TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TALUS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coastal slope
1, fiche 1, Anglais, coastal%20slope
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Stabilization of the coastal slope using large rocks was considered but the activity did not move forward. 1, fiche 1, Anglais, - coastal%20slope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- talus côtier
1, fiche 1, Français, talus%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La stabilisation du talus côtier à l'aide de gros rochers a été envisagée, mais l'activité n'a pas avancé. 1, fiche 1, Français, - talus%20c%C3%B4tier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beard
1, fiche 2, Anglais, beard
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- neck 2, fiche 2, Anglais, neck
correct, nom
- bevel neck 3, fiche 2, Anglais, bevel%20neck
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The raised slope on a piece of type between the shoulder or counter and the face. 4, fiche 2, Anglais, - beard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 2, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slope fishery
1, fiche 3, Anglais, slope%20fishery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Blue hake form a continuous distribution in slope waters off North America ... On average, ... 16 [tonnes] ... have been removed annually as bycatch in the slope fisheries ... Given the greater deepwater [fishing] effort[,] catches were greater during [the] period ... 2, fiche 3, Anglais, - slope%20fishery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pêche dans les eaux du talus
1, fiche 3, Français, p%C3%AAche%20dans%20les%20eaux%20du%20talus
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pêche sur talus 2, fiche 3, Français, p%C3%AAche%20sur%20talus
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le hoki occupe les eaux de talus continental au large de l'Amérique du Nord [...] Les pêches dans les eaux du talus [...] ont prélevé en moyenne [...] 16 [tonnes] de hoki par année. Comme l'effort de pêche en eau profonde était élevé [...], les prises de hokis étaient plus abondantes durant [la] période [...] 1, fiche 3, Français, - p%C3%AAche%20dans%20les%20eaux%20du%20talus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ankle
1, fiche 4, Anglais, ankle
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The region at the junction of the leg and the foot. 2, fiche 4, Anglais, - ankle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tarsus: In the first version of the Terminologia Anatomica, the designation "tarsus" inaccurately referred to the ankle. "Tarsus" actually refers to the area on the sole of the foot between the heel and the toes. The designation "talus" should be used in Latin to refer to both the ankle and the ankle bone. 3, fiche 4, Anglais, - ankle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ankle; talus: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Anglais, - ankle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 4, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cou-de-pied 2, fiche 4, Français, cou%2Dde%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie située entre le pied et la jambe. 3, fiche 4, Français, - cheville
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tarsus : Dans la première version de la Terminologia Anatomica, la désignation «tarsus» était utilisée de manière impropre pour désigner la cheville. En effet, «tarsus» réfère plutôt à la région de la plante du pied située entre le talon et les orteils. La désignation à utiliser en latin serait plutôt «talus» qui désigne à la fois la cheville et l'os de la cheville. 4, fiche 4, Français, - cheville
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cheville : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - cheville
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
talus : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - cheville
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tobillo
1, fiche 4, Espagnol, tobillo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- angle of repose
1, fiche 5, Anglais, angle%20of%20repose
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- angle of rest 2, fiche 5, Anglais, angle%20of%20rest
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
.... the maximum angle to the horizontal at which the sloping side of a pile of loose material will remain stable. 3, fiche 5, Anglais, - angle%20of%20repose
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 5, La vedette principale, Français
- angle de repos
1, fiche 5, Français, angle%20de%20repos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- angle de talus naturel 2, fiche 5, Français, angle%20de%20talus%20naturel
correct, nom masculin
- angle de talus 3, fiche 5, Français, angle%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Angle maximale par rapport à un plan horizontal selon lequel de la matière meuble empilée demeurera stable, sans glisser. 4, fiche 5, Français, - angle%20de%20repos
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stone berm
1, fiche 6, Anglais, stone%20berm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The stone acts to stabilize the ground but also dissipate the erosive velocities and energy in the stormwater runoff. Stone berms are intended to slow the stormwater runoff and allow it to permeate through the stone to downstream areas. 2, fiche 6, Anglais, - stone%20berm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- talus en pierre
1, fiche 6, Français, talus%20en%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ice mound
1, fiche 7, Anglais, ice%20mound
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A hump in an ice cover resulting from frazil ice accumulations beneath the cover. 2, fiche 7, Anglais, - ice%20mound
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- talus gélif
1, fiche 7, Français, talus%20g%C3%A9lif
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ventre de bœuf 1, fiche 7, Français, ventre%20de%20b%26oelig%3Buf
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bosse dans une couverture de glace causée par l'accumulation de frasil sous la couverture. 2, fiche 7, Français, - talus%20g%C3%A9lif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Architecture
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- battered wall
1, fiche 8, Anglais, battered%20wall
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- talus wall 2, fiche 8, Anglais, talus%20wall
correct
- battering wall 3, fiche 8, Anglais, battering%20wall
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A wall that is battered. 2, fiche 8, Anglais, - battered%20wall
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Batter. Walls rising with an inward inclination are said to be battered; the object is usually to strengthen the structure. 4, fiche 8, Anglais, - battered%20wall
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Architecture
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mur taluté
1, fiche 8, Français, mur%20talut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mur en talus 2, fiche 8, Français, mur%20en%20talus
correct, nom masculin
- mur talufié 2, fiche 8, Français, mur%20talufi%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mur dont le soubassement ou dont toute la hauteur est en pente [...] 2, fiche 8, Français, - mur%20talut%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le talus est la face d'un mur ou d'une partie de mur ayant un fruit très accentué. Mur taluté. 3, fiche 8, Français, - mur%20talut%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Arquitectura
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- muro ataludado
1, fiche 8, Espagnol, muro%20ataludado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Muro con una de sus caras en talud, utilizado para sostener la presión del peso del agua situado trás él o el peso del relleno igualmente situado a sus espaldas. 1, fiche 8, Espagnol, - muro%20ataludado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- calcaneal gait
1, fiche 9, Anglais, calcaneal%20gait
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- flat-foot gait 2, fiche 9, Anglais, flat%2Dfoot%20gait
correct
- flat-footed gait 3, fiche 9, Anglais, flat%2Dfooted%20gait
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A gait disturbance, characterized by walking on the heel, due to paralysis of the calf muscles, seen following poliomyelitis and in some other neurologic diseases. 4, fiche 9, Anglais, - calcaneal%20gait
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Patients with hallux rigidus may not be able to push off properly because of the pain, causing a flat-foot gait. 5, fiche 9, Anglais, - calcaneal%20gait
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marche en calcanéus
1, fiche 9, Français, marche%20en%20calcan%C3%A9us
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marche en talus 1, fiche 9, Français, marche%20en%20talus
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La marche en calcanéus (anciennement talus). Elle est due à une paralysie ou à une insuffisance du triceps qui supprime ou réduit la possibilité de propulsion; le temps postérieur est réduit et ne se termine plus par une élévation sur la pointe. En outre, le pied en talus déséquilibre vers l'avant, et pour rééquilibrer le corps, il est nécessaire de développer une flexion du genou qui au bout de quelques années, deviendra irréductible. 1, fiche 9, Français, - marche%20en%20calcan%C3%A9us
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- marcha calcánea
1, fiche 9, Espagnol, marcha%20calc%C3%A1nea
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marcha caracterizada por caminar sobre los talones debido a parálisis de los músculos de la pantorrilla, [es consecuencia de] poliomielitis o enfermedades neurológicas. 1, fiche 9, Espagnol, - marcha%20calc%C3%A1nea
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Earthmoving
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- berm
1, fiche 10, Anglais, berm
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An earth embankment in the form of a linear mound [that is] often combined with fencing or planting to create a visual or sound barrier. 2, fiche 10, Anglais, - berm
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Terrassement
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 10, Français, talus
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Remblai de terre, sous forme de monticule, souvent combiné à une clôture ou à des plantations pour créer un effet visuel ou un écran antibruit. 2, fiche 10, Français, - talus
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- berm
1, fiche 11, Anglais, berm
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[In a BMX track,] a banked corner. 1, fiche 11, Anglais, - berm
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 11, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Dans une piste de BMX,] virage relevé. 1, fiche 11, Français, - talus
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- arcén
1, fiche 11, Espagnol, arc%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[En una pista de BMX,] esquina cerrada. 1, fiche 11, Espagnol, - arc%C3%A9n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Materials Storage
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slope storage 1, fiche 12, Anglais, slope%20storage
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stockage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- stockage en talus
1, fiche 12, Français, stockage%20en%20talus
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vegetated slope
1, fiche 13, Anglais, vegetated%20slope
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- talus végétalisé
1, fiche 13, Français, talus%20v%C3%A9g%C3%A9talis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- honey webcap
1, fiche 14, Anglais, honey%20webcap
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Cortinariaceae. 2, fiche 14, Anglais, - honey%20webcap
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- honey web-cap
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cortinaire à talon
1, fiche 14, Français, cortinaire%20%C3%A0%20talon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Cortinariaceae. 2, fiche 14, Français, - cortinaire%20%C3%A0%20talon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- talus
1, fiche 15, Anglais, talus
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ankle bone 2, fiche 15, Anglais, ankle%20bone
correct
- astragaloid bone 3, fiche 15, Anglais, astragaloid%20bone
correct
- astragalus 4, fiche 15, Anglais, astragalus
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The talus of the ankle. 4, fiche 15, Anglais, - talus
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 15, La vedette principale, Français
- astragale
1, fiche 15, Français, astragale
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- talus 1, fiche 15, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Os du tarse articulé en haut avec les deux os de la jambe, en bas avec le calcanéum et en avant avec le scaphoïde. 1, fiche 15, Français, - astragale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- talipes calcaneocavus
1, fiche 16, Anglais, talipes%20calcaneocavus
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- calcaneocavus 2, fiche 16, Anglais, calcaneocavus
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Talipes in which the characteristics of both talipes calcaneus and talipes cavus are present. 1, fiche 16, Anglais, - talipes%20calcaneocavus
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Calcaneocavus results from paralysis of triceps surae; heel assumes vertical position, forefoot in equinus in relation to hindfoot. 2, fiche 16, Anglais, - talipes%20calcaneocavus
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pied creux postérieur
1, fiche 16, Français, pied%20creux%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- talus cavus 2, fiche 16, Français, talus%20cavus
correct
- cavus postérieur 2, fiche 16, Français, cavus%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- pied talus paralytique 2, fiche 16, Français, pied%20talus%20paralytique
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pied dont la concavité de la voûte plantaire est exagérée par la verticalisation du calcanéum due généralement à la paralysie du triceps. 2, fiche 16, Français, - pied%20creux%20post%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- calcáneocavo
1, fiche 16, Espagnol, calc%C3%A1neocavo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bank sloping
1, fiche 17, Anglais, bank%20sloping
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- banksloping 2, fiche 17, Anglais, banksloping
correct
- sloping the banks 3, fiche 17, Anglais, sloping%20the%20banks
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The modern grader is a multi-purpose machine used for grading, shaping, bank sloping, ditching and scarifying ... 1, fiche 17, Anglais, - bank%20sloping
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Sloping the top of the bank can be an effective remedy where yield occurs first at the top. However, ... the remedy of sloping the banks may not be applicable, owing to space limitations. 3, fiche 17, Anglais, - bank%20sloping
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- talutage
1, fiche 17, Français, talutage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- dressage 2, fiche 17, Français, dressage
correct, nom masculin
- opération de talutage 3, fiche 17, Français, op%C3%A9ration%20de%20talutage
correct, nom masculin
- mise en talus 4, fiche 17, Français, mise%20en%20talus
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Opération de terrassement effectuée à la niveleuse consistant dans le réglage d'une surface inclinée. 5, fiche 17, Français, - talutage
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour le talutage [...], incliner la lame [de la niveleuse] vers l'avant, l'orienter, lui donner la pente voulue et la déplacer latéralement de manière que la pointe droite avant de la lame soit alignée avec le bord extérieur de la roue avant droite. 6, fiche 17, Français, - talutage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme talutage est privilégié par des traducteurs techniques. 7, fiche 17, Français, - talutage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pegging of sod
1, fiche 18, Anglais, pegging%20of%20sod
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In landscaping, the use of small usually wooden peg nailed through sod to prevent slipping on slopes. 2, fiche 18, Anglais, - pegging%20of%20sod
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- sod pegging
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 18, La vedette principale, Français
- placage sur talus
1, fiche 18, Français, placage%20sur%20talus
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Placage sur talus. Les opérations sont les mêmes que sur terrain nu mais les plaques posées en travers de la pente (en losange), sont retenues avec des agrafes de fixation évitant les glissements. 1, fiche 18, Français, - placage%20sur%20talus
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- toe of slope
1, fiche 19, Anglais, toe%20of%20slope
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- slope toe 2, fiche 19, Anglais, slope%20toe
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... the point where the slope of a hill changes from its steep downward face to more gently sloped terrain. 3, fiche 19, Anglais, - toe%20of%20slope
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- toe slope
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pied de talus
1, fiche 19, Français, pied%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pied de pente 2, fiche 19, Français, pied%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bank
1, fiche 20, Anglais, bank
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
As the fences get bigger and the combinations more complicated, it becomes crucial to know whether you are going to ride four or five strides from that drop off the Irish Bank to the following oxer in-and-out ... 2, fiche 20, Anglais, - bank
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 3, fiche 20, Anglais, - bank
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- banquette
1, fiche 20, Français, banquette
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- talus 2, fiche 20, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Banquette irlandaise : talus gazonné qui sert d'obstacle dans les courses de chevaux. 3, fiche 20, Français, - banquette
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 4, fiche 20, Français, - banquette
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- banqueta
1, fiche 20, Espagnol, banqueta
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- talud 2, fiche 20, Espagnol, talud
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Obstáculo hecho de tepes que se utiliza en los concursos hípicos. 3, fiche 20, Espagnol, - banqueta
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- slip slope
1, fiche 21, Anglais, slip%20slope
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- slip face 1, fiche 21, Anglais, slip%20face
correct
- slipface 1, fiche 21, Anglais, slipface
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The leeward surface of a sand wave. 1, fiche 21, Anglais, - slip%20slope
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- talus croulant
1, fiche 21, Français, talus%20croulant
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Face aval d'une vague de sable. 1, fiche 21, Français, - talus%20croulant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
- Earthmoving
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- berm
1, fiche 22, Anglais, berm
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- slope of cutting 2, fiche 22, Anglais, slope%20of%20cutting
correct
- slope of cut 3, fiche 22, Anglais, slope%20of%20cut
uniformisé
- earth slope of cutting 1, fiche 22, Anglais, earth%20slope%20of%20cutting
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
That portion of an excavation work, often sloped, that is left at the perimeter and removed as the sheeting and bracing are installed. 1, fiche 22, Anglais, - berm
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
slope of cut: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 22, Anglais, - berm
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
- Terrassement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- talus de déblai
1, fiche 22, Français, talus%20de%20d%C3%A9blai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Talus] qui borde une excavation. 2, fiche 22, Français, - talus%20de%20d%C3%A9blai
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols [...] Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : pour les talus de déblai, c'est-à-dire lorsque la route [à construire] est située au-dessous du niveau du terrain [...], la pente est de 50 grades (45 degrés). On désigne cette inclinaison par la fraction 1/1 signifiant 1 de base pour 1 de hauteur. 3, fiche 22, Français, - talus%20de%20d%C3%A9blai
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
talus de déblai : terme uniformisé par Canadien Pacifique Limitée. 4, fiche 22, Français, - talus%20de%20d%C3%A9blai
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Gymnastics and Trampoline
- Horse Husbandry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bullfinch
1, fiche 23, Anglais, bullfinch
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- bull-finch 2, fiche 23, Anglais, bull%2Dfinch
correct
- bull-fence 3, fiche 23, Anglais, bull%2Dfence
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A hedge too high for a mounted hunter to leap. 4, fiche 23, Anglais, - bullfinch
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Gymnastique et trampoline
- Élevage des chevaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bull-finch
1, fiche 23, Français, bull%2Dfinch
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- gros talus 2, fiche 23, Français, gros%20talus
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Obstacle de steeple-chase constitué d'un talus surmonté d'une haie. 3, fiche 23, Français, - bull%2Dfinch
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique «course» dans le Grand Larousse. 4, fiche 23, Français, - bull%2Dfinch
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Cría de ganado caballar
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bull-finch
1, fiche 23, Espagnol, bull%2Dfinch
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- insular slope
1, fiche 24, Anglais, insular%20slope
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- island slope 2, fiche 24, Anglais, island%20slope
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The zone of declivity from the outer edge of [an] island shelf into greater depth. 3, fiche 24, Anglais, - insular%20slope
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pente insulaire
1, fiche 24, Français, pente%20insulaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- talus insulaire 2, fiche 24, Français, talus%20insulaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Versant relativement raide tourné vers le large, allant du rebord de la plate-forme [...] insulaire jusqu'au glacis continental. 3, fiche 24, Français, - pente%20insulaire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Équivalent de la pente continentale autour d'une île. 4, fiche 24, Français, - pente%20insulaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- continental slope
1, fiche 25, Anglais, continental%20slope
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The part of the continental margin consisting of the declivity from the edge of the continental shelf extending down to the continental rise. 2, fiche 25, Anglais, - continental%20slope
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Seaward of the shelf break is a steeper continental slope, which is inclined at an average angle of 4 degrees, its base lies at water depths of 2 to 3 kilometers. 3, fiche 25, Anglais, - continental%20slope
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pente continentale
1, fiche 25, Français, pente%20continentale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- talus continental 2, fiche 25, Français, talus%20continental
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie des fonds sous-marins qui relie le plateau continental au glacis continental. 3, fiche 25, Français, - pente%20continentale
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le talus continental correspond à la région où la faible déclivité de l'ordre de 0,2° du plateau continental augmente brusquement à 3-6°. 4, fiche 25, Français, - pente%20continentale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[La pente continentale] se localise entre 1500 m et 3500 m de profondeur en moyenne. 5, fiche 25, Français, - pente%20continentale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- talud continental
1, fiche 25, Espagnol, talud%20continental
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- pendiente continental 2, fiche 25, Espagnol, pendiente%20continental
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Vertiente submarina que separa al borde de la plataforma continental del fondo de la cubeta oceánica. 3, fiche 25, Espagnol, - talud%20continental
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El talud continental tiene su borde superior a unos 200 m de profundidad y el inferior a una profundidad muy variable, pero que, las más de las veces, es de unos 2 000 m. Suele tener un perfil ligeramente cóncavo y su pendiente es moderada: de 4 a 6 por ciento, aunque localmente puede ser mucho mayor. Por lo general, su superficie es bastante más lisa que la de las vertientes de las montañas, lo cual no excluye la presencia de terrazas; también, en ciertas partes, se encuentra entallado por cañones submarinos. 3, fiche 25, Espagnol, - talud%20continental
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- talus
1, fiche 26, Anglais, talus
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- talus slope 2, fiche 26, Anglais, talus%20slope
à éviter, voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Rock debris at the base of a slope. 3, fiche 26, Anglais, - talus
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Talus slope is a common usage although it is redundant because the term "talus" actually includes the concept of a slope. 4, fiche 26, Anglais, - talus
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
talus slope: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 26, Anglais, - talus
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
talus: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 6, fiche 26, Anglais, - talus
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- talus d’éboulis
1, fiche 26, Français, talus%20d%26rsquo%3B%C3%A9boulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- éboulis 2, fiche 26, Français, %C3%A9boulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pente constituée par l'accumulation de fragments ou de blocs au pied des escarpements rocheux, par gravité assistée ou non [...] 3, fiche 26, Français, - talus%20d%26rsquo%3B%C3%A9boulis
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
talus d'éboulis: terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 26, Français, - talus%20d%26rsquo%3B%C3%A9boulis
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
éboulis; talus d'éboulis : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 26, Français, - talus%20d%26rsquo%3B%C3%A9boulis
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- derrubio
1, fiche 26, Espagnol, derrubio
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Acúmulo de fragmentos de roca desplazados por gravedad o por efecto de agentes atmosféricos o de corrientes de agua que se localiza en las laderas o en la base de una zona inclinada. 2, fiche 26, Espagnol, - derrubio
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- shelf edge
1, fiche 27, Anglais, shelf%20edge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- continental shelf edge 2, fiche 27, Anglais, continental%20shelf%20edge
correct
- edge of the continental shelf 3, fiche 27, Anglais, edge%20of%20the%20continental%20shelf
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The outer (seaward) edge of the continental shelf where there is an abrupt descent to deeper water. 4, fiche 27, Anglais, - shelf%20edge
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
shelf edge: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 27, Anglais, - shelf%20edge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bord du plateau continental
1, fiche 27, Français, bord%20du%20plateau%20continental
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bord de la plate-forme continentale 2, fiche 27, Français, bord%20de%20la%20plate%2Dforme%20continentale
correct, nom masculin
- bord de plateforme continentale 3, fiche 27, Français, bord%20de%20plateforme%20continentale
correct, nom masculin
- bordure de plate-forme continentale 4, fiche 27, Français, bordure%20de%20plate%2Dforme%20continentale
nom féminin
- bordure de plateforme 5, fiche 27, Français, bordure%20de%20plateforme
nom féminin
- limite inférieure de la plate-forme 4, fiche 27, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20plate%2Dforme
nom féminin
- limite supérieure du talus 4, fiche 27, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20du%20talus
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Bord externe (vers la mer) du plateau continental où il y a une descente abrupte à l'eau plus profonde. 6, fiche 27, Français, - bord%20du%20plateau%20continental
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
bordure de plate-forme continentale; limite inférieure de la plate-forme; limite supérieure du talus : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 27, Français, - bord%20du%20plateau%20continental
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- bordure de plateforme continentale
- limite inférieure de la plateforme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Science
- Dams and Causeways
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- downstream slope of an embankment dam 1, fiche 28, Anglais, downstream%20slope%20of%20an%20embankment%20dam
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- downstream slope
- down stream slope of an embankment dam
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Science du sol
- Barrages et chaussées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- talus aval
1, fiche 28, Français, talus%20aval
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-05-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- upstream slope 1, fiche 29, Anglais, upstream%20slope
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- talus amont
1, fiche 29, Français, talus%20amont
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Barrages fixes et mobiles. 1, fiche 29, Français, - talus%20amont
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- terrace scarp
1, fiche 30, Anglais, terrace%20scarp
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
terrace scarp: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 30, Anglais, - terrace%20scarp
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- talus de terrasse
1, fiche 30, Français, talus%20de%20terrasse
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Versant généralement court séparant une terrasse d'une terrasse inférieure ou de la basse plaine. 2, fiche 30, Français, - talus%20de%20terrasse
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Si le versant est taillé, au moins en partie, dans la roche en place, il s'agit d'une terrasse étagée ou d'érosion; si le talus est taillé entièrement dans les alluvions, la nappe inférieure est emboîtée. 2, fiche 30, Français, - talus%20de%20terrasse
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
talus de terrasse : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 30, Français, - talus%20de%20terrasse
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- slope failure
1, fiche 31, Anglais, slope%20failure
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The downslope movement of rock debris and soil in response to gravitational stresses. 2, fiche 31, Anglais, - slope%20failure
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A slope failure is a phenomenon that a slope collapses abruptly due to weakened self-retainability of the earth under the influence of a rainfall or an earthquake. 3, fiche 31, Anglais, - slope%20failure
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Slope failures can occur suddenly in one easily recognized movement, or may occur almost imperceptibly over a period of many years. 4, fiche 31, Anglais, - slope%20failure
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
slope failure: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 31, Anglais, - slope%20failure
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rupture de versant
1, fiche 31, Français, rupture%20de%20versant
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- rupture de talus 2, fiche 31, Français, rupture%20de%20talus
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Glissement de terrain le long d'une pente, souvent causé par un affouillement de la base. 3, fiche 31, Français, - rupture%20de%20versant
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
rupture de versant : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 31, Français, - rupture%20de%20versant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- creeping of slope
1, fiche 32, Anglais, creeping%20of%20slope
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- slope creeping 2, fiche 32, Anglais, slope%20creeping
correct
- slope creep 3, fiche 32, Anglais, slope%20creep
correct, voir observation
- down slope creep 4, fiche 32, Anglais, down%20slope%20creep
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The displacement of a slope following its gradient as forming a succession of undulations or ministeps. 1, fiche 32, Anglais, - creeping%20of%20slope
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Slope movements do not need to be large to be destructive-even slope creep or small, early-stage landslide movements can cause substantial structural damage to critical facilities such as dams, resulting in major economic damage and loss of life. 5, fiche 32, Anglais, - creeping%20of%20slope
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Active erosion of the rises and slow but constant down slope creep of rock and soil prohibits the formation of a deep soil profile. 4, fiche 32, Anglais, - creeping%20of%20slope
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
slope creep: Slow slope movement. Typically smaller than 100 mm per year. 6, fiche 32, Anglais, - creeping%20of%20slope
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
slope creep: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 32, Anglais, - creeping%20of%20slope
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Slope creep structure. 8, fiche 32, Anglais, - creeping%20of%20slope
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- down-slope creep
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Science du sol
Fiche 32, La vedette principale, Français
- reptation de talus
1, fiche 32, Français, reptation%20de%20talus
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- reptation sur le versant 2, fiche 32, Français, reptation%20sur%20le%20versant
correct, nom féminin
- reptation sur pente 3, fiche 32, Français, reptation%20sur%20pente
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'un talus selon la pente, et que l'on explique par l'action de cycles dessèchement-humidification. (Banque des mots.) 3, fiche 32, Français, - reptation%20de%20talus
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La reptation (ou creeping en anglais) désigne un lent mouvement des particules superficielles du sol vers le bas des versants. 4, fiche 32, Français, - reptation%20de%20talus
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
- Site Development
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- earth bank
1, fiche 33, Anglais, earth%20bank
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- bank 2, fiche 33, Anglais, bank
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Any earth slope formed or trimmed to a definite shape. 2, fiche 33, Anglais, - earth%20bank
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The principle implicit in the phrase "let it slide and shovel it out" is that earth banks ultimately find an angle of repose, that is, an angle at which the internal friction between the particles is sufficient to resist the weight of the material sliding along their slope. 1, fiche 33, Anglais, - earth%20bank
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
- Aménagement du terrain
Fiche 33, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 33, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Surface de terrain en pente, créée par des travaux de terrassement (déblai ou remblai) latéralement à une plate-forme (de route, de voie ferrée, etc.) ou résultant de l'équilibre naturel d'une zone déclive (talus naturel des terres, talus d'éboulis, etc.). 2, fiche 33, Français, - talus
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La pente des talus doit être adaptée au matériau afin de résister dans le temps aux agents d'érosion (eau, vent). Cette pente doit donc être inférieure à la pente naturelle que prend le matériau livré au seul effet de la pesanteur. [...] On protège le plus souvent les talus contre l'érosion par des plantations d'arbres, d'arbustes et de gazon ou par des fascinages. [...] Si l'on désire réaliser des talus voisins de 60°, on doit transformer le talus en perré par un revêtement de pierres sèches ou jointoyées ou de dalles de béton. 3, fiche 33, Français, - talus
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Excavación (Construcción)
- Preparación del terreno
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- talud
1, fiche 33, Espagnol, talud
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- high rim
1, fiche 34, Anglais, high%20rim
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
High rim on a horseshoe. 1, fiche 34, Anglais, - high%20rim
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
High inside/outside rim. 1, fiche 34, Anglais, - high%20rim
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 34, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Rive d'un fer qui est plus élevé que l'autre. 1, fiche 34, Français, - talus
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Talus en rive interne/externe. 1, fiche 34, Français, - talus
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- slope deposit
1, fiche 35, Anglais, slope%20deposit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dépôt de pente
1, fiche 35, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- dépôt de talus 2, fiche 35, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dépôt constitué de sédiments de granulométrie variée, allant de l'argile aux blocs anguleux, mis en place au pied d'un versant par un phénomène de gravité accentué par le ruissellement des eaux et la gélifraction. 3, fiche 35, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20pente
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Paleontology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- paleoslope
1, fiche 36, Anglais, paleoslope
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- palaeoslope 2, fiche 36, Anglais, palaeoslope
correct, Grande-Bretagne
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The direction of initial dip of a former land surface; especially the regional slope of a large, ancient physiographic unit, such as a flood plain or a continental slope. 3, fiche 36, Anglais, - paleoslope
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Paléontologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- paléotalus
1, fiche 36, Français, pal%C3%A9otalus
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- paléopente 2, fiche 36, Français, pal%C3%A9opente
correct, nom féminin
- talus paléogéographique 3, fiche 36, Français, talus%20pal%C3%A9og%C3%A9ographique
correct, nom masculin
- pente d’une ancienne surface continentale 4, fiche 36, Français, pente%20d%26rsquo%3Bune%20ancienne%20surface%20continentale
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pour expliquer la position des minéralisations sur les flancs de paléotalus on peut [...] invoquer, à la manière des géologues pétroliers, des migrations latérales dues à la «compaction différentielle» des sédiments. La compaction des argiles expulserait les eaux connées, enrichies en éléments métalliques, vers des sédiments plus perméables, c'est-à-dire vers leurs équivalents latéraux de paléotalus ou de hauts fonds. 3, fiche 36, Français, - pal%C3%A9otalus
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 37, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Continental slope. 2, fiche 37, Anglais, - slope
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 37, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Talus continental. 2, fiche 37, Français, - talus
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Waste Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- containment berm
1, fiche 38, Anglais, containment%20berm
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Mineral program. Environmental impact assessment. Activity: Dredging. ... Mitigation: ... Use suitable containment berm and establish vegetative cover. 2, fiche 38, Anglais, - containment%20berm
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
... the general construction procedure for new landfills is to provide containment berms at the perimeter of the landfill. These berms provide a barrier against which the waste materials can be compacted. 1, fiche 38, Anglais, - containment%20berm
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Gestion des déchets
Fiche 38, La vedette principale, Français
- talus de retenue
1, fiche 38, Français, talus%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- talus de confinement 2, fiche 38, Français, talus%20de%20confinement
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les Travaux Publics construisent en respectant l'environnement. Ils veillent à la propreté des chantiers. Ils recyclent les déchets de chantier. Ils utilisent les pneus usagés pour le revêtement des chaussées et de de la confection de talus de retenue. 3, fiche 38, Français, - talus%20de%20retenue
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
[Des] travaux apportés au talus doivent répondre aux exigences de configuration et de réalisation garantissant la stabilité de ce talus de retenue de la décharge. 4, fiche 38, Français, - talus%20de%20retenue
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
Le fumier peut être entreposé en plein champ, pourvu [...] que les talus de confinement construits autour de l'aire de stockage suffisent à éviter les ruissellements pouvant causer de la pollution ou que les amas de fumier soient adéquatement recouverts, dans les zones recevant de fortes précipitations, de façon à éviter le ruissellement ou le lessivage de purin pouvant causer de la pollution. 5, fiche 38, Français, - talus%20de%20retenue
Record number: 38, Textual support number: 4 CONT
[...] la technique générale de construction des nouveaux sites d'enfouissement prévoit la mise en place d'un talus de confinement autour de la décharge. Ce talus constitue un obstacle contre lequel on pourra tasser les déchets. 6, fiche 38, Français, - talus%20de%20retenue
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- talus creep
1, fiche 39, Anglais, talus%20creep
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- talus-creep 2, fiche 39, Anglais, talus%2Dcreep
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The slow downslope movement of talus, either individual rock fragments or the mass as a whole. 3, fiche 39, Anglais, - talus%20creep
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Talus creep. ... Just as soil slowly creeps downhill, rock piles experience downslope creep as well. There are many mechanisms that can cause this movement but especially common ones include: (a) frost heaving, (b) thermal expansion and contraction, (c) chemical and physical weathering. 4, fiche 39, Anglais, - talus%20creep
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fluage des talus
1, fiche 39, Français, fluage%20des%20talus
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- creep d’éboulis 2, fiche 39, Français, creep%20d%26rsquo%3B%C3%A9boulis
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-03-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bank
1, fiche 40, Anglais, bank
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 40, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 40, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Levée de terre bordant parfois les champs. 1, fiche 40, Français, - talus
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le talus peut accompagner, ou remplacer, les haies dans certains bocages, notamment en Bretagne. Il joue un rôle important dans l'écoulement des eaux. 1, fiche 40, Français, - talus
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- talud
1, fiche 40, Espagnol, talud
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- verge mower 1, fiche 41, Anglais, verge%20mower
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- faucheuse de talus
1, fiche 41, Français, faucheuse%20de%20talus
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- segadora de taludes
1, fiche 41, Espagnol, segadora%20de%20taludes
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- segadora de talud
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- back slope
1, fiche 42, Anglais, back%20slope
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- backslope 2, fiche 42, Anglais, backslope
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A slope with the stalls branching off and working the seam with back slips along the face. 2, fiche 42, Anglais, - back%20slope
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- talus en contrebas
1, fiche 42, Français, talus%20en%20contrebas
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- talus
1, fiche 43, Anglais, talus
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A sloping heap of loose rock fragments lying at the foot of a cliff or steep slope. 1, fiche 43, Anglais, - talus
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 43, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 43, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Amoncellement meuble et incliné de fragments de roches accumulés au pied d'une falaise ou d'une pente abrupte. 1, fiche 43, Français, - talus
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-04-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- escarpment
1, fiche 44, Anglais, escarpment
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An elongated and comparatively steep slope floor separating flat or gently sloping areas. 1, fiche 44, Anglais, - escarpment
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Six Fathom Scarp, Ont. 1, fiche 44, Anglais, - escarpment
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
escarpment: rare. Generic used in Ontario. 1, fiche 44, Anglais, - escarpment
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
escarpment: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999. 2, fiche 44, Anglais, - escarpment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 44, Français, talus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
talus : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie une déclivité de forme allongée et relativement abrupte séparant des zones horizontales ou à faible pente. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «escarpment» par «talus». 2, fiche 44, Français, - talus
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- escarpment 1, fiche 45, Anglais, escarpment
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- talus sous-marin
1, fiche 45, Français, talus%20sous%2Dmarin
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Déclivité de forme allongée et relativement abrupte qui sépare des zones horizontales ou à faible pente, telles que plate-forme continentale ou glacis (GEBCO). 1, fiche 45, Français, - talus%20sous%2Dmarin
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- talud
1, fiche 45, Espagnol, talud
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Site Development
- Mining Topography
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- angle of slope
1, fiche 46, Anglais, angle%20of%20slope
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- slope angle 2, fiche 46, Anglais, slope%20angle
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
angle of slope: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 46, Anglais, - angle%20of%20slope
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Aménagement du terrain
- Topographie minière
Fiche 46, La vedette principale, Français
- angle de talus
1, fiche 46, Français, angle%20de%20talus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Angle entre le plan horizontal et la ligne de plus grande pente du talus : soit d'un tas de matériaux déversés et non tassés à partir du sommet (angle de talus naturel d'une verse); soit d'un massif rocheux coupé naturellement (érosion) ou artificiellement (explosif, enlèvement mécanique). 2, fiche 46, Français, - angle%20de%20talus
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 46, Français, - angle%20de%20talus
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Geology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- angle of repose
1, fiche 47, Anglais, angle%20of%20repose
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- angle of rest 2, fiche 47, Anglais, angle%20of%20rest
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The maximum angle of slope (measured from a horizontal plane) at which loose, cohesionless material will come to rest on a pile of similar material. 3, fiche 47, Anglais, - angle%20of%20repose
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- angle de repos
1, fiche 47, Français, angle%20de%20repos
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- talus naturel 2, fiche 47, Français, talus%20naturel
nom masculin
- talus d’équilibre 2, fiche 47, Français, talus%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Angle avec un plan horizontal, auquel un matériau meuble demeurera sur une base horizontale sans glisser. 3, fiche 47, Français, - angle%20de%20repos
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
La plus grande pente à laquelle les fragments de matériaux libres (meubles) sont au repos et ne tendent pas à descendre. 4, fiche 47, Français, - angle%20de%20repos
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 48, Anglais, - ramp
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 48, Français, talus
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 48, Français, - talus
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Construction
- Rough Carpentry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bank of excavation
1, fiche 49, Anglais, bank%20of%20excavation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Construction
- Charpenterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- talus d’excavation
1, fiche 49, Français, talus%20d%26rsquo%3Bexcavation
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- dwarf wall
1, fiche 50, Anglais, dwarf%20wall
correct, spécifique
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
a low toe wall built to retain the slope of an excavation or embankment. 1, fiche 50, Anglais, - dwarf%20wall
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 50, La vedette principale, Français
- muret de soutènement
1, fiche 50, Français, muret%20de%20sout%C3%A8nement
correct, nom masculin, générique
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- muret de talus 2, fiche 50, Français, muret%20de%20talus
correct, nom masculin, générique
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Muret de soutènement en béton armé. Muret de soutènement, hauteur hors sol 60 cm environ comprenant : fouilles en rigoles jusqu'au bon sol, profondeur minimum 70 cm sous le sol naturel le plus bas, largeur 60 cm. 3, fiche 50, Français, - muret%20de%20sout%C3%A8nement
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Un relief architectural s'obtient par des terrasses limitées de murets de soutènement ou de talus. 2, fiche 50, Français, - muret%20de%20sout%C3%A8nement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- toe wall
1, fiche 51, Anglais, toe%20wall
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A low retaining wall, built at the foot of an embankment slope to prevent any tendency of the earth to spread or slip; .... 2, fiche 51, Anglais, - toe%20wall
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 51, La vedette principale, Français
- muret de soutènement
1, fiche 51, Français, muret%20de%20sout%C3%A8nement
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- muret de talus 2, fiche 51, Français, muret%20de%20talus
correct, nom masculin
- mur de pied 3, fiche 51, Français, mur%20de%20pied
nom masculin
- mur de talus 4, fiche 51, Français, mur%20de%20talus
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Muret de soutènement en béton armé. Muret de soutènement, hauteur hors sol 60 cm environ comprenant : fouilles en rigoles jusqu'au bon sol, profondeur minimum 70 cm sous le sol naturel le plus bas, largeur 60 cm. 5, fiche 51, Français, - muret%20de%20sout%C3%A8nement
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Un relief architectural s'obtient par des terrasses limitées de murets de soutènement ou de talus. 2, fiche 51, Français, - muret%20de%20sout%C3%A8nement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- muro de pie
1, fiche 51, Espagnol, muro%20de%20pie
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Muro de contención de pequeña altura que se construye al pie de los taludes para prevenir la tendencia al deslizamiento de las tierras. 1, fiche 51, Espagnol, - muro%20de%20pie
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- slope failure
1, fiche 52, Anglais, slope%20failure
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Gradual or rapid downslope movement of soil or rock under gravitational stress, often as a result of man-caused factors, e.g. removal of material from the base of a slope. 1, fiche 52, Anglais, - slope%20failure
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
slip failure: The surface of failure of an earth bank. 2, fiche 52, Anglais, - slope%20failure
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 52, La vedette principale, Français
- glissement de talus
1, fiche 52, Français, glissement%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- glissement de pente 1, fiche 52, Français, glissement%20de%20pente
correct, nom masculin
- effondrement de talus 2, fiche 52, Français, effondrement%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Glissement de sol qui se produit le long d'une surface recoupant le talus en son pied ou au-dessus. 1, fiche 52, Français, - glissement%20de%20talus
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Earthmoving
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rock slope
1, fiche 53, Anglais, rock%20slope
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... the Department of Highways has set up a system for inspection and remedial work upon rock slopes along highway 99. 1, fiche 53, Anglais, - rock%20slope
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Terrassement
Fiche 53, La vedette principale, Français
- talus rocheux
1, fiche 53, Français, talus%20rocheux
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Talus : Surface de terrain en pente créée par des travaux de terrassement (déblai ou remblai) latéralement à une plate-forme (de route, de voie ferrée, etc.) (...) 1, fiche 53, Français, - talus%20rocheux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- East Coast Magnetic Slope Anomaly 1, fiche 54, Anglais, East%20Coast%20Magnetic%20Slope%20Anomaly
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 54, La vedette principale, Français
- anomalie magnétique du talus continental de la côte est
1, fiche 54, Français, anomalie%20magn%C3%A9tique%20du%20talus%20continental%20de%20la%20c%C3%B4te%20est
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Geology
- Paleontology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- reef talus
1, fiche 55, Anglais, reef%20talus
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- reef conglomerate 2, fiche 55, Anglais, reef%20conglomerate
correct
- forereef flank bed 3, fiche 55, Anglais, forereef%20flank%20bed
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Massive or thick-bedded inclined strata consisting of coarse reef detritus, usually deposited along the seaward margin of an organic reef; it is one type of reef flank deposit. 2, fiche 55, Anglais, - reef%20talus
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The carbonates of the Carlsbad Group are backreef lagoonal sediments, whereas the inclined and bedded portions of the Goat Seep and Capitan are forereef flank beds (reef talus). 3, fiche 55, Anglais, - reef%20talus
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Géologie
- Paléontologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- talus récifal
1, fiche 55, Français, talus%20r%C3%A9cifal
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[Un] talus récifal [...] est caractérisé par des débris en stratification entrecroisée; ces débris sont anguleux, car ils sont tombés rapidement sous la limite d'action des vagues. Les interstices sont remplis de boue calcaire, quelques organismes constructeurs de récifs peuvent y vivre. 1, fiche 55, Français, - talus%20r%C3%A9cifal
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Geology
- Physical Geography (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- offshore slope
1, fiche 56, Anglais, offshore%20slope
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- frontal slope 2, fiche 56, Anglais, frontal%20slope
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The frontal slope below the outer edge of the wave-built terrace 1, fiche 56, Anglais, - offshore%20slope
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Géologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- talus frontal
1, fiche 56, Français, talus%20frontal
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Environmental Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- slope water 1, fiche 57, Anglais, slope%20water
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Gestion environnementale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- eau du talus continental
1, fiche 57, Français, eau%20du%20talus%20continental
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- shelf/slope frontal boundary 1, fiche 58, Anglais, shelf%2Fslope%20frontal%20boundary
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- shelf-slope frontal boundary
- shelf slope frontal boundary
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- limite frontale plateau/talus
1, fiche 58, Français, limite%20frontale%20plateau%2Ftalus
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- limite frontale plateau-talus
- limite frontal plateau talus
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Combined-Events Contests
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 59, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 59, Français, talus
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- railroad embankment 1, fiche 60, Anglais, railroad%20embankment
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- railway embankment 1, fiche 60, Anglais, railway%20embankment
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[also railway embankment] 1, fiche 60, Anglais, - railroad%20embankment
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 60, La vedette principale, Français
- remblai de chemin de fer
1, fiche 60, Français, remblai%20de%20chemin%20de%20fer
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- talus de chemin de fer 1, fiche 60, Français, talus%20de%20chemin%20de%20fer
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
--terrassements de terres rapportées qui servent d'assise à la voie. 1, fiche 60, Français, - remblai%20de%20chemin%20de%20fer
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-12-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 61, La vedette principale, Français
- banquette
1, fiche 61, Français, banquette
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- talus 1, fiche 61, Français, talus
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- heel varus
1, fiche 62, Anglais, heel%20varus
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- varus heel 2, fiche 62, Anglais, varus%20heel
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A decrease in the normal angle between the axis of the leg and that of the heel, as in the position of inversion. 1, fiche 62, Anglais, - heel%20varus
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- varus calcanéen
1, fiche 62, Français, varus%20calcan%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- talus varus 2, fiche 62, Français, talus%20varus
correct
- varus de l’arrière-pied 2, fiche 62, Français, varus%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Type de désaxation tibio-tarsienne dans laquelle l'axe de la jambe et celui du talon forment un angle ouvert en dedans, dépendant d'un vice de l'articulation sous-astragalienne ou d'un trouble musculaire (hypertonicité des jambiers ou du triceps). Le varus calcanéen peut compenser l'abaissement de la palette métatarsienne dans le pied creux. Il est source de douleur, car il supprime la désaxation tibio-astragalo-calcanéenne. 2, fiche 62, Français, - varus%20calcan%C3%A9en
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Définition d'après EMAPP 14116 A10, 1984, p. 6. 3, fiche 62, Français, - varus%20calcan%C3%A9en
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- talus varus
1, fiche 62, Espagnol, talus%20varus
correct
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- talón varo 1, fiche 62, Espagnol, tal%C3%B3n%20varo
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- heel valgus
1, fiche 63, Anglais, heel%20valgus
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- calcaneal valgus 2, fiche 63, Anglais, calcaneal%20valgus
correct
- rearfoot valgus 2, fiche 63, Anglais, rearfoot%20valgus
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An increase in the normal angle between the axis of the leg and that of the heel, as in the position of eversion. 1, fiche 63, Anglais, - heel%20valgus
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- valgus calcanéen
1, fiche 63, Français, valgus%20calcan%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- talus valgus 2, fiche 63, Français, talus%20valgus
correct
- valgus de l’arrière-pied 2, fiche 63, Français, valgus%20de%20l%26rsquo%3Barri%C3%A8re%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Type de désaxation tibio-tarsienne dans laquelle l'axe du talon et l'axe de la jambe forment un angle ouvert en dehors, liée à une hyperlaxité ligamentaire (ligament en haie), à une brièveté du tendon d'Achille, à une paralysie musculaire (jambiers), à une lésion de l'articulation sous-astragalienne (polyarthrite rhumatoïde), exceptionnellement à une synostose des os du tarse. 2, fiche 63, Français, - valgus%20calcan%C3%A9en
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Définition d'après EMAPP 14116 A10, 1984, page 6. 3, fiche 63, Français, - valgus%20calcan%C3%A9en
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- talus valgus
1, fiche 63, Espagnol, talus%20valgus
correct
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- talón valgo 1, fiche 63, Espagnol, tal%C3%B3n%20valgo
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-10-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Geology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- scree slope 1, fiche 64, Anglais, scree%20slope
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- talus d’éboulis pierriers
1, fiche 64, Français, talus%20d%26rsquo%3B%C3%A9boulis%20pierriers
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- clapier 1, fiche 64, Français, clapier
nom masculin
- chirat 1, fiche 64, Français, chirat
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-10-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- talus float 1, fiche 65, Anglais, talus%20float
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- élément isolé en forme de talus
1, fiche 65, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20isol%C3%A9%20en%20forme%20de%20talus
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- slope of embankment
1, fiche 66, Anglais, slope%20of%20embankment
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 66, La vedette principale, Français
- talus de remblai
1, fiche 66, Français, talus%20de%20remblai
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[Talus] fait de terre rapportée et qui s'élève au-dessus du sol. 2, fiche 66, Français, - talus%20de%20remblai
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols (...) Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : (...) pour les talus de remblai (...), l'inclinaison est dite à 3/2, c'est-à-dire à 3 de base pour 2 de hauteur; la pente trigonométrique est ainsi de 2/3 ou 0,666 (...) 3, fiche 66, Français, - talus%20de%20remblai
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- slope scaling
1, fiche 67, Anglais, slope%20scaling
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 67, La vedette principale, Français
- décapage des talus
1, fiche 67, Français, d%C3%A9capage%20des%20talus
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- slope of trench
1, fiche 68, Anglais, slope%20of%20trench
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 68, La vedette principale, Français
- talus de tranchée
1, fiche 68, Français, talus%20de%20tranch%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- slope surface
1, fiche 69, Anglais, slope%20surface
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 69, La vedette principale, Français
- versant de talus
1, fiche 69, Français, versant%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- flanc de talus 1, fiche 69, Français, flanc%20de%20talus
correct, nom masculin
- surface de talus 1, fiche 69, Français, surface%20de%20talus
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- scale slopes
1, fiche 70, Anglais, scale%20slopes
correct, verbe, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 70, Anglais, - scale%20slopes
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- décaper les talus
1, fiche 70, Français, d%C3%A9caper%20les%20talus
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 70, Français, - d%C3%A9caper%20les%20talus
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-03-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Site Development
- Earthmoving
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- flatten a slope
1, fiche 71, Anglais, flatten%20a%20slope
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Once fill has been brought several feet above the top of the culvert, typical zone No. 2 equipment can be employed. Slopes are still steep but have been flattened sufficiently to warrant the use of crawler-drawn scrapers hauling downhill. 2, fiche 71, Anglais, - flatten%20a%20slope
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 3, fiche 71, Anglais, - flatten%20a%20slope
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Terrassement
Fiche 71, La vedette principale, Français
- adoucir le talus
1, fiche 71, Français, adoucir%20le%20talus
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- adoucir une pente 2, fiche 71, Français, adoucir%20une%20pente
correct
- recouper un talus 2, fiche 71, Français, recouper%20un%20talus
correct
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Cette inclinaison [des talus] est indiquée par une planche inclinée (...) clouée sur deux piquets, mais on peut aussi employer un bâti (...) dont les branches (...) sont dans la proportion voulue pour l'inclinaison du talus. La planche (...) étant posée sur le talus en cours de redressement, on place sur la traverse (...) une nivelle à bulle d'air; selon la place de la bulle, l'ouvrier verra s'il doit raidir ou adoucir le talus. 1, fiche 71, Français, - adoucir%20le%20talus
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 3, fiche 71, Français, - adoucir%20le%20talus
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- creeping slope
1, fiche 72, Anglais, creeping%20slope
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
(defect). 1, fiche 72, Anglais, - creeping%20slope
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 72, Anglais, - creeping%20slope
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mouvement de talus
1, fiche 72, Français, mouvement%20de%20talus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- mouvement de versant 1, fiche 72, Français, mouvement%20de%20versant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
(défaut de stabilité). 1, fiche 72, Français, - mouvement%20de%20talus
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 72, Français, - mouvement%20de%20talus
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1991-03-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Ports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- rubble-mound type breakwater
1, fiche 73, Anglais, rubble%2Dmound%20type%20breakwater
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- rubble mound breakwater 2, fiche 73, Anglais, rubble%20mound%20breakwater
correct
- mound breakwater 3, fiche 73, Anglais, mound%20breakwater
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Most breakwaters in the United States are of the rubble-mound type. This type has a nearly impermeable inner core of sand or small rock, with sloping sides protected by an armor covering of large rocks or special concrete shapes. 1, fiche 73, Anglais, - rubble%2Dmound%20type%20breakwater
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Ports
Fiche 73, La vedette principale, Français
- digue à talus
1, fiche 73, Français, digue%20%C3%A0%20talus
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les digues à talus (...) sont constituées par des couches d'enrochements ou de blocs artificiels de différentes catégories dont le poids décroît de l'extérieur vers l'intérieur (...) Le massif (...) est surmonté par un couronnement en béton (...) 1, fiche 73, Français, - digue%20%C3%A0%20talus
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Site Development
- Canals
- Dams and Causeways
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- side slope
1, fiche 74, Anglais, side%20slope
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The slope of the sides of a canal, dam, embankment. 2, fiche 74, Anglais, - side%20slope
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Custom has sanctioned the naming of the horizontal distance first as 1.5 to 1 (or, frequently 1 1/2:1) meaning a distance of 1.5 ft horizontal to 1 ft vertical; a better and more strictly correct form of expressing such a slope that is not subject to misinterpretation would be 1 on 1 1/2. 2, fiche 74, Anglais, - side%20slope
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The point where the side slope of a cut or fill will intersect the ground surface is marked by a stake called a slope stake. Slope stakes are set before construction is begun. 3, fiche 74, Anglais, - side%20slope
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Canaux
- Barrages et chaussées
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pente de talus
1, fiche 74, Français, pente%20de%20talus
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- pente d’un talus 2, fiche 74, Français, pente%20d%26rsquo%3Bun%20talus
correct, nom féminin
- pente des talus 3, fiche 74, Français, pente%20des%20talus
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison de la paroi latérale d'un canal ou d'un remblai par rapport à l'horizontale. 4, fiche 74, Français, - pente%20de%20talus
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
On tiendra compte de la consistance et de la cohésion du terrain pour fixer la pente d'un talus [...] 2, fiche 74, Français, - pente%20de%20talus
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- top of slope
1, fiche 75, Anglais, top%20of%20slope
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- top of the slope 2, fiche 75, Anglais, top%20of%20the%20slope
correct
- crest of slope 3, fiche 75, Anglais, crest%20of%20slope
proposition
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
In most situations an allowance for horizontal run at the tops and toes of slopes is desirable to allow for slope rounding, to preserve stability of structure, to collect storm water and to allow for sedimentation at the toe of slopes. 1, fiche 75, Anglais, - top%20of%20slope
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
... haul units are loaded at a distance and dumped from the tops of the slopes. 4, fiche 75, Anglais, - top%20of%20slope
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
... a slope that has its contour lines spaced farther apart toward the bottom or toe of the slope and closer together near its crest is referred to as a concave slope. 5, fiche 75, Anglais, - top%20of%20slope
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 75, La vedette principale, Français
- crête du talus
1, fiche 75, Français, cr%C3%AAte%20du%20talus
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- sommet de talus 2, fiche 75, Français, sommet%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan, on représente l'emplacement du talus par une ligne indiquant la limite de ce talus, par conséquent soit le pied du talus de remblai, soit la crête du talus de déblai. 1, fiche 75, Français, - cr%C3%AAte%20du%20talus
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Le dessin de l'axe du tracé, des bords de plate-forme, des pieds de talus de remblai et sommets des talus de déblai (...) 2, fiche 75, Français, - cr%C3%AAte%20du%20talus
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- slope stabilization
1, fiche 76, Anglais, slope%20stabilization
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- earth bank stabilization 2, fiche 76, Anglais, earth%20bank%20stabilization
correct
- slope protection 3, fiche 76, Anglais, slope%20protection
uniformisé
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
In soil conservation, the prevention of vegetative and topsoil loss on sloping ground. 4, fiche 76, Anglais, - slope%20stabilization
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Permanent slope stabilization is not achieved by building engineering structures; it comes as a natural result of good land management and the protection of climax-growth ground cover. 4, fiche 76, Anglais, - slope%20stabilization
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Lack of space, saturated soils, loose soils, and adjoining structures all demand some form of earth bank stabilization. 2, fiche 76, Anglais, - slope%20stabilization
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
slope protection: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 76, Anglais, - slope%20stabilization
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- consolidation des talus
1, fiche 76, Français, consolidation%20des%20talus
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- consolidation d’un talus 1, fiche 76, Français, consolidation%20d%26rsquo%3Bun%20talus
correct, nom féminin
- consolidation des pentes 1, fiche 76, Français, consolidation%20des%20pentes
correct, nom féminin
- protection des talus 1, fiche 76, Français, protection%20des%20talus
correct, nom féminin, uniformisé
- stabilisation des talus 2, fiche 76, Français, stabilisation%20des%20talus
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Il est possible [...] de réaliser la protection des talus par la mise en place d'un tapis de lierre ou l'apport de gazon en plaques qui agissent moins par la profondeur d'enracinement que par l'obstacle qu'ils constituent à l'érosion par ravinement. 1, fiche 76, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Les gazons [...] ont [...] l'avantage de permettre la consolidation des pentes et des talus par l'enchevêtrement des racines qu'ils émettent dans les terres. 1, fiche 76, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Un talus à trop forte pente [...] pose [...] le problème de sa consolidation. Il risque, en effet, la dégradation rapide par ravinement, par affaissement, et, s'il ne peut être entretenu facilement, il exige des réfections périodiques. 1, fiche 76, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
On stabilise souvent les talus par des semis et des plantations, ou par un clayonnage, ou encore par un perré en pierres sèches (sans mortier). Pour le talus de canaux et de rivières, il faut recourir aux revêtements en béton de ciment ou en béton bitumineux [...] 3, fiche 76, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
stabilité d'un talus 4, fiche 76, Français, - consolidation%20des%20talus
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
protection des talus: terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 76, Français, - consolidation%20des%20talus
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cave-in
1, fiche 77, Anglais, cave%2Din
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Collapse of an unstable bank. 1, fiche 77, Anglais, - cave%2Din
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 77, La vedette principale, Français
- éboulement d’un talus
1, fiche 77, Français, %C3%A9boulement%20d%26rsquo%3Bun%20talus
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- turf bank
1, fiche 78, Anglais, turf%20bank
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Because stone was scarce, terraces were usually held by turf banks rather than by retaining walls ... 1, fiche 78, Anglais, - turf%20bank
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 78, La vedette principale, Français
- talus gazonné
1, fiche 78, Français, talus%20gazonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Coupe d'un talus de jardin. Proportions et éléments d'un talus gazonné. 1, fiche 78, Français, - talus%20gazonn%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
La différence de niveau entre les allées et le tapis de gazon est absorbée par un talus également gazonné. 1, fiche 78, Français, - talus%20gazonn%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- inclination of an earth slope 1, fiche 79, Anglais, inclination%20of%20an%20earth%20slope
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 79, La vedette principale, Français
- inclinaison d’un talus
1, fiche 79, Français, inclinaison%20d%26rsquo%3Bun%20talus
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols; elle sera faible pour des sables pulvérulents, plus forte pour les bons terrains, et se rapprochera de la verticale pour les terrains rocheux non fracturés. 2, fiche 79, Français, - inclinaison%20d%26rsquo%3Bun%20talus
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Les talus sont commencés aux engins, mais réglés définitivement à la main. Pour ce réglage, les ouvriers doivent être guidés par les piquets d'extrémité d'emprise, mais l'inclinaison des talus doit également leur être donnée. Cette inclinaison est indiquée par une planche inclinée (...) clouée sur deux piquets, mais on peut aussi employer un bâti (...) dont les branches (...) sont dans la proportion voulue pour l'inclinaison du talus. 1, fiche 79, Français, - inclinaison%20d%26rsquo%3Bun%20talus
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-06-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- slope stake
1, fiche 80, Anglais, slope%20stake
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
stake marking the line where a cut or fill meets the original grade. 2, fiche 80, Anglais, - slope%20stake
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Slope stakes are set on lines perpendicular to the centerline (one on each side), at the points where the cut and fill slopes intersect the natural ground surface. The sloping of the slope stakes outward allows the eqpt to work to the stake without removing it, indicates the direction of the centerline of the road, and enables the eqpt operators to read the stakes more easily. Slope stakes are placed at 30 M intervals on tangents and at 20 M intervals on horizontal or vertical curves. Wherever a sharp break in the original ground profile occurs, it should also be staked. 3, fiche 80, Anglais, - slope%20stake
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
The slope stake indicates the lateral limits of cut or fill at a given cross section. 4, fiche 80, Anglais, - slope%20stake
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 80, La vedette principale, Français
- piquet de terrassement
1, fiche 80, Français, piquet%20de%20terrassement
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- piquet de talus 2, fiche 80, Français, piquet%20de%20talus
nom masculin
- piquet de bord de talus 3, fiche 80, Français, piquet%20de%20bord%20de%20talus
nom masculin
- piquet d’extrémité d’emprise 3, fiche 80, Français, piquet%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemprise
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Pose des piquets de terrassements : En relevant les distances sur les plans de sections en travers, on plante un piquet dans le sol de chaque section, à l'endroit où la pente d'un remblai rencontre le sol naturel ou encore à l'endroit où le revers d'un déblai rencontre le sol naturel. 1, fiche 80, Français, - piquet%20de%20terrassement
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Les talus sont commencés aux engins, mais réglés définitivement à la main. Pour ce réglage, les ouvriers doivent être guidés par les piquets d'extrémité d'emprise A et B, mais l'inclinaison des talus doit également leur être donnée. Cette inclinaison est indiquée par une planche inclinée M N clouée sur deux piquets, mais on peut aussi employer un bâti tel que celui de la figure 10, dont les branches AB et AC sont dans la proportion voulue pour l'inclinaison du talus. 3, fiche 80, Français, - piquet%20de%20terrassement
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
On peut également, dans tous ces piquets et repères, faire usage de peintures de couleurs différentes, selon un code conventionnel à définir, pour distinguer les piquets d'axe, de bords de talus, de déblai ou de remblai, etc .... 3, fiche 80, Français, - piquet%20de%20terrassement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- pes supinatus
1, fiche 81, Anglais, pes%20supinatus
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A deformed foot in which the inner border of the anterior part is higher than the outer border. 1, fiche 81, Anglais, - pes%20supinatus
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- pes supinatus
1, fiche 81, Français, pes%20supinatus
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- pes supinatus congénital 2, fiche 81, Français, pes%20supinatus%20cong%C3%A9nital
correct, nom masculin
- pied talus supinatus 2, fiche 81, Français, pied%20talus%20supinatus
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[...] déformation mineure et habituellement bénigne du pied constatée à la naissance : la plante regarde directement en dedans, la région dorsale du pied est externe, la plante franchement interne [...] 1, fiche 81, Français, - pes%20supinatus
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Cette déformation peut être confondue avec un pied bot varus équin, mais il existe deux éléments fondamentaux qui l'en distinguent complètement : la déformation peut être entièrement réduite; il n'y a pas d'équinisme de l'arrière-pied; et le pied après réduction de la supination peut être porté franchement en flexion dorsale. 1, fiche 81, Français, - pes%20supinatus
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- pes supinatus 1, fiche 81, Espagnol, pes%20supinatus
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- pie supinado 1, fiche 81, Espagnol, pie%20supinado
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- talipes calcaneus
1, fiche 82, Anglais, talipes%20calcaneus
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- pes calcaneus 2, fiche 82, Anglais, pes%20calcaneus
correct
- calcaneus 3, fiche 82, Anglais, calcaneus
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
... a ... congenital abnormality of the foot in which the dorsum of the child's foot lies against the shin. There are frequently associated deformities of the sub-talar and mid-tarsal joints with the heel lying in the varus or valgus position (talipes calcaneo-varus, talipes calcaneovalgus). 1, fiche 82, Anglais, - talipes%20calcaneus
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Antonym: talipes equinus. 3, fiche 82, Anglais, - talipes%20calcaneus
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
The term "talipes calcaneus" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 82, Anglais, - talipes%20calcaneus
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pied bot talus
1, fiche 82, Français, pied%20bot%20talus
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Variété de pied bot associant une flexion dorsale du pied qui le place sur la face antérieure du tibia (pied bot talus direct) ou sur la face antéro-externe du tibia (pied bot talus valgus). 1, fiche 82, Français, - pied%20bot%20talus
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : pied bot équin. 2, fiche 82, Français, - pied%20bot%20talus
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- calcáneo
1, fiche 82, Espagnol, calc%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1989-05-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Earthmoving
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- wooded slope 1, fiche 83, Anglais, wooded%20slope
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
They were waiting for the traffic to move forward a great boulder weighing more than a ton somehow worked loose from the wooded slopes above the highway ... 1, fiche 83, Anglais, - wooded%20slope
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Terrassement
Fiche 83, La vedette principale, Français
- talus boisé
1, fiche 83, Français, talus%20bois%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Talus : Surface de terrain en pente créée par des travaux de terrassement (délai ou remblai) latéralement à une plate-forme (de route, de voie ferrée, etc.) (...) 2, fiche 83, Français, - talus%20bois%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1989-05-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- rock scaling crew 1, fiche 84, Anglais, rock%20scaling%20crew
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The Department contained a rock work section ... responsible for rock stabilization and inspections on highway 99. The section also included a rock scaling crew which was formed ... to perform remedial work on the slopes. 1, fiche 84, Anglais, - rock%20scaling%20crew
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
scaling: Removing loose rocks and coal from the roof, walls, or face after blasting. 2, fiche 84, Anglais, - rock%20scaling%20crew
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 84, La vedette principale, Français
- équipe de décapage des talus rocheux
1, fiche 84, Français, %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9capage%20des%20talus%20rocheux
proposition, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
slope scaling/décapage des talus. 2, fiche 84, Français, - %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9capage%20des%20talus%20rocheux
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- base failure
1, fiche 85, Anglais, base%20failure
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- base failure below toe of slope 1, fiche 85, Anglais, base%20failure%20below%20toe%20of%20slope
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 85, La vedette principale, Français
- glissement par la base
1, fiche 85, Français, glissement%20par%20la%20base
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- glissement par la base du talus 2, fiche 85, Français, glissement%20par%20la%20base%20du%20talus
nom masculin
- rupture profonde au-dessous du pied de talus 2, fiche 85, Français, rupture%20profonde%20au%2Ddessous%20du%20pied%20de%20talus
nom féminin
- rupture de base 2, fiche 85, Français, rupture%20de%20base
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Glissement de sol le long d'une surface passant sous le pied de talus. 1, fiche 85, Français, - glissement%20par%20la%20base
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- slope carbonate 1, fiche 86, Anglais, slope%20carbonate
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- carbonate de talus
1, fiche 86, Français, carbonate%20de%20talus
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1988-03-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- rock-cut 1, fiche 87, Anglais, rock%2Dcut
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- talus rocheux
1, fiche 87, Français, talus%20rocheux
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Excavation, construction routière, forage 1, fiche 87, Français, - talus%20rocheux
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- toe of railway embankment 1, fiche 88, Anglais, toe%20of%20railway%20embankment
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
voie. 1, fiche 88, Anglais, - toe%20of%20railway%20embankment
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pied du talus de la voie 1, fiche 88, Français, pied%20du%20talus%20de%20la%20voie
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
LGTF; T-161-10, SPC-1201F; fév. 1971. 1, fiche 88, Français, - pied%20du%20talus%20de%20la%20voie
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1985-01-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- cut slope 1, fiche 89, Anglais, cut%20slope
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 89, La vedette principale, Français
- talus remanié 1, fiche 89, Français, talus%20remani%C3%A9
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1983-05-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- interior slope 1, fiche 90, Anglais, interior%20slope
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
usually rampart - slope up to rampart behind escarp. 1, fiche 90, Anglais, - interior%20slope
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- talus intérieur 1, fiche 90, Français, talus%20int%C3%A9rieur
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1983-01-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 91, Français, talus
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- chimb hoop 1, fiche 92, Anglais, chimb%20hoop
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Hoop of a cask which is nearest to the bottom. 1, fiche 92, Anglais, - chimb%20hoop
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 92, La vedette principale, Français
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Cercle en bois du tonneau le plus proche du fond. 1, fiche 92, Français, - talus
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1980-07-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- grade embankments
1, fiche 93, Anglais, grade%20embankments
correct, verbe
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 93, La vedette principale, Français
- régulariser les talus 1, fiche 93, Français, r%C3%A9gulariser%20les%20talus
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1980-05-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- benched slope 1, fiche 94, Anglais, benched%20slope
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- talus en gradins 1, fiche 94, Français, talus%20en%20gradins
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- roadside mixture 1, fiche 95, Anglais, roadside%20mixture
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(seeds) highway mixture mélange pour autoroutes 1, fiche 95, Anglais, - roadside%20mixture
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- mélange pour talus 1, fiche 95, Français, m%C3%A9lange%20pour%20talus
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- mild slope 1, fiche 96, Anglais, mild%20slope
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 96, La vedette principale, Français
- talus incliné 1, fiche 96, Français, talus%20inclin%C3%A9
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- pente douce 1, fiche 96, Français, pente%20douce
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
- Geology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- gelitalus 1, fiche 97, Anglais, gelitalus
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Techniques du froid
- Géologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- talus d’éboulis de gélifraction 1, fiche 97, Français, talus%20d%26rsquo%3B%C3%A9boulis%20de%20g%C3%A9lifraction
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- gélitalus 1, fiche 97, Français, g%C3%A9litalus
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Hampéri 95cp/22.4.74 1, fiche 97, Français, - talus%20d%26rsquo%3B%C3%A9boulis%20de%20g%C3%A9lifraction
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- slope as required
1, fiche 98, Anglais, slope%20as%20required
verbe
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 98, La vedette principale, Français
- donner le degré voulu de pente 1, fiche 98, Français, donner%20le%20degr%C3%A9%20voulu%20de%20pente
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- mettre en talus avec 1, fiche 98, Français, mettre%20en%20talus%20avec
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Geology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- sideslope 1, fiche 99, Anglais, sideslope
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- talus de bas 1, fiche 99, Français, talus%20de%20bas
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
char WEB côté 1, fiche 99, Français, - talus%20de%20bas
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- refilling of slipped embankment 1, fiche 100, Anglais, refilling%20of%20slipped%20embankment
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 100, La vedette principale, Français
- réfection d’un talus effondré 1, fiche 100, Français, r%C3%A9fection%20d%26rsquo%3Bun%20talus%20effondr%C3%A9
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 100, Français, - r%C3%A9fection%20d%26rsquo%3Bun%20talus%20effondr%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


