a person who can initiate the accident procedure referred to in the licence that has been issued in respect of the device and who can be contacted 24 hours a day. 1, fiche 80, Anglais, - accident%20procedure
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 80, Anglais, - accident%20procedure
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- procédure à suivre en cas d’accident
1, fiche 80, Français, proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Baccident
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit d'utiliser un appareil à rayonnement pendant une opération sur le terrain à moins qu'il porte bien en évidence et solidement fixée une étiquette durable et lisible indiquant le nom ou le titre ainsi que le numéro de téléphone de la personne qui peut être contactée jour et nuit pour lancer la procédure à suivre en cas d'accident prévue dans le permis délivré pour cet appareil. 1, fiche 80, Français, - proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Baccident
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 80, Français, - proc%C3%A9dure%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20d%26rsquo%3Baccident
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Complaint Filing Procedures
1, fiche 81, Anglais, Civil%20Aviation%20Complaint%20Filing%20Procedures
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Airworthiness Notice (AN) published by Transport Canada. 1, fiche 81, Anglais, - Civil%20Aviation%20Complaint%20Filing%20Procedures
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Procédures de l'aviation civile à suivre pour déposer une plainte
1, fiche 81, Français, Proc%C3%A9dures%20de%20l%27aviation%20civile%20%C3%A0%20suivre%20pour%20d%C3%A9poser%20une%20plainte
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Avis de navigabilité (AN) publié par Transports Canada. 1, fiche 81, Français, - Proc%C3%A9dures%20de%20l%27aviation%20civile%20%C3%A0%20suivre%20pour%20d%C3%A9poser%20une%20plainte
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- costs in the event of the cause
1, fiche 82, Anglais, costs%20in%20the%20event%20of%20the%20cause
correct, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- costs in the cause 2, fiche 82, Anglais, costs%20in%20the%20cause
correct, pluriel
- costs to abide the event 3, fiche 82, Anglais, costs%20to%20abide%20the%20event
correct, pluriel
- costs to follow the event of the cause 4, fiche 82, Anglais, costs%20to%20follow%20the%20event%20of%20the%20cause
proposition
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Costs incurred by a successful party who is entitled to an award of these costs incurred at the conclusion of the matter. 5, fiche 82, Anglais, - costs%20in%20the%20event%20of%20the%20cause
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- frais à suivre le sort de la cause
1, fiche 82, Français, frais%20%C3%A0%20suivre%20le%20sort%20de%20la%20cause
nom masculin, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- frais à suivre la cause 2, fiche 82, Français, frais%20%C3%A0%20suivre%20la%20cause
nom masculin, pluriel
- dépens à suivre la cause 3, fiche 82, Français, d%C3%A9pens%20%C3%A0%20suivre%20la%20cause
nom masculin, pluriel
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Constitutional Law
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 83, Anglais, procedure
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- procedures
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- façon de procéder
1, fiche 83, Français, fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- formalités 1, fiche 83, Français, formalit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
- marche à suivre 1, fiche 83, Français, marche%20%C3%A0%20suivre
nom féminin
- méthode 2, fiche 83, Français, m%C3%A9thode
nom féminin
- modalités 1, fiche 83, Français, modalit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
- procédure 1, fiche 83, Français, proc%C3%A9dure
nom féminin
- processus 1, fiche 83, Français, processus
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 3, fiche 83, Français, - fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- méthodes
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Federalismo
- Comercio exterior
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- método
1, fiche 83, Espagnol, m%C3%A9todo
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento 2, fiche 83, Espagnol, procedimiento
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- draft guidelines for the development of legislation on states of emergency
1, fiche 84, Anglais, draft%20guidelines%20for%20the%20development%20of%20legislation%20on%20states%20of%20emergency
international
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 84, Anglais, - draft%20guidelines%20for%20the%20development%20of%20legislation%20on%20states%20of%20emergency
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- guidelines for the development of legislation on states of emergency (draft)
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
Fiche 84, La vedette principale, Français
- projet de principes à suivre pour la rédaction des textes législatifs relatifs aux états d’exception
1, fiche 84, Français, projet%20de%20principes%20%C3%A0%20suivre%20pour%20la%20r%C3%A9daction%20des%20textes%20l%C3%A9gislatifs%20relatifs%20aux%20%C3%A9tats%20d%26rsquo%3Bexception
nom masculin, international
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 84, Français, - projet%20de%20principes%20%C3%A0%20suivre%20pour%20la%20r%C3%A9daction%20des%20textes%20l%C3%A9gislatifs%20relatifs%20aux%20%C3%A9tats%20d%26rsquo%3Bexception
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- principes à suivre pour la rédaction des textes législatifs relatifs aux états d’exception(projet de)
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derechos y Libertades
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción
1, fiche 84, Espagnol, proyecto%20de%20directrices%20para%20la%20elaboraci%C3%B3n%20de%20disposiciones%20legislativas%20relativas%20a%20los%20estados%20de%20excepci%C3%B3n
nom masculin, international
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 84, Espagnol, - proyecto%20de%20directrices%20para%20la%20elaboraci%C3%B3n%20de%20disposiciones%20legislativas%20relativas%20a%20los%20estados%20de%20excepci%C3%B3n
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Translation (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- forward document
1, fiche 85, Anglais, forward%20document
correct, locution verbale
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Traduction (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- faire suivre
1, fiche 85, Français, faire%20suivre
correct, locution verbale
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- please forward
1, fiche 86, Anglais, please%20forward
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- prière de faire suivre
1, fiche 86, Français, pri%C3%A8re%20de%20faire%20suivre
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- for forwarding
1, fiche 87, Anglais, for%20forwarding
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- faire suivre
1, fiche 87, Français, faire%20suivre
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- be drilled to the use of arms
1, fiche 88, Anglais, be%20drilled%20to%20the%20use%20of%20arms
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Be trained or drilled to the use of arms. 1, fiche 88, Anglais, - be%20drilled%20to%20the%20use%20of%20arms
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- suivre des séances de maniement des armes 1, fiche 88, Français, suivre%20des%20s%C3%A9ances%20de%20maniement%20des%20armes
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Suivre des séances d'entraînement ou de maniement des armes. 1, fiche 88, Français, - suivre%20des%20s%C3%A9ances%20de%20maniement%20des%20armes
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Non-Surgical Treatment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- attend an out-patient program
1, fiche 89, Anglais, attend%20an%20out%2Dpatient%20program
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- attend an outpatient program 2, fiche 89, Anglais, attend%20an%20outpatient%20program
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A young offender. 1, fiche 89, Anglais, - attend%20an%20out%2Dpatient%20program
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- suivre un traitement externe 1, fiche 89, Français, suivre%20un%20traitement%20externe
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-05-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- progressive die
1, fiche 90, Anglais, progressive%20die
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A die with two or more stations arranged in line for performing two or more operations on a part; one operation is usually performed at each station. 1, fiche 90, Anglais, - progressive%20die
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- cut-and-carry die
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- outil progressif
1, fiche 90, Français, outil%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- outil à découpe progressive 2, fiche 90, Français, outil%20%C3%A0%20d%C3%A9coupe%20progressive
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs opérations sont effectuées sur une presse simple avec un outil progressif; c'est une solution employée pour des grandes séries de pièces relativement petites. 3, fiche 90, Français, - outil%20progressif
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- outil à suivre
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Position Titles
- Sociology of persons with a disability
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Special Rapporteur on the Implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities
1, fiche 91, Anglais, Special%20Rapporteur%20on%20the%20Implementation%20of%20the%20Standard%20Rules%20on%20the%20Equalization%20of%20Opportunities%20for%20Persons%20with%20Disabilities
correct, international
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the Terminology Bureau of the United Nations Organization. 2, fiche 91, Anglais, - Special%20Rapporteur%20on%20the%20Implementation%20of%20the%20Standard%20Rules%20on%20the%20Equalization%20of%20Opportunities%20for%20Persons%20with%20Disabilities
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de postes
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Rapporteur spécial chargé de suivre l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés
1, fiche 91, Français, Rapporteur%20sp%C3%A9cial%20charg%C3%A9%20de%20suivre%20l%27application%20des%20R%C3%A8gles%20pour%20l%27%C3%A9galisation%20des%20chances%20des%20handicap%C3%A9s
correct, nom masculin, international
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par le Bureau de la terminologie de l'Organisation des Nations Unies. 2, fiche 91, Français, - Rapporteur%20sp%C3%A9cial%20charg%C3%A9%20de%20suivre%20l%27application%20des%20R%C3%A8gles%20pour%20l%27%C3%A9galisation%20des%20chances%20des%20handicap%C3%A9s
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Relator Especial sobre la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas discapacitadas
1, fiche 91, Espagnol, Relator%20Especial%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20las%20Normas%20Uniformes%20sobre%20la%20igualdad%20de%20oportunidades%20para%20las%20personas%20discapacitadas
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- along-across track computer 1, fiche 92, Anglais, along%2Dacross%20track%20computer
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- along-and-across track computer 2, fiche 92, Anglais, along%2Dand%2Dacross%20track%20computer
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- along and across track computer
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- calculateur d’écart route à suivre-route réellement suivie
1, fiche 92, Français, calculateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9cart%20route%20%C3%A0%20suivre%2Droute%20r%C3%A9ellement%20suivie
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- calculateur d’écart de route longitudinal et transversal 2, fiche 92, Français, calculateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9cart%20de%20route%20longitudinal%20et%20transversal
nom masculin
- CERLT 2, fiche 92, Français, CERLT
nom masculin
- CERLT 2, fiche 92, Français, CERLT
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- go with the flow
1, fiche 93, Anglais, go%20with%20the%20flow
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 93, La vedette principale, Français
- suivre la tendance
1, fiche 93, Français, suivre%20la%20tendance
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- suivre le courant 1, fiche 93, Français, suivre%20le%20courant
correct
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Procedures For Handling a Serious Accident or Fatality in the Workplace 1, fiche 94, Anglais, Procedures%20For%20Handling%20a%20Serious%20Accident%20or%20Fatality%20in%20the%20Workplace
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency publication title. 1, fiche 94, Anglais, - Procedures%20For%20Handling%20a%20Serious%20Accident%20or%20Fatality%20in%20the%20Workplace
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 94, Anglais, - Procedures%20For%20Handling%20a%20Serious%20Accident%20or%20Fatality%20in%20the%20Workplace
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Marche à suivre en cas de blessure grave ou d’accident mortel au travail
1, fiche 94, Français, Marche%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20de%20blessure%20grave%20ou%20d%26rsquo%3Baccident%20mortel%20au%20travail
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 94, Français, - Marche%20%C3%A0%20suivre%20en%20cas%20de%20blessure%20grave%20ou%20d%26rsquo%3Baccident%20mortel%20au%20travail
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- permit for treatment
1, fiche 95, Anglais, permit%20for%20treatment
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 95, Anglais, - permit%20for%20treatment
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 95, La vedette principale, Français
- permis pour suivre un traitement
1, fiche 95, Français, permis%20pour%20suivre%20un%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 95, Français, - permis%20pour%20suivre%20un%20traitement
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- how-to manual 1, fiche 96, Anglais, how%2Dto%20manual
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- how to manual
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 96, La vedette principale, Français
- manuel de la marche à suivre
1, fiche 96, Français, manuel%20de%20la%20marche%20%C3%A0%20suivre
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- guía práctica
1, fiche 96, Espagnol, gu%C3%ADa%20pr%C3%A1ctica
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- general interview format
1, fiche 97, Anglais, general%20interview%20format
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 97, Anglais, - general%20interview%20format
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 97, La vedette principale, Français
- méthode générale à suivre à l'entrevue
1, fiche 97, Français, m%C3%A9thode%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20suivre%20%C3%A0%20l%27entrevue
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 97, Français, - m%C3%A9thode%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20suivre%20%C3%A0%20l%27entrevue
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- go with the horse 1, fiche 98, Anglais, go%20with%20the%20horse
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- suivre les mouvements du cheval 1, fiche 98, Français, suivre%20les%20mouvements%20du%20cheval
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- accompagner 2, fiche 98, Français, accompagner
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- be continued
1, fiche 99, Anglais, be%20continued
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- suivre son cours
1, fiche 99, Français, suivre%20son%20cours
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Indian Reserves: procedure for adding land
1, fiche 100, Anglais, Indian%20Reserves%3A%20procedure%20for%20adding%20land
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Peter Niemczak, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1994. Series: Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-125E. 1, fiche 100, Anglais, - Indian%20Reserves%3A%20procedure%20for%20adding%20land
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Réserves indiennes : marche à suivre pour l'ajout de terres
1, fiche 100, Français, R%C3%A9serves%20indiennes%20%3A%20marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27ajout%20de%20terres
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1994. Collection : Mini-bulletin. 1, fiche 100, Français, - R%C3%A9serves%20indiennes%20%3A%20marche%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27ajout%20de%20terres
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


