TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TELEFILM [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Action Plan for the Administration of Telefilm Canada's Fund
1, fiche 1, Anglais, Action%20Plan%20for%20the%20Administration%20of%20Telefilm%20Canada%27s%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plan d’action pour l'administration des Fonds de Téléfilm Canada
1, fiche 1, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20l%27administration%20des%20Fonds%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- television film
1, fiche 2, Anglais, television%20film
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- telefilm 2, fiche 2, Anglais, telefilm
correct
- TV film 3, fiche 2, Anglais, TV%20film
correct
- made-for-TV movie 4, fiche 2, Anglais, made%2Dfor%2DTV%20movie
correct
- T.V. movie 5, fiche 2, Anglais, T%2EV%2E%20movie
correct
- T.V. film 6, fiche 2, Anglais, T%2EV%2E%20film
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A motion picture intended to be shown on television. 7, fiche 2, Anglais, - television%20film
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- téléfilm
1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9film
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Film tourné pour la télévision. 2, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9film
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La production de téléfilms pourrait se révéler une industrie très rentable. 2, fiche 2, Français, - t%C3%A9l%C3%A9film
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- película para televisión
1, fiche 2, Espagnol, pel%C3%ADcula%20para%20televisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- telefilme 1, fiche 2, Espagnol, telefilme
correct, nom masculin
- TV movie 1, fiche 2, Espagnol, TV%20movie
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Película de breve duración producida para ser transmitida por televisión. 1, fiche 2, Espagnol, - pel%C3%ADcula%20para%20televisi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TV movie: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar el extranjerismo "TV movie" e indica emplear película para televisión o telefilme. 1, fiche 2, Espagnol, - pel%C3%ADcula%20para%20televisi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mandate Review Committee, CBC, NFB, Telefilm
1, fiche 3, Anglais, Mandate%20Review%20Committee%2C%20CBC%2C%20NFB%2C%20Telefilm
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chairperson: Pierre Juneau. Committee of the Department of Canadian Heritage. 1, fiche 3, Anglais, - Mandate%20Review%20Committee%2C%20CBC%2C%20NFB%2C%20Telefilm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité d’examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20mandats%20SRC%2C%20ONF%2C%20T%C3%A9l%C3%A9film
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Président: Pierre Juneau. Comité de ministère du Patrimoine canadien. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20mandats%20SRC%2C%20ONF%2C%20T%C3%A9l%C3%A9film
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Performing Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Telefilm Canada
1, fiche 4, Anglais, Telefilm%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Film Development Corporation 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Film%20Development%20Corporation
ancienne désignation, correct
- CFDC 1, fiche 4, Anglais, CFDC
ancienne désignation, correct
- CFDC 1, fiche 4, Anglais, CFDC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Name changed February 22nd, 1984 from Canadian Film Development Corporation. 1, fiche 4, Anglais, - Telefilm%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Telefilm Canada is a federal cultural agency dedicated primarily to the development and promotion of the Canadian film television, new media and music industries. 1, fiche 4, Anglais, - Telefilm%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts du spectacle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Téléfilm Canada
1, fiche 4, Français, T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Société de développement de l’industrie cinématographique canadienne 1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20cin%C3%A9matographique%20canadienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDICC 1, fiche 4, Français, SDICC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDICC 1, fiche 4, Français, SDICC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nom changé le 22 février 1984. 1, fiche 4, Français, - T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Téléfilm Canada est un organisme culturel fédéral voué principalement au développement et à la promotion des industries du film, de la télévision, des nouveau médias et à la musique. 1, fiche 4, Français, - T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Artes escénicas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Telefilm Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Telefilm%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Radio Broadcasting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Versioning Assistance Fund
1, fiche 5, Anglais, Versioning%20Assistance%20Fund
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Telefilm Canada's Versioning Assistance Fund provides up to 100% of the costs of dubling or subtitling Canadian productions into one or both of Canada's two official languages. 1, fiche 5, Anglais, - Versioning%20Assistance%20Fund
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Telefilm Canada Versioning Assistance Fund
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Radiodiffusion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fonds d’aide au doublage et au sous-titrage
1, fiche 5, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Baide%20au%20doublage%20et%20au%20sous%2Dtitrage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d'aide au doublage et au sous-titrage de Téléfilm Canada offre jusqu'à 100 % des coûts de doublage ou de sous-titrage des productions canadiennes dans l'une des deux langues officielles du Canada ou dans les deux langues. 1, fiche 5, Français, - Fonds%20d%26rsquo%3Baide%20au%20doublage%20et%20au%20sous%2Dtitrage
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Fonds d’aidre au doublage et au sous-titrage de Téléfilm Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Telefilm's Broadcast Fund
1, fiche 6, Anglais, Telefilm%27s%20Broadcast%20Fund
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 6, Anglais, - Telefilm%27s%20Broadcast%20Fund
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fonds de télévision de Téléfilm
1, fiche 6, Français, Fonds%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 6, Français, - Fonds%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Loans
- Law of Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Telefilm Loan Guarantee Program 1, fiche 7, Anglais, Telefilm%20Loan%20Guarantee%20Program
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Telefilm Canada Loan Guarantee Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Prêts et emprunts
- Droit des sûretés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de prêts garantis de Téléfilm Canada
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Division des communications, Téléfilm Canada. 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Telefilm Canada umbrella stand 1, fiche 8, Anglais, Telefilm%20Canada%20umbrella%20stand
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- kiosque-ombrelle de Téléfilm Canada
1, fiche 8, Français, kiosque%2Dombrelle%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
au MIPCOM de Cannes, 1991. Traduction douteuse. Source : Krystyna Chelminska. 1, fiche 8, Français, - kiosque%2Dombrelle%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-09-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Performing Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Board of Directors of Telefilm Canada 1, fiche 9, Anglais, Board%20of%20Directors%20of%20Telefilm%20Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: Policies on the Management of the Canadian Broadcast Program Development Fund, April 1, 1984 p. 1. 1, fiche 9, Anglais, - Board%20of%20Directors%20of%20Telefilm%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts du spectacle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Conseil d’administration de Téléfilm Canada 1, fiche 9, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Badministration%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Politiques visant l'administration du fonds de développement de la production d'émissions canadiennes, 1 avril 1984 p. 1. 1, fiche 9, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Badministration%20de%20T%C3%A9l%C3%A9film%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :