TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERRAIN DOUBLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- through lot 1, fiche 1, Anglais, through%20lot
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- merged lot 2, fiche 1, Anglais, merged%20lot
- double frontage lot 2, fiche 1, Anglais, double%20frontage%20lot
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A lot having frontage on two parallel or approximately parallel streets. 2, fiche 1, Anglais, - through%20lot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terrain transversal
1, fiche 1, Français, terrain%20transversal
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terrain à double façade 1, fiche 1, Français, terrain%20%C3%A0%20double%20%20fa%C3%A7ade
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terrain autre qu'un terrain d'angle, ayant plus d'une ligne avant. Un terrain transversal n'a pas de ligne arrière. 1, fiche 1, Français, - terrain%20transversal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«terrain à double façade» : Plusieurs règlements de zonage définissent cette notion en termes de "lot transversal". Cependant, étant donné le sens restreint du mot "lot" en français, il vaut mieux privilégier le terme "terrain", qui s'applique indifféremment à toutes les parcelles soumises aux règles d'occupation et d'utilisation d'une municipalité. 1, fiche 1, Français, - terrain%20transversal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lote transversal
1, fiche 1, Espagnol, lote%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- doubles court 1, fiche 2, Anglais, doubles%20court
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
doubles court : badminton term. 2, fiche 2, Anglais, - doubles%20court
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- court pour les doubles
1, fiche 2, Français, court%20pour%20les%20doubles
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- terrain de double 2, fiche 2, Français, terrain%20de%20double
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terrain de double : terme de badminton. 2, fiche 2, Français, - court%20pour%20les%20doubles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :