TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOISE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Roofs (Building Elements)
- Construction Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- square
1, fiche 1, Anglais, square
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Non-SI unit of measurement, such as 100 ft² (10 x 10 ft) usually applied to roofing materials... 2, fiche 1, Anglais, - square
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Shingles for the trade are put up in bundles so packed that 4 bundles of 16- or 18-inch shingles, when laid 5 inches to the weather, will cover a square 10 by 10, or 100 square feet, and 3 bundles of 24-inch shingles will also cover a square. 3, fiche 1, Anglais, - square
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Matériaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toise
1, fiche 1, Français, toise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carré 2, fiche 1, Français, carr%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, une toise désigne une surface de 10' x 10', soit 100 pieds carrés: une toise de bardeau, de papier à lambris, ce qui permet de recouvrir une surface de 100 pieds carrés. 1, fiche 1, Français, - toise
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
(...) les vendeurs de matériaux et les estimateurs parlent souvent en terme de "carrés", un carré équivalant à 100 pieds carrés (10 pi X 10 pi 9,29 mètres (carrés). 3, fiche 1, Français, - toise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- height rod 1, fiche 2, Anglais, height%20rod
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- measuring rod 1, fiche 2, Anglais, measuring%20rod
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hospital scale: solid platform has nonskid, stainproof mat. Easy-to-read beams and height rod; ... height rod measures every 1/4" from 30" to 78" 1, fiche 2, Anglais, - height%20rod
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toise
1, fiche 2, Français, toise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné à mesurer la taille des individus, constitué d'une tige horizontale en bois se déplaçant le long d'une barre verticale graduée contre laquelle le sujet se tient debout, talons joints. 1, fiche 2, Français, - toise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tallímetro
1, fiche 2, Espagnol, tall%C3%ADmetro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Volleyball
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- measuring rod
1, fiche 3, Anglais, measuring%20rod
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- measuring stick 2, fiche 3, Anglais, measuring%20stick
correct
- height gauge 3, fiche 3, Anglais, height%20gauge
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A measuring device used ... for determining the height of something. 4, fiche 3, Anglais, - measuring%20rod
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
High Jump Height Gauge: Top quality, fully enclosed telescopic height gauge; Height Range 1.17 m to 6.00m. 5, fiche 3, Anglais, - measuring%20rod
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
High jump, pole vault. 6, fiche 3, Anglais, - measuring%20rod
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Volleyball
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toise de saut
1, fiche 3, Français, toise%20de%20saut
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- toise 2, fiche 3, Français, toise
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à mesurer la hauteur des sauts. 3, fiche 3, Français, - toise%20de%20saut
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toise aluminium télescopique - hauteur 3.00m. 4, fiche 3, Français, - toise%20de%20saut
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Saut en hauteur, à la perche. 5, fiche 3, Français, - toise%20de%20saut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Vóleibol
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- talla
1, fiche 3, Espagnol, talla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- barra de medición 2, fiche 3, Espagnol, barra%20de%20medici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Altura, Pértiga. 2, fiche 3, Espagnol, - talla
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wall measuring chart 1, fiche 4, Anglais, wall%20measuring%20chart
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examination furniture. Medical scales. 1, fiche 4, Anglais, - wall%20measuring%20chart
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 4, La vedette principale, Français
- toise murale
1, fiche 4, Français, toise%20murale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mobilier pour cabinet de consultation. Matériels de pesée médicale. 1, fiche 4, Français, - toise%20murale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- toise
1, fiche 5, Français, toise
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mesure de longueur valant 6 pieds. 2, fiche 5, Français, - toise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surveying Techniques
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- survey
1, fiche 6, Anglais, survey
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- toisé
1, fiche 6, Français, tois%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Sewing Notions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dowel stick
1, fiche 7, Anglais, dowel%20stick
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dowelling stick 1, fiche 7, Anglais, dowelling%20stick
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- toise
1, fiche 7, Français, toise
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tige verticale, munie d'une coulisse horizontale, et qui sert à mesurer la taille. Elle est utilisée également pour prendre les mensurations en longueur du corps humain (hauteur du bassin, longueur taille-bassin etc.). 1, fiche 7, Français, - toise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Sewing (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- somatometer
1, fiche 8, Anglais, somatometer
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- anthropometer 1, fiche 8, Anglais, anthropometer
correct, normalisé
- somatometre 1, fiche 8, Anglais, somatometre
correct
- anthropometre 1, fiche 8, Anglais, anthropometre
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Measuring stand (anthropometer, somatometer), consisting essentially of a rule, graduated in centimetres, vertically mounted and with a movable arm (cursor). (ISO-3635E, 1981, p. 5) 1, fiche 8, Anglais, - somatometer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Instrument especially for measurement of body dimensions. 1, fiche 8, Anglais, - somatometer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Couture (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- somatomètre
1, fiche 8, Français, somatom%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- anthropomètre 1, fiche 8, Français, anthropom%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
- double-mètre 2, fiche 8, Français, double%2Dm%C3%A8tre
correct, nom masculin
- toise 2, fiche 8, Français, toise
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de mesurage (anthropomètre, somatomètre), composé essentiellement d'un double mètre, gradué en centimètres, monté verticalement et muni d'un curseur mobile. (ISO-3635F, 1981, p. 5) 2, fiche 8, Français, - somatom%C3%A8tre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il existe des somatomètres à deux curseurs pour mesurer par exemple la longueur taille-bassin etc. 2, fiche 8, Français, - somatom%C3%A8tre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme somatomètre est surtout utilisé dans le domaine de l'habillement pour les mensurations du corps humain. 2, fiche 8, Français, - somatom%C3%A8tre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cut down to size
1, fiche 9, Anglais, cut%20down%20to%20size
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To prove that someone is not as good as he thinks. 1, fiche 9, Anglais, - cut%20down%20to%20size
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passer à la toise
1, fiche 9, Français, passer%20%C3%A0%20la%20toise
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rabaisser quelqu’un 2, fiche 9, Français, rabaisser%20quelqu%26rsquo%3Bun
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Depuis le krach, les "golden boys" sont en train de passer à la toise. 3, fiche 9, Français, - passer%20%C3%A0%20la%20toise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :