TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SYNCHRONISEUR [30 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

synchronizer: an item in the "Timekeeping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

synchroniseur : objet de la classe «Outils et équipement de chronométrie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

... these include helical gears and synchromesh devices that synchronize the rotation of gears that are about to be meshed. This eliminates clashing of the gears and makes gear shifting easier.

OBS

synchronizer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Dispositif utilisé dans les boîtes de vitesses pour faciliter l'enclenchement des combinaisons d'engrenage en égalisant les vitesses de rotation du pignon et du baladeur à accoupler.

OBS

synchroniseur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

blocking ring; stop ring; synchronizing ring: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • synchroniser ring
  • synchronising ring

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Déposer le pignon de 5e de l'arbre secondaire avec les douilles à aiguilles, l'entretoise et la bague de synchroniseur.

OBS

bague synchroniseur; bague-synchro : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
551.41
code de profession
OBS

551.41: military occupation code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
551.41
code de profession
OBS

551.41 : groupe professionnel militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.03.34 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<peripheral equipment> sequence of bits recorded at the beginning of each block on a magnetic medium for the purpose of synchronization

OBS

preamble: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.03.34 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

sur un support magnétique, suite de bits enregistrée au début de chaque bloc à des fins de synchronisation

OBS

synchroniseur initial : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.03.35 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

sequence of bits recorded at the end of each block on a magnetic medium, for the purpose of synchronization when reading backward

OBS

postamble: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.03.35 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

sur un support magnétique, suite de bits enregistrée à la fin de chaque bloc pour permettre la synchronisation lors de la lecture arrière

OBS

synchroniseur final : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A sequence of bits recorded at the end of each block on a magnetic medium for the purpose of synchronization when reading backward.

OBS

postamble: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Sur un support magnétique, suite de bits enregistrée à la fin de chaque bloc à des fins de synchronisation lors de la lecture arrière.

OBS

synchroniseur final : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A sequence of bits recorded at the beginning of each block on a magnetic medium for the purpose of synchronization.

OBS

preamble: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Sur un support magnétique, suite de bits enregistrée au début de chaque bloc à des fins de synchronisation.

OBS

synchroniseur initial : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

En el registro de información digital en cinta magnética, grupo de señales especiales, registradas al comienzo de cada mensaje (bloque de datos) en código de fase, con fines de sincronización electrónica.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cannons (Aircraft)
DEF

A device that adjusts interconnecting control mechanisms of gun to synchronize gun with gunners sight (telescope or range finder) and fire control computer.

Terme(s)-clé(s)
  • gun synchroniser

Français

Domaine(s)
  • Canons (aéronefs)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Rutina que coordina la terminación de las operaciones de entrada/salida, entre una unidad determinada y el programa llamador de acuerdo a las especificaciones del programador.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

During heading align, the rotor of the resolver is positioned so that it transforms the N-S and E-W liquid level signals into pitch and roll components which are referenced to heading. The pitch component is amplified, demodulated and summed with amplified and demodulated feedback signals from the VG [vertical gyro] roll and pitch pickoffs and the pitch synchro. The combined signal is then modulated, amplified and converted to DC [direct current] to drive the platform pitch gimbal torque motor until the input signals are nulled.

CONT

The J.E.T. ADI-350 is available with any optional combination of roll and pitch synchro pick-off, flight director needles and rate of turn. It has mechanical erection and has an integral inclinometer (slip/skid indicator).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

Durant l'alignement sur le cap, le rotor du résolver est mis en position de telle sorte qu'il transforme les signaux des niveaux à liquide N.-S. et E.-O. en composantes de tangage et de roulis en référence au cap. La composante de tangage est amplifiée, démodulée et composée avec des signaux de réaction amplifiés et démodulés venant des capteurs de roulis et de tangage du VG [gyroscope directionnel] et du synchro de tangage. Ce signal composé est alors modulé, amplifié et converti en courant continu pour entraîner le moteur couple du cardan de tangage de la plate-forme jusqu'à ce que les signaux d'entrée soient annulés.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

postamble: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

synchroniseur final : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

postámbulo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Astronautics
OBS

Meteosat User Stations.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
OBS

positions de synchronisation

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
  • Electrical Appliances and Equipment
OBS

phase synchronizer: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
  • Appareillage électrique
OBS

synchroniseur de phase : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Les synchroniseurs sont composés de cônes (...)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Ce synchroniseur est du type ZF.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1989-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Roue dentée faisant partie du dispositif de synchronisation.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1989-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

La fourchette du synchroniseur se déplace vers la gauche. Elle entraîne l'ensemble vers le pignon.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Sortir les verrous de synchronisation du baladeur avec les bonhommes de verrouillage et leur ressort.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Rondelle dentée à l'extérieur et faisant partie du synchronisateur dans une boîte de vitesses.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1988-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Rondelle dentée à l'intérieur et faisant partie du synchronisateur dans une boîte de vitesses.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1988-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Sortir les verrous du synchronisation du baladeur avec les bonhommes de verrouillage et leur ressort.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1987-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Lasers and Masers

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Masers et lasers

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1987-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
OBS

synchroniseur : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1980-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

TACAN bearing validity is generated by the TACAN 15-Hz synchronizer circuit which is converted to produce a 28-Vdc valid signal that is fed to the ANIB.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1980-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

radar

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Astronomy

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Astronomie

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :