TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOIT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snow roof rake
1, fiche 1, Anglais, snow%20roof%20rake
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- snow removal roof rake 2, fiche 1, Anglais, snow%20removal%20roof%20rake
correct, nom
- roof rake 1, fiche 1, Anglais, roof%20rake
correct, nom
- roof snow rake 2, fiche 1, Anglais, roof%20snow%20rake
correct, nom
- snow rake 1, fiche 1, Anglais, snow%20rake
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wet snow can weigh as much as 21 pounds per square foot ... and a snow roof rake is the most effective means of removing that weight. ... This tool lets users remove snow from a roof while keeping their feet planted firmly and safely on the ground. 2, fiche 1, Anglais, - snow%20roof%20rake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gratte à toiture
1, fiche 1, Français, gratte%20%C3%A0%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grattoir à toiture 2, fiche 1, Français, grattoir%20%C3%A0%20toiture
correct, nom masculin
- gratte à couverture 3, fiche 1, Français, gratte%20%C3%A0%20couverture
correct, nom féminin
- râteau à neige pour toiture 4, fiche 1, Français, r%C3%A2teau%20%C3%A0%20neige%20pour%20toiture
correct, nom masculin
- râteau à toiture 3, fiche 1, Français, r%C3%A2teau%20%C3%A0%20toiture
correct, nom masculin
- râteau de toit 5, fiche 1, Français, r%C3%A2teau%20de%20toit
correct, nom masculin
- râteau à neige 6, fiche 1, Français, r%C3%A2teau%20%C3%A0%20neige
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si vous souhaitez déneiger votre toiture vous-même, il est recommandé de le faire à partir du sol, en utilisant un grattoir à toiture muni d'un manche télescopique pour empêcher tout risque de chute. 7, fiche 1, Français, - gratte%20%C3%A0%20toiture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gambrel roof
1, fiche 2, Anglais, gambrel%20roof
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gambrel 2, fiche 2, Anglais, gambrel
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A roof having two slopes on both sides, the lower slopes being steeper than the upper. 3, fiche 2, Anglais, - gambrel%20roof
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The aesthetic of gambrels can be compared to a gable roof fused with a mansard style roof. It has the simplicity of a gable (a roof style that normally has two sides) and the complexity of a mansard, which is traditionally a four-sided roof style. Where a gable has two sides with one panel each, the gambrel has two sides with two panels each. For comparison, a mansard style roof has four sides, each with two panels. 4, fiche 2, Anglais, - gambrel%20roof
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toit à deux versants brisés
1, fiche 2, Français, toit%20%C3%A0%20deux%20versants%20bris%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] toit dont [...] la pente inférieure est plus abrupte que la pente supérieure [et] à deux pentes sur chaque versant. 1, fiche 2, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants%20bris%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- techo abuhardillado a dos aguas
1, fiche 2, Espagnol, techo%20abuhardillado%20a%20dos%20aguas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mansard roof
1, fiche 3, Anglais, mansard%20roof
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mansard 2, fiche 3, Anglais, mansard
correct, nom
- mansard style roof 3, fiche 3, Anglais, mansard%20style%20roof
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A roof having a double slope on all four sides, the lower slope being much steeper. 4, fiche 3, Anglais, - mansard%20roof
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The aesthetic of gambrels can be compared to a gable roof fused with a mansard style roof. It has the simplicity of a gable (a roof style that normally has two sides) and the complexity of a mansard, which is traditionally a four-sided roof style. Where a gable has two sides with one panel each, the gambrel has two sides with two panels each. For comparison, a mansard style roof has four sides, each with two panels. 3, fiche 3, Anglais, - mansard%20roof
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mansard roof: designation standardized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - mansard%20roof
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mansard-style roof
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toiture à la Mansart
1, fiche 3, Français, toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- toit à la Mansart 2, fiche 3, Français, toit%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom masculin
- toit à mansarde 2, fiche 3, Français, toit%20%C3%A0%20mansarde
correct, nom masculin
- comble à la Mansart 3, fiche 3, Français, comble%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom masculin
- comble en mansarde 3, fiche 3, Français, comble%20en%20mansarde
correct, nom masculin
- comble mansardé 3, fiche 3, Français, comble%20mansard%C3%A9
correct, nom masculin
- mansarde 4, fiche 3, Français, mansarde
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comble dont chaque versant est formé de deux pans, le terrasson et le brisis, dont les pentes sont différentes, ce qui permet d'y établir un étage supplémentaire [...] 3, fiche 3, Français, - toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
toiture à la Mansart : désignation normalisée par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- techo a la mansarda
1, fiche 3, Espagnol, techo%20a%20la%20mansarda
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roof truss
1, fiche 4, Anglais, roof%20truss
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- truss 2, fiche 4, Anglais, truss
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] triangulated plane frame[,] usually arranged in series, used to support a roof ... 3, fiche 4, Anglais, - roof%20truss
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
roof truss: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - roof%20truss
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
wood roof truss 5, fiche 4, Anglais, - roof%20truss
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
metal roof truss 6, fiche 4, Anglais, - roof%20truss
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ferme
1, fiche 4, Français, ferme
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ferme de toit 2, fiche 4, Français, ferme%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de pièces de charpentes assemblées dans un plan vertical et transversal à la longueur du toit, destiné a soutenir une couverture à deux versants par l'intermédiaire de pannes. 3, fiche 4, Français, - ferme
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
ferme à écharpes, ferme à entrait brisé, ferme à entrait retroussé, ferme à treillis, ferme boiteuse, ferme en bois, ferme en éventail, ferme en parapluie, ferme en W, ferme métallique 4, fiche 4, Français, - ferme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- armadura de cubierta
1, fiche 4, Espagnol, armadura%20de%20cubierta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cercha de cubierta 2, fiche 4, Espagnol, cercha%20de%20cubierta
correct, nom féminin
- armadura 2, fiche 4, Espagnol, armadura
correct, nom féminin
- cercha 1, fiche 4, Espagnol, cercha
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sheltering Asylum Claimants
1, fiche 5, Anglais, Sheltering%20Asylum%20Claimants
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This measure is expected to benefit unhoused asylum claimants by facilitating the delivery of stable transitional housing support. 2, fiche 5, Anglais, - Sheltering%20Asylum%20Claimants
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sheltering Asylum Claimants: measure announced in the 2024 federal budget. 3, fiche 5, Anglais, - Sheltering%20Asylum%20Claimants
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Offrir un toit aux personnes demandeuses d’asile
1, fiche 5, Français, Offrir%20un%20toit%20aux%20personnes%20demandeuses%20d%26rsquo%3Basile
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les personnes nouvellement arrivées, en particulier les personnes demandeuses d'asile, profiteraient de la mesure Offrir un toit aux personnes demandeuses d'asile, puisqu'elle aiderait les personnes qui ont besoin d'un soutien en matière de logement transitoire sûr et stable. 1, fiche 5, Français, - Offrir%20un%20toit%20aux%20personnes%20demandeuses%20d%26rsquo%3Basile
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Offrir un toit aux personnes demandeuses d'asile : mesure annoncée dans le budget fédéral de 2024. 2, fiche 5, Français, - Offrir%20un%20toit%20aux%20personnes%20demandeuses%20d%26rsquo%3Basile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Environmental Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- white roof
1, fiche 6, Anglais, white%20roof
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- reflective roof 2, fiche 6, Anglais, reflective%20roof
correct
- cool roof 2, fiche 6, Anglais, cool%20roof
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A cool roof is designed to reflect more sunlight than a conventional roof, absorbing less solar energy. This lowers the temperature of the building ... 3, fiche 6, Anglais, - white%20roof
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Gestion environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- toit réfléchissant
1, fiche 6, Français, toit%20r%C3%A9fl%C3%A9chissant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- toit blanc 2, fiche 6, Français, toit%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Toit dont le revêtement de couleur claire réfléchit fortement le rayonnement solaire de façon à limiter la température à l'intérieur du bâtiment. 3, fiche 6, Français, - toit%20r%C3%A9fl%C3%A9chissant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
toit réfléchissant; toit blanc : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 avril 2023. 4, fiche 6, Français, - toit%20r%C3%A9fl%C3%A9chissant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Landscape Architecture
- Plant and Crop Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rooftop vegetable garden
1, fiche 7, Anglais, rooftop%20vegetable%20garden
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- roof-top vegetable garden
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Architecture paysagère
- Cultures (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- toit potager
1, fiche 7, Français, toit%20potager
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toit-terrasse aménagé pour la culture de fruits et de légumes en milieu urbain, généralement en vue d'une consommation de proximité. 2, fiche 7, Français, - toit%20potager
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
toit potager : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 septembre 2023. 3, fiche 7, Français, - toit%20potager
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turret roof
1, fiche 8, Anglais, turret%20roof
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... an additional 12.7 mm machine-gun for the turret roof and smoke dischargers for the turret sides. 2, fiche 8, Anglais, - turret%20roof
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
turret roof: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 8, Anglais, - turret%20roof
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- toit de la tourelle
1, fiche 8, Français, toit%20de%20la%20tourelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une mitrailleuse de 12,7 mm a été installée sur le toit de la tourelle et des pots fumigènes montés sur les côtés. 2, fiche 8, Français, - toit%20de%20la%20tourelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
toit de la tourelle : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - toit%20de%20la%20tourelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roof of nasal cavity
1, fiche 9, Anglais, roof%20of%20nasal%20cavity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- roof of the nasal cavity 2, fiche 9, Anglais, roof%20of%20the%20nasal%20cavity
correct
- nasal cavity roof 3, fiche 9, Anglais, nasal%20cavity%20roof
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The roof of the nasal cavity is curved and narrow, except at its posterior end; it is divided into three parts (frontonasal, ethmoidal, and sphenoidal) named from the bone forming each part ... 4, fiche 9, Anglais, - roof%20of%20nasal%20cavity
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
roof of nasal cavity; paries superior cavitatis nasi: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 9, Anglais, - roof%20of%20nasal%20cavity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- paroi supérieure de la cavité nasale
1, fiche 9, Français, paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20la%20cavit%C3%A9%20nasale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- toit de la cavité nasale 2, fiche 9, Français, toit%20de%20la%20cavit%C3%A9%20nasale
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le toit de la cavité nasale est étroit et incurvé, sauf au niveau de son extrémité postérieure; on peut le subdiviser en trois parties (fronto-nasale, ethmoïdale et sphénoïdale) selon les os que le constituent [...] 2, fiche 9, Français, - paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20la%20cavit%C3%A9%20nasale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
paroi supérieure de la cavité nasale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Français, - paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20la%20cavit%C3%A9%20nasale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
paries superior cavitatis nasi : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Français, - paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20la%20cavit%C3%A9%20nasale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rockbolter
1, fiche 10, Anglais, rockbolter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- roof bolter 1, fiche 10, Anglais, roof%20bolter
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ouvrier au boulonnage du toit
1, fiche 10, Français, ouvrier%20au%20boulonnage%20du%20toit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ouvrière au boulonnage du toit 1, fiche 10, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20boulonnage%20du%20toit
correct, nom féminin
- ouvrier au soutènement par boulons d’ancrage 1, fiche 10, Français, ouvrier%20au%20sout%C3%A8nement%20par%20boulons%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom masculin
- ouvrière au soutènement par boulons d’ancrage 1, fiche 10, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20sout%C3%A8nement%20par%20boulons%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom féminin
- préposé au boulonnage du toit 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20boulonnage%20du%20toit
correct, nom masculin
- préposée au boulonnage du toit 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20boulonnage%20du%20toit
correct, nom féminin
- préposé au soutènement par boulons d’ancrage 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20sout%C3%A8nement%20par%20boulons%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom masculin
- préposée au soutènement par boulons d’ancrage 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20sout%C3%A8nement%20par%20boulons%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-09-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Restaurants
- Architectural Styles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rooftop restaurant
1, fiche 11, Anglais, rooftop%20restaurant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The views from the rooftop restaurant are terrific. 2, fiche 11, Anglais, - rooftop%20restaurant
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- roof-top restaurant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
- Styles en architecture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- restaurant sur le toit
1, fiche 11, Français, restaurant%20sur%20le%20toit
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
- Estilos arquitectónicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- restaurante de azotea
1, fiche 11, Espagnol, restaurante%20de%20azotea
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- restaurante en la azotea 2, fiche 11, Espagnol, restaurante%20en%20la%20azotea
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El complejo cuenta con un bar y un restaurante en la azotea. 2, fiche 11, Espagnol, - restaurante%20de%20azotea
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
restaurante de azotea; restaurante en la azotea: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "azotea" y "terraza" son alternativas al anglicismo "rooftop". [...] En textos en español es cada vez más frecuente encontrar este anglicismo, así como los más precisos "rooftop restaurant" y "rooftop bar", para designar a las terrazas de la última planta de los edificios en las que hay bares o restaurantes. En estos casos lo apropiado sería escribir bar o restaurante y añadir de azotea o en la azotea, dependiendo del contexto. 2, fiche 11, Espagnol, - restaurante%20de%20azotea
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Architecture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- retractable roof
1, fiche 12, Anglais, retractable%20roof
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- retractable roof system 2, fiche 12, Anglais, retractable%20roof%20system
correct
- retractable roof structure 2, fiche 12, Anglais, retractable%20roof%20structure
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Retractable roofs can slide back to open or forward to close depending on severe weather conditions. These retractable roofs have been installed in the stadiums to keep everyone cool in such a way that they don't overburden the energy and water usage which is needed for cooling [in Qatar]. 3, fiche 12, Anglais, - retractable%20roof
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Retractable roofs come in different designs based on the application. Each type must adopt a smart design so that the system can move hundreds of thousands of kilograms of steel, glass, cladding, ceiling materials, and the related mechanical and electrical services within a short period. 2, fiche 12, Anglais, - retractable%20roof
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Architecture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- toit rétractable
1, fiche 12, Français, toit%20r%C3%A9tractable
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- toiture rétractable 2, fiche 12, Français, toiture%20r%C3%A9tractable
correct, nom féminin
- toit escamotable 3, fiche 12, Français, toit%20escamotable
correct, nom masculin
- toiture escamotable 4, fiche 12, Français, toiture%20escamotable
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Même si […] le scénario d'un toit rétractable sur le Stade olympique semble plus lointain que jamais, l'architecte […] persiste et signe. Selon le concepteur du stade, il ne saurait être question de mettre sur son œuvre autre chose qu'un toit ouvrant. 5, fiche 12, Français, - toit%20r%C3%A9tractable
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Le toit escamotable […] est composé de 11 poutres d'acier […] Il sera déployable en 15 minutes environ, laissant pénétrer la lumière naturelle, tout en améliorant la performance acoustique pendant les matchs et en cas de pluie. 3, fiche 12, Français, - toit%20r%C3%A9tractable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Arquitectura
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- techo retráctil
1, fiche 12, Espagnol, techo%20retr%C3%A1ctil
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Una de las innovaciones con las que cuenta el [estadio] es un techo retráctil espectacular que se puede abrir y cerrar en cuestión de minutos. [...] El sistema de engranaje permite que en un lapso de 8 minutos se pueda cerrar por completo la cubierta para evitar que la lluvia o el mal tiempo impidan que se celebre un encuentro […] 2, fiche 12, Espagnol, - techo%20retr%C3%A1ctil
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- covered top floating roof tank
1, fiche 13, Anglais, covered%20top%20floating%20roof%20tank
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel de stockage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réservoir à toit flottant couvert
1, fiche 13, Français, r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20toit%20flottant%20couvert
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- butterfly roof
1, fiche 14, Anglais, butterfly%20roof
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A V-shaped roof in which the two sides slope toward a valley in the middle. 2, fiche 14, Anglais, - butterfly%20roof
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- toit papillon
1, fiche 14, Français, toit%20papillon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- toit en V 2, fiche 14, Français, toit%20en%20V
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Toit ressemblant à deux toits opposés inclinés vers le milieu et donnant une forme en V. 3, fiche 14, Français, - toit%20papillon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- roofing tongs
1, fiche 15, Anglais, roofing%20tongs
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
roofing tongs: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - roofing%20tongs
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pince à couverture de toit
1, fiche 15, Français, pince%20%C3%A0%20couverture%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pince à couverture de toit : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - pince%20%C3%A0%20couverture%20de%20toit
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rooftop antenna
1, fiche 16, Anglais, rooftop%20antenna
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rooftop antenna: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 16, Anglais, - rooftop%20antenna
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- antenne de toit
1, fiche 16, Français, antenne%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
antenne de toit : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 16, Français, - antenne%20de%20toit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- roof
1, fiche 17, Anglais, roof
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
roof: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - roof
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 17, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
toit : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 17, Français, - toit
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bimini
1, fiche 18, Anglais, bimini
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bimini: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - bimini
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- toit bimini
1, fiche 18, Français, toit%20bimini
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
toit bimini : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 18, Français, - toit%20bimini
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- roof of orbit
1, fiche 19, Anglais, roof%20of%20orbit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- superior wall of orbit 2, fiche 19, Anglais, superior%20wall%20of%20orbit
correct
- orbital roof 3, fiche 19, Anglais, orbital%20roof
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formed by the orbital plate of the frontal bone and the lesser wing of the sphenoid bone ... 4, fiche 19, Anglais, - roof%20of%20orbit
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
roof of orbit; superior wall of orbit: designations derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 19, Anglais, - roof%20of%20orbit
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.075: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 19, Anglais, - roof%20of%20orbit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- paroi supérieure de l’orbite
1, fiche 19, Français, paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%26rsquo%3Borbite
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- toit de l'orbite 1, fiche 19, Français, toit%20de%20l%27orbite
correct, nom masculin
- voûte orbitaire 1, fiche 19, Français, vo%C3%BBte%20orbitaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
paroi supérieure de l'orbite : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 19, Français, - paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%26rsquo%3Borbite
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.075 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 19, Français, - paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%26rsquo%3Borbite
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pared superior de la órbita
1, fiche 19, Espagnol, pared%20superior%20de%20la%20%C3%B3rbita
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La pared superior de la órbita es cóncava y lisa; en su parte posterior se halla el agujero óptico, en la anterior y externa la fosita lagrimal, y en la anterior e interna otra fosita a la cual se ata la polea ternillosa del músculo trocleador. 2, fiche 19, Espagnol, - pared%20superior%20de%20la%20%C3%B3rbita
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.075: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 19, Espagnol, - pared%20superior%20de%20la%20%C3%B3rbita
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- roof tile
1, fiche 20, Anglais, roof%20tile
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- roofing tile 2, fiche 20, Anglais, roofing%20tile
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A clay, slate, plastic, or concrete unit in a flat [or curved] form that is laid on a roof, overlapping and interlocking into other [units] to enable rainwater to be discharged from the roof. 3, fiche 20, Anglais, - roof%20tile
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tuile
1, fiche 20, Français, tuile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- tuile de toit 2, fiche 20, Français, tuile%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tuile : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 20, Français, - tuile
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
- Techos (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- teja
1, fiche 20, Espagnol, teja
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pieza de barro cocido u otros materiales, con forma acanalada o plana, que se utiliza para cubrir los techos y dejar escurrir el agua de lluvia. 1, fiche 20, Espagnol, - teja
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- roof truss uplift
1, fiche 21, Anglais, roof%20truss%20uplift
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- truss uplift 2, fiche 21, Anglais, truss%20uplift
correct
- truss lift 3, fiche 21, Anglais, truss%20lift
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Truss uplift occurs in the winter only. It occurs because the bottom chord of the truss arches up. The ends of the bottom chord rest on the outside wall, but the center portion rises. This usually creates a gap between the top of interior partitions near the center of the house and the ceiling. 4, fiche 21, Anglais, - roof%20truss%20uplift
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- soulèvement des fermes de toit
1, fiche 21, Français, soul%C3%A8vement%20des%20fermes%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- soulèvement des fermes 2, fiche 21, Français, soul%C3%A8vement%20des%20fermes
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
De nombreux propriétaires sont aux prises avec un problème de soulèvement des fermes de toit, qui entraîne la fissuration des joints de placoplâtre à la jonction des murs et du plafond. Le soulèvement des fermes est causé principalement en hiver par l'allongement des membrures supérieures soumises à un pourcentage d'humidité élevé, alors que les membrures inférieures, bien au chaud sous l'isolant, ont un pourcentage d'humidité moins élevé. 1, fiche 21, Français, - soul%C3%A8vement%20des%20fermes%20de%20toit
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- span roof
1, fiche 22, Anglais, span%20roof
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The cover of a building that has two slopes of equal breadth and pitch meeting at a common ridge. 2, fiche 22, Anglais, - span%20roof
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- toit à deux versants
1, fiche 22, Français, toit%20%C3%A0%20deux%20versants
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- comble à deux versants 2, fiche 22, Français, comble%20%C3%A0%20deux%20versants
correct, nom masculin
- toit à deux égouts 3, fiche 22, Français, toit%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9gouts
correct, nom masculin
- comble à deux égouts 4, fiche 22, Français, comble%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9gouts
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le toit à deux égoûts ou versants est celui qui est formé de deux pentes plus ou moins rapides, réunies sous un angle quelconque, par un faitage continu qui va d'un pignon à l'autre [...] Ce toit peut être croisé par un autre, comme au transept d'une église, ou au sommet d'une tour à quatre pignons [...] 3, fiche 22, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cockloft
1, fiche 23, Anglais, cockloft
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- roof space 2, fiche 23, Anglais, roof%20space
correct
- attic space 3, fiche 23, Anglais, attic%20space
correct
- attic 4, fiche 23, Anglais, attic
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The space ... between the roof and the ceiling of the highest room. 5, fiche 23, Anglais, - cockloft
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The space between the roof and the ceiling is known as the cockloft. This space can contribute to fire spread if ventilation is not properly performed. 6, fiche 23, Anglais, - cockloft
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Why does a fire spread? The cockloft — a couple of feet of space between the upstairs ceiling and the roof — is the catalyst. 7, fiche 23, Anglais, - cockloft
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- comble
1, fiche 23, Français, comble
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- vide sous toit 2, fiche 23, Français, vide%20sous%20toit
correct, nom masculin
- entretoit 3, fiche 23, Français, entretoit
à éviter, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Étage supérieur d'un bâtiment correspondant au volume compris entre le plancher haut et la toiture. 4, fiche 23, Français, - comble
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'espace entre le toit et le plafond est appelé comble. Cet espace peut contribuer à propager l'incendie si la ventilation n'est pas effectuée correctement. 5, fiche 23, Français, - comble
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Certains ouvrages font la différence entre «comble» au singulier et au pluriel; le comble étant la structure et les combles étant l'espace, habité ou non, délimité par la structure. 6, fiche 23, Français, - comble
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- combles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- entretecho
1, fiche 23, Espagnol, entretecho
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- ático 1, fiche 23, Espagnol, %C3%A1tico
correct, nom masculin
- desván 2, fiche 23, Espagnol, desv%C3%A1n
correct, nom masculin
- granero 2, fiche 23, Espagnol, granero
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Departamento de las casas, generalmente con el techo en pendiente por estar situado inmediatamente debajo del tejado, en el que se suelen tener las cosas en desuso. 3, fiche 23, Espagnol, - entretecho
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rooftop antenna
1, fiche 24, Anglais, rooftop%20antenna
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A rooftop antenna allows you to watch more television stations by picking up broadcast signals that are too weak for your indoor antenna to recognize. 1, fiche 24, Anglais, - rooftop%20antenna
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 24, La vedette principale, Français
- antenne de toit
1, fiche 24, Français, antenne%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Antenne radio AM/FM électronique de toit avec rallonge 4,5 mètres. Grâce à sa faible hauteur, cette antenne de toit est idéale pour les véhicules hauts. 1, fiche 24, Français, - antenne%20de%20toit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- antena de techo
1, fiche 24, Espagnol, antena%20de%20techo
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] antena de techo [...] solo para radio de coche FM/AM, no para navegación o teléfono. 1, fiche 24, Espagnol, - antena%20de%20techo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Technical Textiles
- Modern Construction Methods
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- textile roof
1, fiche 25, Anglais, textile%20roof
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Two hinged central poles support the 378 m² textile roof. The poles and the membrane are given their required stability and tension via traction cables and compression bars. 2, fiche 25, Anglais, - textile%20roof
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Textiles techniques
- Procédés de construction modernes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- toit textile
1, fiche 25, Français, toit%20textile
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- couverture textile 2, fiche 25, Français, couverture%20textile
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Textiles técnicos
- Métodos de construcción modernos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- techo textil
1, fiche 25, Espagnol, techo%20textil
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Modern Construction Methods
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- membrane roof
1, fiche 26, Anglais, membrane%20roof
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Membrane roofs are most commonly made from synthetic rubber, thermoplastic (PVC or similar material), or modified bitumen. 2, fiche 26, Anglais, - membrane%20roof
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Procédés de construction modernes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- toiture à membrane
1, fiche 26, Français, toiture%20%C3%A0%20membrane
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- toit à membrane 1, fiche 26, Français, toit%20%C3%A0%20membrane
correct, nom masculin
- toit membranaire 2, fiche 26, Français, toit%20membranaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Métodos de construcción modernos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- techo de membrana
1, fiche 26, Espagnol, techo%20de%20membrana
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un techo de membrana con colores claros tiene un ahorro ya que reduce los costos de refrigeración en propiedades residenciales y comerciales. 1, fiche 26, Espagnol, - techo%20de%20membrana
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Railroad Stations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- umbrella roof
1, fiche 27, Anglais, umbrella%20roof
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- station roof 2, fiche 27, Anglais, station%20roof
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An umbrella-shaped roof that is supported on a central column or a row of columns. 3, fiche 27, Anglais, - umbrella%20roof
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
umbrella roof: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 27, Anglais, - umbrella%20roof
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Gares ferroviaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- comble avec avant-toit
1, fiche 27, Français, comble%20avec%20avant%2Dtoit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- toit en parapluie 2, fiche 27, Français, toit%20en%20parapluie
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
comble avec avant-toit : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 27, Français, - comble%20avec%20avant%2Dtoit
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-05-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Beekeeping
- Collaboration with the FAO
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- telescoping cover
1, fiche 28, Anglais, telescoping%20cover
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A telescoping cover is placed over the inner cover. Its name comes from the fact that its edges extend, or telescope, over the inner cover and over part of the top hive box. These extended edges keep wind and rain out of the hive and generally protect the hive. 2, fiche 28, Anglais, - telescoping%20cover
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
- Collaboration avec la FAO
Fiche 28, La vedette principale, Français
- toit emboitant
1, fiche 28, Français, toit%20emboitant
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- couvercle téléscopique 2, fiche 28, Français, couvercle%20t%C3%A9l%C3%A9scopique
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bear-trap dam
1, fiche 29, Anglais, bear%2Dtrap%20dam
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- bear trap shutter 2, fiche 29, Anglais, bear%20trap%20shutter
correct
- bear trap gate 2, fiche 29, Anglais, bear%20trap%20gate
correct
- bear trap weir 2, fiche 29, Anglais, bear%20trap%20weir
correct
- bear trap barrage 3, fiche 29, Anglais, bear%20trap%20barrage
- bear-trap barrage 4, fiche 29, Anglais, bear%2Dtrap%20barrage
proposition
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- barrage en toit
1, fiche 29, Français, barrage%20en%20toit
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- barrage-toit 2, fiche 29, Français, barrage%2Dtoit
correct, nom masculin
- barrage toit 2, fiche 29, Français, barrage%20toit
correct, nom masculin
- vanne en toit 3, fiche 29, Français, vanne%20en%20toit
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Type de hausse automatique qui se compose essentiellement de deux panneaux pourvus d'articulations et de dispositifs d'étanchéité à la base. 3, fiche 29, Français, - barrage%20en%20toit
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les deux panneaux ont aussi une articulation ou un joint glissant à l'endroit de leur raccordement. Leur manœuvre est effectuée par la pression d'eau au-dessous de la vanne, au moyen d'un déversoir réglable ou en plaçant des vannes d'entrée et de sortie dans un poste de commande situé dans les culées ou les piles. 3, fiche 29, Français, - barrage%20en%20toit
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- roof bolter
1, fiche 30, Anglais, roof%20bolter
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[One who] operates machine to install roof-support bolts in underground mine: Positions safety jack to support roof until bolts can be installed. Drives machine into position, inserts bit in drill chuck, and starts drill. Moves lever to advance bit into roof at specified distance from rib or adjacent bolt. Removes bit from chuck and replaces with bolt. Starts hydraulic action which forces bolt into hole. Starts rotation of chuck to turn bolt and open expansion head to exert pressure upon rock formation. Tests bolt for specified tension, using torque wrench. 2, fiche 30, Anglais, - roof%20bolter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poseur de boulons dans le toit
1, fiche 30, Français, poseur%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- poseuse de boulons dans le toit 2, fiche 30, Français, poseuse%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[Personne qui] conduit une machine qui installe les boulons d'étançonnement dans le toit des galeries des mines : Place les vérins de sécurité pour soutenir le toit jusqu'à l'installation des boulons. Met la machine en position, place le fleuret dans le mandrin et met la machine en marche. Manœuvre le levier pour faire pénétrer le fleuret dans le roc du toit, à une certaine distance de l'étançon ou du boulon voisin. Retire le fleuret du mandrin et met un boulon dans le mandrin. Déclenche la poussée hydraulique qui force le boulon à entrer dans le trou creusé par le fleuret. Met en marche le mouvement rotatif du mandrin pour visser le boulon et ouvrir la tête à expansion qui fera pression dans le roc. Vérifie la tension de boulons à l'aide d'une clef dynamométrique. 3, fiche 30, Français, - poseur%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- boulonneur dans le toit
- boulonneuse dans le toit
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- glass roof
1, fiche 31, Anglais, glass%20roof
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
I'm grudgingly ushered to the elevator for a ride up to the remarkable rooftop dining room - a unique Asian-garden-like affair of brick walls and stone floor under a peaked glass roof. 2, fiche 31, Anglais, - glass%20roof
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- comble vitré
1, fiche 31, Français, comble%20vitr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- toit de verre 2, fiche 31, Français, toit%20de%20verre
correct, nom masculin
- toit en verre 3, fiche 31, Français, toit%20en%20verre
correct, nom masculin
- toiture de verre 4, fiche 31, Français, toiture%20de%20verre
correct, nom féminin
- toiture en verre 5, fiche 31, Français, toiture%20en%20verre
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Toit de verre [...] On peut choisir un toit classique, recouvert de tuiles ou d'ardoises, adapté à l'architecture régionale. Une autre solution est d'opter pour un toit en verre. Dans ce cas, faites bien attention, car de votre choix d'un bon verre dépendra le confort de votre véranda. Choisissez en un très isolant, assez solide pour résister aux chutes de branches ou de tuiles. 2, fiche 31, Français, - comble%20vitr%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La verrière du hall, couverte par un comble vitré réalisé par Charles Gauville [...] est l'œuvre de Jacques GRUBER (1870-1936), elle comporte 264 panneaux couvrant 250m³. 6, fiche 31, Français, - comble%20vitr%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
comble : Superstructure d'un bâtiment, qui comprend sa charpente et sa couverture. 7, fiche 31, Français, - comble%20vitr%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- overcut 1, fiche 32, Anglais, overcut
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A machine cut made along the top or near the top of a coal seam; sometimes used in thick seams or a seam with sticky coal. By releasing the coal along the roof, its mining becomes easier. 1, fiche 32, Anglais, - overcut
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 32, La vedette principale, Français
- abattage au toit
1, fiche 32, Français, abattage%20au%20toit
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- abattage au mur 1, fiche 32, Français, abattage%20au%20mur
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'abattage mécanique, par une machine qui disloque le massif rocheux, est mis en œuvre chaque fois que le matériau à abattre est suffisamment tendre (ou fragile) et homogène pour se laisser débiter de façon continue. La machine d'abattage (haveuse, rabot, mineur continu, ripper, brise-roche hydraulique, etc.) fonctionne par passes successives et effectue généralement le chargement de produits en même temps. 2, fiche 32, Français, - abattage%20au%20toit
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Underground Mining
- Lining of Mineshafts and Passages
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- rock bolt
1, fiche 33, Anglais, rock%20bolt
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- rockbolt 2, fiche 33, Anglais, rockbolt
correct
- roof bolt 2, fiche 33, Anglais, roof%20bolt
correct
- roof-bolt 3, fiche 33, Anglais, roof%2Dbolt
correct
- anchor bolt 4, fiche 33, Anglais, anchor%20bolt
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A long steel bolt driven into walls or roof off underground excavations to strengthen the pinning of rock strata. It is inserted in a drilled hole and expanded by means of a wedge which opens a sleeve surrounding it (the sleeve bolt), or which slides in a half-sleeve (the sliding wedge bolt). 5, fiche 33, Anglais, - rock%20bolt
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Expansion-shell, slot-and-wedge roof-bolt. 6, fiche 33, Anglais, - rock%20bolt
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- rock-bolt
- roofbolt
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- boulon d’ancrage
1, fiche 33, Français, boulon%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- boulon au toit 2, fiche 33, Français, boulon%20au%20toit
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de soutènement ou de consolidation constitué par une tige d'acier de quelques mètres de longueur, ancré dans la roche (ou de la maçonnerie) soit à son extrémité, soit sur toute sa longueur, après introduction dans un trou foré à cet effet. 3, fiche 33, Français, - boulon%20d%26rsquo%3Bancrage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] tiges d'acier d'environ 25 mm de diamètre, de 1 m à 2,5 m de long, introduites dans les trous analogues à des trous de mines et ancrées dans la roche de façon à résister à un effort d'arrachement important [...]; à leur extrémité libre, ils sont mis en tension par le serrage d'un écrou qui serre contre la roche une plaque d'appui ou une rallonge, ou encore un grillage de protection. 4, fiche 33, Français, - boulon%20d%26rsquo%3Bancrage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- perno de anclaje
1, fiche 33, Espagnol, perno%20de%20anclaje
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Security Devices
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- automatically inflated canopy
1, fiche 34, Anglais, automatically%20inflated%20canopy
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- auto-inflating canopy 2, fiche 34, Anglais, auto%2Dinflating%20canopy
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- toit auto-gonflable
1, fiche 34, Français, toit%20auto%2Dgonflable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
toit auto-gonflable : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 34, Français, - toit%20auto%2Dgonflable
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- eave protection 1, fiche 35, Anglais, eave%20protection
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Eave: Part of the roof which projects on a wall. 2, fiche 35, Anglais, - eave%20protection
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- protection du débord de toit
1, fiche 35, Français, protection%20du%20d%C3%A9bord%20de%20toit
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- protection de l'avant-toit 2, fiche 35, Français, protection%20de%20l%27avant%2Dtoit
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Débord de toit : Partie du toit faisant saillie sur le mur. 3, fiche 35, Français, - protection%20du%20d%C3%A9bord%20de%20toit
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Protection de l'avant-toit : d'après le Code national du bâtiment (CNB), p. 440. 2, fiche 35, Français, - protection%20du%20d%C3%A9bord%20de%20toit
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pitched roof
1, fiche 36, Anglais, pitched%20roof
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- sloped roof 2, fiche 36, Anglais, sloped%20roof
correct
- sloping roof 3, fiche 36, Anglais, sloping%20roof
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Roof the slope of which is generally greater than 10° (approximately 15%) to the horizontal. 4, fiche 36, Anglais, - pitched%20roof
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
A roof having a sloping surface or surfaces the angle of which is steeper than is necessary for drainage. 5, fiche 36, Anglais, - pitched%20roof
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
pitched roof: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 36, Anglais, - pitched%20roof
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- toiture inclinée
1, fiche 36, Français, toiture%20inclin%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- toit incliné 2, fiche 36, Français, toit%20inclin%C3%A9
correct, nom masculin
- toit en pente 3, fiche 36, Français, toit%20en%20pente
nom masculin
- toit à versants 4, fiche 36, Français, toit%20%C3%A0%20versants
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Toit à une ou plusieurs pentes dont l'angle est plus grand que ce qui est nécessaire pour le drainage. 5, fiche 36, Français, - toiture%20inclin%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Toiture dont l'inclinaison est généralement supérieure à 10° (environ 15%) par rapport à l'horizontale. 6, fiche 36, Français, - toiture%20inclin%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
toiture inclinée : terme et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 36, Français, - toiture%20inclin%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- techo inclinado
1, fiche 36, Espagnol, techo%20inclinado
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- cubierta inclinada 1, fiche 36, Espagnol, cubierta%20inclinada
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hipped end
1, fiche 37, Anglais, hipped%20end
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[The] triangular portion of the roof covering the sloped extremity of a hip roof. 2, fiche 37, Anglais, - hipped%20end
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Hip - The external angle at the junction of two sloping roofs or sides of a roof. Contrast with valley. A hipped roof has four sloping sides that meet in four hips. 3, fiche 37, Anglais, - hipped%20end
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pan de comble
1, fiche 37, Français, pan%20de%20comble
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- croupe 2, fiche 37, Français, croupe
correct, nom féminin
- croupe de toit 3, fiche 37, Français, croupe%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
portion triangulaire du toit recouvrant l'extrémité en pente d'un toit en croupe 1, fiche 37, Français, - pan%20de%20comble
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
Pan de toiture rampant à l'extrémité d'un comble. La croupe peut être triangulaire, ou trapézoïdale; elle est délimitée par deux arêtirer et un égout. 4, fiche 37, Français, - pan%20de%20comble
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- back
1, fiche 38, Anglais, back
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- roof 2, fiche 38, Anglais, roof
correct
- top 3, fiche 38, Anglais, top
correct, nom
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The ceiling of a drift, crosscut or stope. 4, fiche 38, Anglais, - back
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Roof flaking. 5, fiche 38, Anglais, - back
Record number: 38, Textual support number: 2 PHR
Flush with the roof. 5, fiche 38, Anglais, - back
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 38, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 38, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- couronne 2, fiche 38, Français, couronne
correct, nom féminin
- toit 3, fiche 38, Français, toit
correct, nom masculin
- plafond de mine 4, fiche 38, Français, plafond%20de%20mine
nom masculin
- plafond de la mine 5, fiche 38, Français, plafond%20de%20la%20mine
nom masculin
- extrados 5, fiche 38, Français, extrados
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Paroi rocheuse supérieure lorsqu'elle est horizontale. 6, fiche 38, Français, - plafond
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La forme des galeries est en général celle d'un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée le plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements. 7, fiche 38, Français, - plafond
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Chute du toit, effondrement du toit. 8, fiche 38, Français, - plafond
Record number: 38, Textual support number: 2 PHR
Bien serré au toit. 8, fiche 38, Français, - plafond
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 38, Espagnol, techo
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- candle-snuffer roof
1, fiche 39, Anglais, candle%2Dsnuffer%20roof
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- candlesnuffer roof 2, fiche 39, Anglais, candlesnuffer%20roof
correct
- conical roof 3, fiche 39, Anglais, conical%20roof
correct
- conical broad roof 4, fiche 39, Anglais, conical%20broad%20roof
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
conical roof: A roof with a circular plan that tapers upward to a point; used for round towers in the Romanesque Revival style. 3, fiche 39, Anglais, - candle%2Dsnuffer%20roof
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The turret is reminiscent of Victorian architecture yet the candlesnuffer roof is not all that common to American architecture ... The candlesnuffer roof was most frequently found in Germany, Austria and northern European or alpine areas. Its severe pitch sheds water and snow well and the form was introduced into this area by the Pennsylvania Germans and Dutch in the 17th Century. 2, fiche 39, Anglais, - candle%2Dsnuffer%20roof
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The great sloping roof is punctured by a massive tower with a candle-snuffer roof. 5, fiche 39, Anglais, - candle%2Dsnuffer%20roof
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
candlesnuffer: A projecting, three-quarter round turret with a conical roof, with the base of the turret starting above the ground level; the shape of the turret approximates that of a traditional candlesnuffer with a conical top. 3, fiche 39, Anglais, - candle%2Dsnuffer%20roof
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- poivrière
1, fiche 39, Français, poivri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- toit en poivrière 2, fiche 39, Français, toit%20en%20poivri%C3%A8re
correct, nom masculin
- toit conique 3, fiche 39, Français, toit%20conique
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Petit toit conique et pointu qui couronne une tourelle. 4, fiche 39, Français, - poivri%C3%A8re
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le Vieux Chapitre est un parallélogramme de taille imposante : 26 m de longueur sur 13 m de largeur. Il est flanqué d'une tourelle à toit conique à chacun de ses angles. 5, fiche 39, Français, - poivri%C3%A8re
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le terme «poivrière» désigne également «une petite tourelle à toit conique et en encorbellement accrochée à un mur». 6, fiche 39, Français, - poivri%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- main roof
1, fiche 40, Anglais, main%20roof
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The rock above the immediate roof. 2, fiche 40, Anglais, - main%20roof
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
There are two broad types of roof as far as support is concerned, the immediate roof above the coal and the main roof. Artificial support for mining purposes is only concerned with the immediate roof as nothing except large blocks of solid coal, or massive concrete, will support the main roof. ... Main roof is composed of strata above the immediate coal bed roof that forms the overburden to the surface. Frequently, the term is applied only to a massive, strong rock layer that does not break or bend until all of the coal is removed by pillaring or by longwall mining. 3, fiche 40, Anglais, - main%20roof
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Immediate roof: Lowest layer or layers of rock immediately above an underground opening. 2, fiche 40, Anglais, - main%20roof
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Main roof break. 4, fiche 40, Anglais, - main%20roof
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 40, La vedette principale, Français
- toit supérieur
1, fiche 40, Français, toit%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- haut toit 2, fiche 40, Français, haut%20toit
nom masculin
- toit principal 2, fiche 40, Français, toit%20principal
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
S'il s'agit d'une taille à foudroyage, le toit immédiat casse et s'effondre le long d'une ligne parallèle au front de taille à quelques mètres de celui-ci; les éboulis foisonnés remplissent le vide, de sorte que le toit supérieur, à quelques mètres au-dessus, repose sur ces éboulis, qui jouent le rôle d'un remblai, et les tasse progressivement [...] 3, fiche 40, Français, - toit%20sup%C3%A9rieur
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Cassure d'affaissement, cassure d'exploitation (du, au) toit. 2, fiche 40, Français, - toit%20sup%C3%A9rieur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- immediate roof
1, fiche 41, Anglais, immediate%20roof
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Lowest layer or layers of rock immediately above an underground opening. 2, fiche 41, Anglais, - immediate%20roof
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
There are two broad types of roof as far as support is concerned, the immediate roof above the coal and the main roof. Artificial support for mining purposes is only concerned with the immediate roof as nothing except large blocks of solid coal, or massive concrete, will support the main roof. The immediate roof is generally a few feet thick but can vary from inches to 20 ft or more. 3, fiche 41, Anglais, - immediate%20roof
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 41, La vedette principale, Français
- toit immédiat
1, fiche 41, Français, toit%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- toit inférieur 2, fiche 41, Français, toit%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les piliers abandonnés jouent un double rôle : soutènement et contrôle du toit. Ils doivent tout d'abord protéger pendant la phase de dépilage contre l'éboulement du toit immédiat, c'est-à-dire des terrains qui se trouvent immédiatement au-dessus du chantier. 3, fiche 41, Français, - toit%20imm%C3%A9diat
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- bas-toit
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
- Underground Mining
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rock burst
1, fiche 42, Anglais, rock%20burst
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- rock-burst 2, fiche 42, Anglais, rock%2Dburst
correct
- rockburst 3, fiche 42, Anglais, rockburst
correct
- coal burst 4, fiche 42, Anglais, coal%20burst
correct, voir observation
- air blast 4, fiche 42, Anglais, air%20blast
correct, voir observation, vieilli
- airblast 5, fiche 42, Anglais, airblast
correct, vieilli
- coal bump 6, fiche 42, Anglais, coal%20bump
correct
- coal bounce 6, fiche 42, Anglais, coal%20bounce
correct
- bump 4, fiche 42, Anglais, bump
correct
- bounce 4, fiche 42, Anglais, bounce
correct
- rock bump 5, fiche 42, Anglais, rock%20bump
correct
- rock-bump 2, fiche 42, Anglais, rock%2Dbump
correct
- rock pressure burst 2, fiche 42, Anglais, rock%20pressure%20burst
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The sudden failure of walls or pillars in a mine caused by the weight or pressure of the surrounding rocks, and accompanied by a violent release of energy. 7, fiche 42, Anglais, - rock%20burst
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Rock bursts. In areas of very deep mining, as additional weight is supported by the pillars on the coal face, stresses may so build up that the yield point is reached. If the coal pillars, the roof, or the floor are able to yield gradually, the effects of the stresses are relieved by floor heaving, or by pillar or roof failure. Where the coal or the associated rocks are particularly strong and depths are much above average, these stresses may be relieved by rock bursts, which are relatively violent outbursts of the coal into the rooms and entries. Frequently, a large volume of gas (usually methane) is suddenly released during a rock burst in a coal mine. 8, fiche 42, Anglais, - rock%20burst
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
for "coal burst" : Rock bursts and "coal bursts" in coal mines are generally designated by the term "bumps" or "bounces". A large proportion of these "bumps" or "bounces" are actually "coal bursts" due to fracturing of pillars and remnants and need not involve any fracturing of roof or floor rock. 4, fiche 42, Anglais, - rock%20burst
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
for "air blast" : In former years rock bursts were sometimes referred to as "air blasts". This name originated from the fact that large quantities of rock loosened by some of the larger rock bursts displaced quantities of air, with the result that a blast of air passed through the mine workings. 4, fiche 42, Anglais, - rock%20burst
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coup de toit
1, fiche 42, Français, coup%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- coup de charge 2, fiche 42, Français, coup%20de%20charge
correct, nom masculin
- secousse 3, fiche 42, Français, secousse
nom féminin
- coup de terrain 4, fiche 42, Français, coup%20de%20terrain
nom masculin
- coup de mine 4, fiche 42, Français, coup%20de%20mine
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] dislocation des piliers de charbon soutenant le toit, avec projections de charbon et parfois soulèvement du mur, plus tendre, jusqu'à venir toucher le toit. 5, fiche 42, Français, - coup%20de%20toit
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[Le coup de toit peut] mettre en danger l'outillage et le personnel. 4, fiche 42, Français, - coup%20de%20toit
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera (peligros y seguridad)
- Explotación minera subterránea
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- explosión de roca
1, fiche 42, Espagnol, explosi%C3%B3n%20de%20roca
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rock bolting
1, fiche 43, Anglais, rock%20bolting
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- rockbolting 2, fiche 43, Anglais, rockbolting
correct
- roof bolting 3, fiche 43, Anglais, roof%20bolting
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... the pinning together of the material adjacent to a mine opening by drilling a hole 5 to 6 feet deep and inserting a special bolt 1 to [1 3/4] in. in diameter. 4, fiche 43, Anglais, - rock%20bolting
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The end inserted in the hole is equipped with a wedge or expansion shell that seizes the material at the bottom of the hole. A heavy washer or plate is placed over the exposed and threaded end of the bolt, and the nut is tightened to a unit of support. 4, fiche 43, Anglais, - rock%20bolting
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- strata bolting
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 43, La vedette principale, Français
- boulonnage du toit
1, fiche 43, Français, boulonnage%20du%20toit
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- boulonnage 2, fiche 43, Français, boulonnage
correct, nom masculin
- boulonnage de la couronne 3, fiche 43, Français, boulonnage%20de%20la%20couronne
correct, nom masculin
- soutènement suspendu 4, fiche 43, Français, sout%C3%A8nement%20suspendu
correct, nom masculin
- ancrage 4, fiche 43, Français, ancrage
correct, nom masculin
- soutènement par boulons d’ancrage 5, fiche 43, Français, sout%C3%A8nement%20par%20boulons%20d%26rsquo%3Bancrage
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Méthode de soutènement spécial du toit [qui] consiste à introduire dans des trous de faible diamètre, forés dans la couronne d'une excavation, des tiges d'acier, ayant généralement de 1,5 à 2 m de long, appelées boulons, ou des broches de bois qui sont ancrées par un dispositif spécial au fond du trou, et qui maintiennent une plaque d'appui serrée par un écrou contre la couronne du chantier. 1, fiche 43, Français, - boulonnage%20du%20toit
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce boulonnage serre les unes contre les autres les différentes strates du toit immédiat [...] 1, fiche 43, Français, - boulonnage%20du%20toit
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- soutènement par boulon d’ancrage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Execution of Work (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Asphalt shingle application on roof slopes 1:6 and steeper
1, fiche 44, Anglais, Asphalt%20shingle%20application%20on%20roof%20slopes%201%3A6%20and%20steeper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- A123.51-14 1, fiche 44, Anglais, A123%2E51%2D14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A123.51-14: standard code used by CSA. 2, fiche 44, Anglais, - Asphalt%20shingle%20application%20on%20roof%20slopes%201%3A6%20and%20steeper
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Exécution des travaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Pose de bardeaux d’asphalte sur des pentes de toit de 1 : 6 et plus
1, fiche 44, Français, Pose%20de%20bardeaux%20d%26rsquo%3Basphalte%20sur%20des%20pentes%20de%20toit%20de%201%20%3A%206%20et%20plus
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- A123.51-F14 1, fiche 44, Français, A123%2E51%2DF14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A123.51-F14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 44, Français, - Pose%20de%20bardeaux%20d%26rsquo%3Basphalte%20sur%20des%20pentes%20de%20toit%20de%201%20%3A%206%20et%20plus
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- roof hatch
1, fiche 45, Anglais, roof%20hatch
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- roof scuttle 2, fiche 45, Anglais, roof%20scuttle
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A hinged panel unit, providing a weathertight means of access to a roof. 2, fiche 45, Anglais, - roof%20hatch
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- trappe d’accès au toit
1, fiche 45, Français, trappe%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20au%20toit
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- trappe de toit 2, fiche 45, Français, trappe%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage permettant l'accès sur la couverture d'un bâtiment. 3, fiche 45, Français, - trappe%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20au%20toit
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Containers
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- container with opening roof 1, fiche 46, Anglais, container%20with%20opening%20roof
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Containers which can be loaded through one or more means of opening the whole or part of the roof. 1, fiche 46, Anglais, - container%20with%20opening%20roof
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- conteneur à toit ouvrant
1, fiche 46, Français, conteneur%20%C3%A0%20toit%20ouvrant
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Conteneur dont le chargement est (aussi) possible au travers d'un ou plusieurs dispositifs d'ouverture de tout ou partie du toit. 1, fiche 46, Français, - conteneur%20%C3%A0%20toit%20ouvrant
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Residential Architecture
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pavilion roof
1, fiche 47, Anglais, pavilion%20roof
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- polygonal roof 2, fiche 47, Anglais, polygonal%20roof
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A roof having more than four sides [all hipped equally so as to have a pyramidal form]. 1, fiche 47, Anglais, - pavilion%20roof
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Architecture d'habitation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- toit polygonal
1, fiche 47, Français, toit%20polygonal
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Toit qui, en plan, forme une figure limitée par plus de quatre lignes droites. 2, fiche 47, Français, - toit%20polygonal
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de cenador
1, fiche 47, Espagnol, cubierta%20de%20cenador
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- techo poligonal 2, fiche 47, Espagnol, techo%20poligonal
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Cubierta que, en planta, tiene figura geométrica de más de cuatro lados. 1, fiche 47, Espagnol, - cubierta%20de%20cenador
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- The Product (Marketing)
- Property Law (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bonded roof
1, fiche 48, Anglais, bonded%20roof
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A roof which carries a written warranty (usually for a specified period of time) that protects an owner against damage from leaks or other problems related to the weather tightness of the roof. 2, fiche 48, Anglais, - bonded%20roof
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Bonded roof. A type of roofing guarantee offered by the manufacturer that may or may not be purchased by the owner, and that covers materials and/or workmanship for a stated length of time. 3, fiche 48, Anglais, - bonded%20roof
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Produit (Commercialisation)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- toit garanti
1, fiche 48, Français, toit%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Avec un toit garanti pour 15 ans, le maire est tranquille pour tous les mandats qu’il peut espérer obtenir dans ses rêves les plus fous. 2, fiche 48, Français, - toit%20garanti
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pentagon prism 1, fiche 49, Anglais, pentagon%20prism
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- pentaprism 1, fiche 49, Anglais, pentaprism
- roof prism 1, fiche 49, Anglais, roof%20prism
- ridge prism 1, fiche 49, Anglais, ridge%20prism
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- prisme en toit
1, fiche 49, Français, prisme%20en%20toit
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-11-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- roof pan
1, fiche 50, Anglais, roof%20pan
proposition
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- pan of roof 2, fiche 50, Anglais, pan%20of%20roof
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pan de toit
1, fiche 50, Français, pan%20de%20toit
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pan. Surface plane formée par un mur, une paroi, un versant de toiture, etc. 2, fiche 50, Français, - pan%20de%20toit
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- re-roof
1, fiche 51, Anglais, re%2Droof
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- reroof 2, fiche 51, Anglais, reroof
correct
- recover 2, fiche 51, Anglais, recover
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Reroofing. Recovering. The process of covering an existing roofing system with a new roofing system. 3, fiche 51, Anglais, - re%2Droof
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réparer une couverture 1, fiche 51, Français, r%C3%A9parer%20une%20couverture
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- refaire le toit 2, fiche 51, Français, refaire%20le%20toit
- refaire la toiture 2, fiche 51, Français, refaire%20la%20toiture
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Techniquement la couverture se distingue du toit ou de la toiture en ce sens qu'elle en désigne le revêtement extérieur. Généralement c'est ce dernier qui nécessite des réparations mais on dit souvent «refaire le toit» ou «refaire la toiture». 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9parer%20une%20couverture
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- overcut
1, fiche 52, Anglais, overcut
correct, verbe, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
To cut by machine at or near roof level in a seam. 1, fiche 52, Anglais, - overcut
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This term is usually used in connection with coal mining. 2, fiche 52, Anglais, - overcut
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
overcut: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 2, fiche 52, Anglais, - overcut
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- haver au toit 1, fiche 52, Français, haver%20au%20toit
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
On emploie enfin des haveuses universelles comme la machine américaine Sullivan 7 AU. Elle est sur rails, mais sa tête mobile est fixée sur un bras articulé ABC de 2,70 m qui peut se rétracter, permettant de haver au mur ou au toit, une galerie de 6,60 m de large. 1, fiche 52, Français, - haver%20au%20toit
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- eaves
1, fiche 53, Anglais, eaves
correct, pluriel, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The lower edge of a pitched roof or edge of a flat roof. 2, fiche 53, Anglais, - eaves
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
eaves: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 53, Anglais, - eaves
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- égout du toit
1, fiche 53, Français, %C3%A9gout%20du%20toit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- égout 2, fiche 53, Français, %C3%A9gout
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Bord inférieur d'une toiture inclinée ou bord d'une toiture-terrasse. 1, fiche 53, Français, - %C3%A9gout%20du%20toit
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Souvent confondu avec l'avant-toit. 3, fiche 53, Français, - %C3%A9gout%20du%20toit
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
égout du toit : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 53, Français, - %C3%A9gout%20du%20toit
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-12-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- roofman’s hook
1, fiche 54, Anglais, roofman%26rsquo%3Bs%20hook
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The roofman’s hook can be used as a standard Halligan hook or multipurpose hook. Its wide, flat hooks provide excellent pulling surfaces for all types of materials. The head is big and the tool is heavy, so it does require a little extra effort to get it into a ceiling or wall. 2, fiche 54, Anglais, - roofman%26rsquo%3Bs%20hook
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
The roofman’s hook is designed to pry. Doors, windows, bulkhead doors, roof scuttles, shaft hatches, floors, baseboards, hasps, light locks, and all else are no match for it. This tool was designed to be used on a roof. 2, fiche 54, Anglais, - roofman%26rsquo%3Bs%20hook
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- gaffe à toit
1, fiche 54, Français, gaffe%20%C3%A0%20toit
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- shed roof
1, fiche 55, Anglais, shed%20roof
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- lean-to roof 2, fiche 55, Anglais, lean%2Dto%20roof
correct, normalisé, uniformisé
- lean-to 3, fiche 55, Anglais, lean%2Dto
correct, nom
- pent roof 4, fiche 55, Anglais, pent%20roof
correct
- pentice 3, fiche 55, Anglais, pentice
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A monopitch roof having its upper edge against a wall. 5, fiche 55, Anglais, - shed%20roof
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
lean-to roof: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 55, Anglais, - shed%20roof
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
lean-to roof; shed roof: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 55, Anglais, - shed%20roof
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- pentroof
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- appentis
1, fiche 55, Français, appentis
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- toit en appentis 2, fiche 55, Français, toit%20en%20appentis
correct, nom masculin, uniformisé
- toiture en appentis 3, fiche 55, Français, toiture%20en%20appentis
correct, nom féminin, normalisé
- comble en appentis 4, fiche 55, Français, comble%20en%20appentis
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Toiture à un seul pan dont la ligne de faîte prend appui sur un mur, et dont la panne inférieure est soutenue par des poteaux sur dés, ou des piliers maçonnés. 1, fiche 55, Français, - appentis
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
toiture en appentis : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 55, Français, - appentis
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
toit en appentis : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick. 5, fiche 55, Français, - appentis
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- techo de mediagua
1, fiche 55, Espagnol, techo%20de%20mediagua
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- techo en tejadillo 1, fiche 55, Espagnol, techo%20en%20tejadillo
correct, nom masculin
- cubierta de mediagua 1, fiche 55, Espagnol, cubierta%20de%20mediagua
correct, nom féminin, Espagne
- cubierta en tejadillo 1, fiche 55, Espagnol, cubierta%20en%20tejadillo
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- head curtain airbag
1, fiche 56, Anglais, head%20curtain%20airbag
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- inflatable side curtain 2, fiche 56, Anglais, inflatable%20side%20curtain
correct
- curtain airbag 3, fiche 56, Anglais, curtain%20airbag
correct
- head curtain 4, fiche 56, Anglais, head%20curtain
correct
- side-curtain air bag 5, fiche 56, Anglais, side%2Dcurtain%20air%20bag
correct
- window airbag 6, fiche 56, Anglais, window%20airbag
correct
- side air curtain 7, fiche 56, Anglais, side%20air%20curtain
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The curtain airbags drop from under the vehicles headliner and rapidly unfold and inflate along the side windows to protect front and rear occupants from head and neck injuries during a side collision. Electronic sensors along the sides of the vehicle detect a side impact and deploy the airbags. 8, fiche 56, Anglais, - head%20curtain%20airbag
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- head curtain air bag
- curtain air bag
- side-curtain airbag
- window air bag
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- rideau gonflable
1, fiche 56, Français, rideau%20gonflable
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- rideau gonflable de pavillon 2, fiche 56, Français, rideau%20gonflable%20de%20pavillon
nom masculin
- airbag rideau 3, fiche 56, Français, airbag%20rideau
à éviter, anglicisme, nom masculin
- airbag de toit 3, fiche 56, Français, airbag%20de%20toit
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Coussin gonflable qui se déploie le long des vitres d’un véhicule lors d’un choc latéral, afin de protéger la tête de ses occupants. 1, fiche 56, Français, - rideau%20gonflable
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
rideau gonflable : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 décembre 2007. 4, fiche 56, Français, - rideau%20gonflable
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- roof
1, fiche 57, Anglais, roof
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- roof assembly 2, fiche 57, Anglais, roof%20assembly
correct
- roof system 3, fiche 57, Anglais, roof%20system
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The cover for the upper part of a building serving mainly to protect against the weather. 4, fiche 57, Anglais, - roof
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The roof includes the roofing (covering materials) and all other elements or construction required to keep it upright. 5, fiche 57, Anglais, - roof
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
roof: term standardized by ISO. 6, fiche 57, Anglais, - roof
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- toiture
1, fiche 57, Français, toiture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- toit 2, fiche 57, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments qui composent le couvrement et la couverture d'un bâtiment, comprenant à la fois les matériaux de couverture proprement dits (ardoises, tuiles, zinc, ...) et leurs supports (chevrons, lattes, liteaux, panneaux de sous-toiture). 2, fiche 57, Français, - toiture
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[...] la toiture est l'ensemble des pièces, charpente et couverture [...] nécessaires pour établir le toit, partie supérieure de la maison exposée aux intempéries. 3, fiche 57, Français, - toiture
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Par déformation, la notion de toiture comprend parfois aussi le volume des combles, leur charpente, les lucarnes, les verrières, etc. 2, fiche 57, Français, - toiture
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
toiture : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 57, Français, - toiture
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- tejado
1, fiche 57, Espagnol, tejado
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Cubierta superior de un edificio, en pendiente y recubierta con tejas. 2, fiche 57, Espagnol, - tejado
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- conventional roof
1, fiche 58, Anglais, conventional%20roof
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Two flashing designs are available to accommodate either a conventional roof or an inverted roof (insulation above membrane). 2, fiche 58, Anglais, - conventional%20roof
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
conventional roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 58, Anglais, - conventional%20roof
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- toit classique
1, fiche 58, Français, toit%20classique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
On peut choisir un toit classique, recouvert de tuiles ou d'ardoises, adapté à l'architecture régionale. Une autre solution est d'opter pour un toit en verre. 2, fiche 58, Français, - toit%20classique
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
toit classique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 58, Français, - toit%20classique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Petrography
- Metals Mining
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- roof pendant
1, fiche 59, Anglais, roof%20pendant
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- pendant 2, fiche 59, Anglais, pendant
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A protuberance of country-rock projecting downwards from the roof of a batholith, and therefore almost surrounded by the igneous rocks of the latter. 3, fiche 59, Anglais, - roof%20pendant
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
pendant; roof pendant: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 59, Anglais, - roof%20pendant
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pétrographie
- Mines métalliques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pendentif
1, fiche 59, Français, pendentif
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- lambeau témoin 2, fiche 59, Français, lambeau%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
- lambeau de toit 2, fiche 59, Français, lambeau%20de%20toit
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Portion de roches encaissantes formant un profond rentrant vers le bas dans un batholite [...] 3, fiche 59, Français, - pendentif
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Contrairement au pendentif, l'apophyse est un prolongement d'un batholite perforant la roche encaissante ou le substratum. Un pendentif qui devient complètement incorporé dans un batholite s'appelle une enclave. 4, fiche 59, Français, - pendentif
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
pendentif; lambeau de toit; lambeau témoin : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 59, Français, - pendentif
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Building Ventilation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Attic Ventilation and Moisture Control Strategies
1, fiche 60, Anglais, Attic%20Ventilation%20and%20Moisture%20Control%20Strategies
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Prepared in 1997 by Sheltair Scientific Ltd. Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation 2, fiche 60, Anglais, - Attic%20Ventilation%20and%20Moisture%20Control%20Strategies
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Ventilation (Construction)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Stratégies de ventilation et de maîtrise de l'humidité pour les vides sous toit
1, fiche 60, Français, Strat%C3%A9gies%20de%20ventilation%20et%20de%20ma%C3%AEtrise%20de%20l%27humidit%C3%A9%20pour%20les%20vides%20sous%20toit
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Préparé en 1997 par Sheltaire Scientific Ltd. Publié par la Société canadienne d'hypothèques et de logement 2, fiche 60, Français, - Strat%C3%A9gies%20de%20ventilation%20et%20de%20ma%C3%AEtrise%20de%20l%27humidit%C3%A9%20pour%20les%20vides%20sous%20toit
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
- Air Pollution
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- floating-roof tank
1, fiche 61, Anglais, floating%2Droof%20tank
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- floating roof tank 2, fiche 61, Anglais, floating%20roof%20tank
correct, normalisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A tank with a covering that rises and falls with the hydrocarbon liquid level in the tank, thus eliminating vapor space above the liquid and conserving the light fraction of the liquid. 3, fiche 61, Anglais, - floating%2Droof%20tank
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Headers, compressors, absorbers and condensors may be employed to return effluxing vapors to the system. Floating roof tanks is another example. 4, fiche 61, Anglais, - floating%2Droof%20tank
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
floating roof tank: term standardized by ISO. 3, fiche 61, Anglais, - floating%2Droof%20tank
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
- Pollution de l'air
Fiche 61, La vedette principale, Français
- réservoir à toit flottant
1, fiche 61, Français, r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20toit%20flottant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- réservoir à dôme flottant 2, fiche 61, Français, r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20d%C3%B4me%20flottant
nom masculin
- bac à toit flottant 3, fiche 61, Français, bac%20%C3%A0%20toit%20flottant
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Réservoir dont le toit flotte librement à la surface du liquide contenu, sauf lorsque le niveau est bas, le poids du toit étant alors supporté par le fond du réservoir par l'intermédiaire de béquilles. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 61, Français, - r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20toit%20flottant
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
À titre d'exemple, citons des dispositifs de récupération mettant en jeu des substances volatiles : les réservoirs à dôme flottant. 2, fiche 61, Français, - r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20toit%20flottant
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
réservoir à toit flottant : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 61, Français, - r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20toit%20flottant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- eaves
1, fiche 62, Anglais, eaves
correct, voir observation
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- eave 2, fiche 62, Anglais, eave
correct, voir observation
- eaves overhang 3, fiche 62, Anglais, eaves%20overhang
correct
- roof overhang 4, fiche 62, Anglais, roof%20overhang
correct
- overhang of roof 5, fiche 62, Anglais, overhang%20of%20roof
correct
- overhanging eave 6, fiche 62, Anglais, overhanging%20eave
- eave projection 6, fiche 62, Anglais, eave%20projection
- roof projection 7, fiche 62, Anglais, roof%20projection
- roof protrusion 7, fiche 62, Anglais, roof%20protrusion
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Edge of a roof that projects over an exterior wall. 8, fiche 62, Anglais, - eaves
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Eaves, originally singular, is now understood as plural, and a new singular, eave, is sometimes employed. 9, fiche 62, Anglais, - eaves
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- eves
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- avant-toit
1, fiche 62, Français, avant%2Dtoit
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- avancée de toiture 2, fiche 62, Français, avanc%C3%A9e%20de%20toiture
correct, nom féminin
- débord de toit 3, fiche 62, Français, d%C3%A9bord%20de%20toit
correct, nom masculin
- surplomb du toit 4, fiche 62, Français, surplomb%20du%20toit
correct, nom masculin
- queue-de-vache 2, fiche 62, Français, queue%2Dde%2Dvache
correct, voir observation, nom féminin
- forget 2, fiche 62, Français, forget
correct, voir observation, nom masculin
- corniche 5, fiche 62, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
- saillie de toit 6, fiche 62, Français, saillie%20de%20toit
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Partie du toit qui s'avance en saillie sur la façade d'un bâtiment afin d'en éloigner les eaux pluviales. 7, fiche 62, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 62, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des parties d'un toit qui se trouvent en saillie, en avancée ou en surplomb par rapport au nu de la façade. 2, fiche 62, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
queue-de-vache. Chevrons débordant d'une toiture, en saillie sur le nu d'une façade; par extension, désigne l'avancée de toiture correspondante qui forme égout; [...] 2, fiche 62, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
corniche : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 62, Français, - avant%2Dtoit
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- alero
1, fiche 62, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Borde del tejado que sobresale de la pared y sirve para desviar de ella el agua de lluvia. 1, fiche 62, Espagnol, - alero
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- covered gondola car
1, fiche 63, Anglais, covered%20gondola%20car
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- covered gondola 2, fiche 63, Anglais, covered%20gondola
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[A gondola car that has] been equipped with some form of removable cover which can be placed over the lading to protect it in transit from weather exposure. 2, fiche 63, Anglais, - covered%20gondola%20car
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- wagon-tombereau couvert
1, fiche 63, Français, wagon%2Dtombereau%20couvert
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- wagon-tombereau à toit amovible 2, fiche 63, Français, wagon%2Dtombereau%20%C3%A0%20toit%20amovible
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- maximum slope
1, fiche 64, Anglais, maximum%20slope
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- maximum roof slope 2, fiche 64, Anglais, maximum%20roof%20slope
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Both an acceptable membrane underlayment or insulation and the EPDM [ethylene-propylene-diene-monomer] membrane are laid loose over the substrate and held in place with a minimum of 10 pounds of ballast per square foot. Adjoining sheets of EPDM membrane are seamed together a minimum of 3 inches using Primer and QA Seam Tape, OR Primer, Seam Adhesive, in-Seam Sealant and Lap Sealant. The maximum roof slope for this roofing system is 2 inches to one horizontal foot. 2, fiche 64, Anglais, - maximum%20slope
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
maximum slope: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 64, Anglais, - maximum%20slope
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- pente maximale
1, fiche 64, Français, pente%20maximale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- pente maximale du toit 2, fiche 64, Français, pente%20maximale%20du%20toit
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. [...] les pentes minimales et maximales [sont déterminées] par le Code national du bâtiment. 3, fiche 64, Français, - pente%20maximale
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
pente maximale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 64, Français, - pente%20maximale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- vaulted roof
1, fiche 65, Anglais, vaulted%20roof
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- arched roof 2, fiche 65, Anglais, arched%20roof
correct
- curved roof 3, fiche 65, Anglais, curved%20roof
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A roof shaped as a vault. 4, fiche 65, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The simple curved roof of the house and the scooped out curve of the deck are easily achieved in post and beam construction mixed with conventional frame construction. 5, fiche 65, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
The basic snow load coefficient shall be further increased or decreased to account for the following influences: (a) the decrease of snow load because of the effect of slope for roof slopes exceeding 30 deg., (b) the accumulation of nonuniform snow load on gable and hip roofs, (c) the accumulation of nonuniform snow load on arched and curved roofs (d) the accumulation of increased snow loads in valleys of butterfly as well as multispan curved or sloped roofs ... 2, fiche 65, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
vault: Arched ceiling or roof. 6, fiche 65, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
vaulted roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 65, Anglais, - vaulted%20roof
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- vault roof
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- toit en voûte
1, fiche 65, Français, toit%20en%20vo%C3%BBte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le bois permet de construire des formes variées de manière économique. Le toit en voûte et la terrasse arquée ont été facilement réalisés en combinant construction à poutres et à poteaux et construction à ossature conventionnelle. 2, fiche 65, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Le coefficient de base C des surcharges dues à la neige est 0.8, sauf pour les toits exposés au vent [...] Ce coefficient de base doit être lui-même augmenté ou réduit afin de tenir compte des situations suivantes : a) diminution de la surcharge en raison de l'inclinaison des pentes de toits à plus de 30 degrés, b) répartition inégale de la surcharge sur les toits à deux ou quatre versants, c) répartition inégale de la surcharge sur les toits en voûte, d) accroissement de la surcharge aux noues des toits en V ou des toits multiples à versants ou en voûte [...] 3, fiche 65, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
toit en voûte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 65, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Natural Construction Materials
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- wood roof
1, fiche 66, Anglais, wood%20roof
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- wooden roof 2, fiche 66, Anglais, wooden%20roof
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Cedar shakes are the ideal roofing material for many areas of the Western United States. A wood roof keeps your house warmer in the winter and cooler in the summer. A Meeker shake roof can endure 130 mph winds. In the winter, a Meeker cedar roof will effectively shed snow and ice. Cedar shakes are resistive to thermal shock associated with freeze-thaw conditions. Where fire is a hazard, Meeker cedar shakes optionally treated with FTX are fire retardant for life. 3, fiche 66, Anglais, - wood%20roof
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
wood roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 66, Anglais, - wood%20roof
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 66, La vedette principale, Français
- toit en bois
1, fiche 66, Français, toit%20en%20bois
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- toit de bois 2, fiche 66, Français, toit%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
pont couvert : Pont dont la structure surmontant le tablier est faite de poutres de bois, parfois de tiges métalliques, doté de parois et d'un toit en bois qui protègent la chaussée. 3, fiche 66, Français, - toit%20en%20bois
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Des habitants ont escaladé le toit en bois de la cathédrale pour éteindre les flammes. 4, fiche 66, Français, - toit%20en%20bois
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
toit en bois : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 66, Français, - toit%20en%20bois
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- serpentine roof
1, fiche 67, Anglais, serpentine%20roof
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- waved roof 2, fiche 67, Anglais, waved%20roof
correct
- waveform roof 3, fiche 67, Anglais, waveform%20roof
correct
- trough roof 3, fiche 67, Anglais, trough%20roof
correct
- trough type roof 4, fiche 67, Anglais, trough%20type%20roof
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The waved roof gives a landmark status on a shoreline dominated by large high rise apartments ... The serpentine roof was achieved with curved glulam beams. 2, fiche 67, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
The main building is a structural steel frame on a 20 m x 10 m grid and square columns support 20 m span "waveform" roof beams running East to West with 1.8 m end cantilevers. Deep Cellform beams link the columns in the North/South direction. The 10 m span deep trough roof deck acts as a stiff diaphragm. 3, fiche 67, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
serpentine roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 67, Anglais, - serpentine%20roof
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- toit ondulé
1, fiche 67, Français, toit%20ondul%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le toit ondulé devient un point d'intérêt sur le rivage où dominent les grands immeubles résidentiels. [...] Le toit ondulé a été réalisé avec des poutres lamellées-collées courbes. 2, fiche 67, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
toit ondulé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 67, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- shingle roof
1, fiche 68, Anglais, shingle%20roof
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Shingle - A single piece of prepared roofing material, either asphalt or wood, for use in steep slope roof systems. To install a wood or asphalt shingle roof system. 2, fiche 68, Anglais, - shingle%20roof
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
shingle: Relatively thin and small roofing unit used in overlapping courses as a roof covering or as cladding on the walls of buildings. 3, fiche 68, Anglais, - shingle%20roof
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
shingle roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 68, Anglais, - shingle%20roof
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- toit de bardeaux
1, fiche 68, Français, toit%20de%20bardeaux
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- toit en bardeaux 2, fiche 68, Français, toit%20en%20bardeaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
En 1881, le frère Moffette se construit une modeste demeure (aujourd'hui la Maison du Colon), sur l'emplacement de l'édifice actuel de la MRC [municipalité régionale de comté] de Témiscamingue. Elle est construite en pièces sur pièces, avec des arbres que l'on a équarris à la hache, et assemblées à queue-d'aronde, avec toit de bardeaux. 1, fiche 68, Français, - toit%20de%20bardeaux
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le bardeau désigne deux types d'éléments de couverture, qui sont aussi utilisés en bardage de murs : - bardeau de bois [...] - bardeau d'asphalte, ou bardeau bitumé, ou bardeau canadien, ou «shingle» [...] 3, fiche 68, Français, - toit%20de%20bardeaux
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
toit en bardeaux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 68, Français, - toit%20de%20bardeaux
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- shake roof
1, fiche 69, Anglais, shake%20roof
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Ask your local firefighters about shake roofs ... They will tell you that wet shake roofs are very slippery. In the summer, a dry shake roof doesn't just burn, it can explode. And a burning shake roof can throw off embers and help spread the fire. In some parts of the country wood roofs may only be used if they are treated with a fire retardant (not to be confused with shakes treated against rot). 2, fiche 69, Anglais, - shake%20roof
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
shake: A handmade split (rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding. 3, fiche 69, Anglais, - shake%20roof
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
shake roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 69, Anglais, - shake%20roof
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- toit en bardeaux de fente
1, fiche 69, Français, toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
bardeau de fente : Bardeau fendu d'une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci. 2, fiche 69, Français, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s'en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux. 3, fiche 69, Français, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
toit en bardeaux de fente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 69, Français, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Drafting and Tools
- Roofs (Building Elements)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- roof plan
1, fiche 70, Anglais, roof%20plan
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A drawing which specifies the roof in detail as seen from above. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 70, Anglais, - roof%20plan
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The roof plan complements the floor plan and gives the builder an idea of the different roof planes, pitches, plate heights, and how they all tie in together. Not all framers need or use a roof plan but will be obliged when offered one. It may save a lot of time and money in the long run by avoiding guesswork. 3, fiche 70, Anglais, - roof%20plan
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "roof plane." 4, fiche 70, Anglais, - roof%20plan
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
roof plan: term standardized by ISO. 4, fiche 70, Anglais, - roof%20plan
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
roof plan: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 70, Anglais, - roof%20plan
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Dessin architectural et instruments
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- plan de toiture
1, fiche 70, Français, plan%20de%20toiture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- plan de toit 2, fiche 70, Français, plan%20de%20toit
correct, nom masculin
- dessin de plan de toiture 3, fiche 70, Français, dessin%20de%20plan%20de%20toiture
nom masculin, normalisé
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Plan de toiture, échelle 1/200. 4, fiche 70, Français, - plan%20de%20toiture
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Plan de toiture (avec indication des hauteurs NGF [Nivellement Général de la France] à chaque égout). 5, fiche 70, Français, - plan%20de%20toiture
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
plan : Représentation graphique, suivant une échelle convenue (et précisée), d'une projection orthogonale des points d'un terrain, d'un bâtiment ou d'un ouvrage quelconque. 6, fiche 70, Français, - plan%20de%20toiture
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
dessin de plan de toiture : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 70, Français, - plan%20de%20toiture
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
plan de toiture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 70, Français, - plan%20de%20toiture
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Construction Methods
- Roofs (Building Elements)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- reroofing
1, fiche 71, Anglais, reroofing
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- re-roofing 2, fiche 71, Anglais, re%2Droofing
correct, uniformisé
- recovering 3, fiche 71, Anglais, recovering
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The process of covering an existing roofing system with a new roofing system. 3, fiche 71, Anglais, - reroofing
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Ballasting has a significant effect on the total weight of a roof assembly. The weight of an assembly is important since it affects the total physical load on the structure. In the case of reroofing, weight may limit the options available, since the existing structure may not be strong enough to carry the added load required by some designs. 4, fiche 71, Anglais, - reroofing
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
re-roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 71, Anglais, - reroofing
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- réfection de toiture
1, fiche 71, Français, r%C3%A9fection%20de%20toiture
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- réfection de toit 2, fiche 71, Français, r%C3%A9fection%20de%20toit
correct, voir observation, nom féminin
- réfection de couverture 3, fiche 71, Français, r%C3%A9fection%20de%20couverture
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le lest a un effet important sur la masse totale d'un ensemble de couverture. La masse d'un ensemble est importante puisqu'elle a un effet sur la charge globale imposée à la structure. Dans le cas d'une réfection de couverture, la masse peut limiter les possibilités, car la structure existante peut ne pas être assez résistante pour supporter la charge supplémentaire qu'exigent certains types de couvertures. 3, fiche 71, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Réglementation temporaire de la circulation rue de l'Isle pour travaux de réfection de toiture de l'habitation au No 6. Mise en place échafaudage volant. 4, fiche 71, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 71, Textual support number: 3 CONT
Les propriétaires, dont le bien est situé dans le périmètre d'une opération programmée d'amélioration de l'habitat, peuvent obtenir des subventions pour leurs travaux de rénovation : réfection de toit, travaux de menuiserie, [...] 2, fiche 71, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[Pour] la réfection d'un toit de bardeaux de bois, est-ce possible de poser de nouveaux bardeaux par-dessus les vieux, comme pour le bardeau d'asphalte? 5, fiche 71, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Techniquement la couverture se distingue du toit ou de la toiture en ce sens qu'elle en désigne le revêtement extérieur. Généralement, c'est ce dernier qui nécessite des réparations mais on dit souvent «refaire le toit» ou «refaire la toiture». 6, fiche 71, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
réfection de toiture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 71, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- roof framing
1, fiche 72, Anglais, roof%20framing
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- roof structure 2, fiche 72, Anglais, roof%20structure
correct, uniformisé
- roof frame 1, fiche 72, Anglais, roof%20frame
correct
- carcass roofing 1, fiche 72, Anglais, carcass%20roofing
correct
- carcass roof 3, fiche 72, Anglais, carcass%20roof
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of structural members to provide support for the roof covering. 1, fiche 72, Anglais, - roof%20framing
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
roof covering: All the materials laid on the roof frame; includes sheathing, the outer cladding materials, asphalt paper, etc. 4, fiche 72, Anglais, - roof%20framing
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
roof structure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 72, Anglais, - roof%20framing
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- charpente de toiture
1, fiche 72, Français, charpente%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- charpente de toit 2, fiche 72, Français, charpente%20de%20toit
correct, nom féminin, uniformisé
- charpente de combles 3, fiche 72, Français, charpente%20de%20combles
correct, nom féminin
- charpente du comble 4, fiche 72, Français, charpente%20du%20comble
correct, nom féminin
- charpente des combles 5, fiche 72, Français, charpente%20des%20combles
correct, nom féminin
- charpente 6, fiche 72, Français, charpente
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[...] dans le sens le plus courant, l'ossature porteuse et le contreventement d'un comble et de sa couverture. 6, fiche 72, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Charpente de toiture. Elle est [...] composée d'assemblages triangulés, verticaux, en général régulièrement espacés et désignés sous le nom de fermes, constituant, par leur ensemble, un système rigide supportant les éléments de surface inclinée de la toiture. 1, fiche 72, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Charpente des combles [...] Le comble, la partie supérieure du bâtiment, et destiné à assurer sa protection, comprend la charpente et la couverture. La charpente est l'ossature-support de la couverture. 5, fiche 72, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Très souvent confondu avec la toiture et la charpente de comble, qui en constituent la forme extérieure et la structure, le comble est essentiellement le volume intérieur, l'espace utilisable situé au-dessus du plancher haut du dernier étage carré d'un édifice. 7, fiche 72, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
charpente de toit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 72, Français, - charpente%20de%20toiture
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- armazón de tejado
1, fiche 72, Espagnol, armaz%C3%B3n%20de%20tejado
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- minimum slope
1, fiche 73, Anglais, minimum%20slope
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- minimum roof slope 2, fiche 73, Anglais, minimum%20roof%20slope
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
On low sloped roofs, the minimum slope shall be 1/4" per foot. On new construction, and on existing construction where possible, the slope shall be a minimum of 1/2" per foot. 2, fiche 73, Anglais, - minimum%20slope
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
minimum slope: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 73, Anglais, - minimum%20slope
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- pente minimale
1, fiche 73, Français, pente%20minimale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- pente minimale du toit 2, fiche 73, Français, pente%20minimale%20du%20toit
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. [...] les pentes minimales et maximales [sont déterminées] par le Code national du bâtiment. 3, fiche 73, Français, - pente%20minimale
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
pente minimale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 73, Français, - pente%20minimale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- parabolic roof
1, fiche 74, Anglais, parabolic%20roof
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Steel Applications Research Centre, Zelzate-Gent. The parabolic roof of the test halls is of cold formed stainless steel sheet elements at the outer face, a rockwool insulation, wooden spacers and a prepainted trapezoidal steel at the inner face. 2, fiche 74, Anglais, - parabolic%20roof
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
parabolic roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 74, Anglais, - parabolic%20roof
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- toit parabolique
1, fiche 74, Français, toit%20parabolique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le Skydome de Toronto sert à illustrer l'équation d'un toit parabolique. 2, fiche 74, Français, - toit%20parabolique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
toit parabolique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 74, Français, - toit%20parabolique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Metal Construction
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- metal roof
1, fiche 75, Anglais, metal%20roof
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
It seems strange that metal roofs should leak as much as they do. The metal roof panels don't necessarily leak, but the problems always come at the penetrations and the seams. 2, fiche 75, Anglais, - metal%20roof
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
metal roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 75, Anglais, - metal%20roof
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Construction métallique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- toit métallique
1, fiche 75, Français, toit%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La maison écologique de Waterloo présente les caractéristiques suivantes [...] Un toit métallique en matériaux recyclés. On s'attend à ce que ce toit dure trois fois plus longtemps qu'un toit asphalté traditionnel. 2, fiche 75, Français, - toit%20m%C3%A9tallique
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
toit métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 75, Français, - toit%20m%C3%A9tallique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- tectum
1, fiche 76, Anglais, tectum
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- midbrain tectum 1, fiche 76, Anglais, midbrain%20tectum
correct
- tectum mesencephali 1, fiche 76, Anglais, tectum%20mesencephali
latin
- tectum mesencephalicum 1, fiche 76, Anglais, tectum%20mesencephalicum
latin
- tectum of midbrain 1, fiche 76, Anglais, tectum%20of%20midbrain
correct
- mesencephalic tectum 1, fiche 76, Anglais, mesencephalic%20tectum
correct
- quadrigeminal plate 2, fiche 76, Anglais, quadrigeminal%20plate
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The roof of the midbrain, ... located dorsal to the cerebral aqueduct. 2, fiche 76, Anglais, - tectum
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The tectum consists of the superior and inferior colliculi. 3, fiche 76, Anglais, - tectum
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tectum
1, fiche 76, Français, tectum
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- tectum du mésencéphale 1, fiche 76, Français, tectum%20du%20m%C3%A9senc%C3%A9phale
correct, nom masculin
- tectum mesencephali 1, fiche 76, Français, tectum%20mesencephali
correct, latin, nom masculin
- lame quadrijumelle 1, fiche 76, Français, lame%20quadrijumelle
correct, nom féminin
- toit du mésencéphale 1, fiche 76, Français, toit%20du%20m%C3%A9senc%C3%A9phale
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Partie postéro-supérieure du mésencéphale située en arrière de l'aqueduc cérébral (aqueduc de Sylvius). 1, fiche 76, Français, - tectum
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- low slope roof
1, fiche 77, Anglais, low%20slope%20roof
uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- low-sloped roof 2, fiche 77, Anglais, low%2Dsloped%20roof
- low pitch roof 3, fiche 77, Anglais, low%20pitch%20roof
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Low-sloped roof: So-called flat roof is now technically called low-slope, as it has a recommended minimum slope of 1 in 50 or 2%, for drainage purpose. 2, fiche 77, Anglais, - low%20slope%20roof
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
low slope roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 77, Anglais, - low%20slope%20roof
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- low sloped roof
- low-pitch roof
- low-slope roof
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- toiture-terrasse plate
1, fiche 77, Français, toiture%2Dterrasse%20plate
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- toit à faible pente 2, fiche 77, Français, toit%20%C3%A0%20faible%20pente
nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Toitures-terrasses plates (pente de 1 à 5 %) : la pente minimale de 1 % est la pente calculée en tout point du support après application des charges et surcharges normales et des actions indirectes; l'existence de flaches et retenues d'eau est néanmoins admise sur les toitures de pente inférieure à 2 %. 1, fiche 77, Français, - toiture%2Dterrasse%20plate
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
toiture-terrasse plate : On distingue selon le degré d'inclinaison de la pente, la toiture-terrasse à pente nulle, la toiture-terrasse plate, la toiture-terrasse rampante et la toiture inclinée. 3, fiche 77, Français, - toiture%2Dterrasse%20plate
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
toit à faible pente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 77, Français, - toiture%2Dterrasse%20plate
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- toiture terrasse plate
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Thermal Insulation
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- insulated roof
1, fiche 78, Anglais, insulated%20roof
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Super insulated roofs have a thermal resistance rating of R-45 or greater and a vapor retarder on the warm side of the insulation. Generally these systems are not vented or are vented only enough to avoid creating a vapor trap in the attic or roof joist space. A super insulated roof greatly reduces, but does not stop heat escaping the building. In some places, super insulation without ventilation is enough to eliminate chronic icing at eaves. 2, fiche 78, Anglais, - insulated%20roof
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
insulated roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 78, Anglais, - insulated%20roof
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Isolation thermique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- toit isolé
1, fiche 78, Français, toit%20isol%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- toiture isolée 2, fiche 78, Français, toiture%20isol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les résultats de la défaillance de l'isolant sont beaucoup moins évidents que ceux de la défaillance de l'imperméabilisation. Néanmoins, la défaillance de l'isolant entraîne beaucoup plus de dépenses. Par exemple, si la valeur «U» d'un toit isolé est de 0.067 Btu/h pi² F, la perte de chaleur totale annuelle par 100 pi² de surface est d'environ 1,6M Btu (millions de British thermal units). 3, fiche 78, Français, - toit%20isol%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
toit isolé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 78, Français, - toit%20isol%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Roofs (Building Elements)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- flow-control roof drain
1, fiche 79, Anglais, flow%2Dcontrol%20roof%20drain
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- flow control roof drain 2, fiche 79, Anglais, flow%20control%20roof%20drain
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
... a roof drain that restricts the flow of storm water into the storm drainage system. 3, fiche 79, Anglais, - flow%2Dcontrol%20roof%20drain
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
flow-control roof drain: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 79, Anglais, - flow%2Dcontrol%20roof%20drain
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- égout de toit à débit contrôlé
1, fiche 79, Français, %C3%A9gout%20de%20toit%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20contr%C3%B4l%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- égout de toit à chicanes 1, fiche 79, Français, %C3%A9gout%20de%20toit%20%C3%A0%20chicanes
nom masculin, uniformisé
- avaloir de toit à chicane 2, fiche 79, Français, avaloir%20de%20toit%20%C3%A0%20chicane
nom masculin
- renvoi de toit à débit contrôlé 3, fiche 79, Français, renvoi%20de%20toit%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20contr%C3%B4l%C3%A9
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Avaloir de toit limitant le débit des eaux pluviales dans le réseau d'évacuation d'eaux pluviales. 2, fiche 79, Français, - %C3%A9gout%20de%20toit%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Un toit peut être drainé par des renvois de toit à débit contrôlé [...] 3, fiche 79, Français, - %C3%A9gout%20de%20toit%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
égout de toit à débit contrôlé; égout de toit à chicanes : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 79, Français, - %C3%A9gout%20de%20toit%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- égout de toit à chicane
- avaloir de toit à chicanes
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Applications of Concrete
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- concrete roof
1, fiche 80, Anglais, concrete%20roof
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A poured concrete roof, often intended to bear the load of a parking garage that occupies the roof area of a building. 2, fiche 80, Anglais, - concrete%20roof
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
concrete roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 80, Anglais, - concrete%20roof
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Utilisation du béton
Fiche 80, La vedette principale, Français
- toit de béton
1, fiche 80, Français, toit%20de%20b%C3%A9ton
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- toit en béton 2, fiche 80, Français, toit%20en%20b%C3%A9ton
correct, voir observation, nom masculin
- toiture de béton 3, fiche 80, Français, toiture%20de%20b%C3%A9ton
correct, voir observation, nom féminin
- toiture en béton 4, fiche 80, Français, toiture%20en%20b%C3%A9ton
correct, voir observation, nom féminin
- couverture en béton 5, fiche 80, Français, couverture%20en%20b%C3%A9ton
voir observation, nom féminin, uniformisé
- couverture béton 6, fiche 80, Français, couverture%20b%C3%A9ton
voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Suscitant la curiosité du monde entier, le jardin géométrique du Mont des arts pousse sur le toit de béton d'un parking souterrain. Dessiné par le célèbre architecte-paysagiste René Péchère, il sera réhabilité dans sa splendeur d'origine et doté d'un éclairage mieux approprié à sa mise en valeur. 1, fiche 80, Français, - toit%20de%20b%C3%A9ton
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
La place royale est achevée en 1912, avec la construction de l'immeuble de la Société Générale [...] Ce bâtiment sera le seul à rester debout après la guerre grâce à sa toiture en béton qui résistera aux obus [...] 4, fiche 80, Français, - toit%20de%20b%C3%A9ton
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
La couverture béton est fabriquée principalement en Angleterre, au Danemark, en Allemagne, aux USA et cherche à se développer en France. Elle est faite d'un mélange de ciment à haute résistance initiale, de sable, de pigments pour la coloration. 6, fiche 80, Français, - toit%20de%20b%C3%A9ton
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
On appelle couverture l'ouvrage situé à la partie supérieure des constructions et destiné à les clore et à les protéger des intempéries [...] La couverture est directement placée sur la charpente destinée à la supporter. L'ensemble constitue le comble. L'ensemble des combles situés à la partie supérieure d'un bâtiment constitue la toiture. 7, fiche 80, Français, - toit%20de%20b%C3%A9ton
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
En pratique et dans le langage courant, les termes «toit», «toiture» et «couverture» sont souvent confondus. 8, fiche 80, Français, - toit%20de%20b%C3%A9ton
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
couverture en béton : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, fiche 80, Français, - toit%20de%20b%C3%A9ton
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- dome roof
1, fiche 81, Anglais, dome%20roof
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- domed roof 2, fiche 81, Anglais, domed%20roof
correct, uniformisé
- dome 3, fiche 81, Anglais, dome
correct, uniformisé
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A hemispherical roof covering a building or part of a building. 4, fiche 81, Anglais, - dome%20roof
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
dome roof; domed roof; dome: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 81, Anglais, - dome%20roof
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- dôme
1, fiche 81, Français, d%C3%B4me
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- toit en dôme 2, fiche 81, Français, toit%20en%20d%C3%B4me
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[...] toit galbé de plan centré, à versant continu ou à pans. 3, fiche 81, Français, - d%C3%B4me
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
dôme : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 81, Français, - d%C3%B4me
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- circular roof
1, fiche 82, Anglais, circular%20roof
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A round shaped roof. 2, fiche 82, Anglais, - circular%20roof
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Before the 18th century Hesket was probably only a small cluster of farms and buildings. It's most notable feature was Hesket Hall, erected after 1630 for Sir Wilfrid Lawson. Pevsner, the famous architectural historian describes the building as a square house with gabled wings, a pyramid roof with a big central chimney. It has also been described as having twelve angles and a circular roof so contrived that the shadows give hours of the day. 3, fiche 82, Anglais, - circular%20roof
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
circular roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 82, Anglais, - circular%20roof
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- toit circulaire
1, fiche 82, Français, toit%20circulaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Toit sans angle, en forme de cercle. 2, fiche 82, Français, - toit%20circulaire
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le bassin central, dont l'eau prend les colorations bleu vert d'un abîme, fût entouré du lavoir aux eaux plus calmes. Pour abriter les lavandières, on a construit un toit circulaire soutenu par une puissante charpente, de vastes cheminées ont été pratiquées pour leur permettre de faire bouillir leur linge selon les méthodes ancestrales. 3, fiche 82, Français, - toit%20circulaire
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
La réouverture de la piscine de Marckolsheim était annoncée pour ce mois de janvier. [...] La prouesse technique du toit circulaire pivotant est un exemple des difficultés de cette rénovation et agrandissement. 4, fiche 82, Français, - toit%20circulaire
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
toit circulaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 82, Français, - toit%20circulaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Plumbing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- vent pipe terminal
1, fiche 83, Anglais, vent%20pipe%20terminal
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
vent pipe terminal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 83, Anglais, - vent%20pipe%20terminal
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Plomberie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- prolongement hors-toit de tuyau de ventilation
1, fiche 83, Français, prolongement%20hors%2Dtoit%20de%20tuyau%20de%20ventilation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
prolongement hors-toit de tuyau de ventilation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 83, Français, - prolongement%20hors%2Dtoit%20de%20tuyau%20de%20ventilation
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- prolongement hors toit de tuyau de ventilation
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- roof terminal
1, fiche 84, Anglais, roof%20terminal
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The upper end of a soil pipe, usually consisting of a cast-iron pipe which extends about 18 inches above the surface of the roof. 2, fiche 84, Anglais, - roof%20terminal
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
roof terminal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 84, Anglais, - roof%20terminal
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 84, La vedette principale, Français
- extrémité de tuyau aboutissant au toit
1, fiche 84, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20tuyau%20aboutissant%20au%20toit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- lanterne de ventilation hors toit 2, fiche 84, Français, lanterne%20de%20ventilation%20hors%20toit
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[Chutes d'eaux usées.] En tête, ventilation primaire, de même diamètre que la chute, en tuyau de fibrociment avec lanterne de ventilation hors toit; dépassement de 50 cm au-dessus de l'étanchéité. 2, fiche 84, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20tuyau%20aboutissant%20au%20toit
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
extrémité de tuyau aboutissant au toit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 84, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20tuyau%20aboutissant%20au%20toit
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- roof side rail
1, fiche 85, Anglais, roof%20side%20rail
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- roof rail 2, fiche 85, Anglais, roof%20rail
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
roof side rail: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 85, Anglais, - roof%20side%20rail
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- brancard de pavillon
1, fiche 85, Français, brancard%20de%20pavillon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- brancard de toit 2, fiche 85, Français, brancard%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
brancard de pavillon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 85, Français, - brancard%20de%20pavillon
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Wollaston polarizing prism
1, fiche 86, Anglais, Wollaston%20polarizing%20prism
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- amici prism 2, fiche 86, Anglais, amici%20prism
correct
- Wollaston's prism 2, fiche 86, Anglais, Wollaston%27s%20prism
correct
- Amici's prism 2, fiche 86, Anglais, Amici%27s%20prism
correct
- Dove's prism 2, fiche 86, Anglais, Dove%27s%20prism
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A device for producing linearly polarized beams of light, consisting of two adjacent quartz wedges with their optic axes perpendicular to each other and to the direction of incident light. 1, fiche 86, Anglais, - Wollaston%20polarizing%20prism
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Optique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- prisme de Wollaston
1, fiche 86, Français, prisme%20de%20Wollaston
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- prisme d’Amici 1, fiche 86, Français, prisme%20d%26rsquo%3BAmici
correct, nom masculin
- prisme de Dove 1, fiche 86, Français, prisme%20de%20Dove
correct, nom masculin
- prisme en toit 1, fiche 86, Français, prisme%20en%20toit
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Prisme qui double la valeur de la déviation et qui est utilisé dans certains appareils de stéréophotogrammétrie. 1, fiche 86, Français, - prisme%20de%20Wollaston
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- caprock
1, fiche 87, Anglais, caprock
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- cap rock 2, fiche 87, Anglais, cap%20rock
correct
- upper confining bed 3, fiche 87, Anglais, upper%20confining%20bed
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Impermeable bed overlying an aquifer ... 3, fiche 87, Anglais, - caprock
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- toit imperméable
1, fiche 87, Français, toit%20imperm%C3%A9able
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Limite rocheuse supérieure d'un stockage d'eau souterraine. 2, fiche 87, Français, - toit%20imperm%C3%A9able
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Une nappe est captive lorsque son niveau (surface piézométrique) est au-dessus du toit imperméable de la formation géologique qui la contient. Une nappe est libre quand il n'y a pas de toit imperméable. 3, fiche 87, Français, - toit%20imperm%C3%A9able
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
L'imperméable est un terrain moins perméable que l'aquifère et qui limite la nappe par son imperméabilité relative. Le mur imperméable est sous la nappe, le toit imperméable au-dessus. 4, fiche 87, Français, - toit%20imperm%C3%A9able
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- pavilion roof
1, fiche 88, Anglais, pavilion%20roof
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- pyramidal hipped roof 2, fiche 88, Anglais, pyramidal%20hipped%20roof
correct
- tent roof 3, fiche 88, Anglais, tent%20roof
- pyramid roof 4, fiche 88, Anglais, pyramid%20roof
correct
- pyramidal roof 5, fiche 88, Anglais, pyramidal%20roof
correct
- pigeon roof 5, fiche 88, Anglais, pigeon%20roof
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
pavilion roof: Sloped roof with equal hipped areas all around. 2, fiche 88, Anglais, - pavilion%20roof
Record number: 88, Textual support number: 2 DEF
pyramid roof; pyramidal roof; pigeon roof; A hipped roof with four equal sides that meet in a point at the top. 5, fiche 88, Anglais, - pavilion%20roof
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- toit en pavillon
1, fiche 88, Français, toit%20en%20pavillon
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- toit pyramidal 2, fiche 88, Français, toit%20pyramidal
nom masculin
- toit-pavillon 2, fiche 88, Français, toit%2Dpavillon
nom masculin
- comble en pavillon 2, fiche 88, Français, comble%20en%20pavillon
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Toit rectangulaire à quatre versants dont les extrémités forment une croupe. 3, fiche 88, Français, - toit%20en%20pavillon
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les maisons des premiers colons de Nouvelle-France étaient construites selon le modèle qui prévalait dans le Nord-Est de la France, avec un toit en pavillon, c'est-à-dire un toit haut ne dépassant par le carré de la maison et incliné sur chacune de ses côtés. 4, fiche 88, Français, - toit%20en%20pavillon
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le toit et le comble, ce dernier désignant un volume. 3, fiche 88, Français, - toit%20en%20pavillon
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de cenador
1, fiche 88, Espagnol, cubierta%20de%20cenador
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Cubierta de un cenador que se caracteriza por tener la misma pendiente en todos sus puntos; [...] 1, fiche 88, Espagnol, - cubierta%20de%20cenador
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- vinyl roof
1, fiche 89, Anglais, vinyl%20roof
uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- vinyl top 1, fiche 89, Anglais, vinyl%20top
uniformisé
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
vinyl roof; vinyl top: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 89, Anglais, - vinyl%20roof
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- toit de vinyle
1, fiche 89, Français, toit%20de%20vinyle
nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- pavillon de vinyle 1, fiche 89, Français, pavillon%20de%20vinyle
nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
toit de vinyle; pavillon de vinyle : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 89, Français, - toit%20de%20vinyle
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- T-roof
1, fiche 90, Anglais, T%2Droof
uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
T-roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 90, Anglais, - T%2Droof
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- T roof
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- toit amovible
1, fiche 90, Français, toit%20amovible
nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
toit amovible : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 90, Français, - toit%20amovible
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- roof cross-section
1, fiche 91, Anglais, roof%20cross%2Dsection
uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
roof cross-section: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 91, Anglais, - roof%20cross%2Dsection
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- roof cross section
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- traverse de toit
1, fiche 91, Français, traverse%20de%20toit
nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
traverse de toit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 91, Français, - traverse%20de%20toit
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 92, Anglais, deck
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- roof deck 2, fiche 92, Anglais, roof%20deck
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The platform to which a roof covering system is applied. 2, fiche 92, Anglais, - deck
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- platelage
1, fiche 92, Français, platelage
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- platelage de toit 2, fiche 92, Français, platelage%20de%20toit
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Surface structurale sur laquelle la couverture ou le complexe d'imperméabilisation (y compris l'isolant) est appliqué. 3, fiche 92, Français, - platelage
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Supports du complexe d'étanchéité (...) Les éléments porteurs (...) peuvent être à base de bois, en maçonnerie (...), en métal. Le dernier cas se présente en général pour une structure porteuse en charpente métallique : l'élément porteur est alors formé de tôles d'acier nervurées, fixées sur les pannes; assemblées entre elles, ces tôles (...) fournissent un platelage continu, destiné à recevoir les panneaux isolants supports du revêtement d'étanchéité (...) 4, fiche 92, Français, - platelage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- eaves flashing
1, fiche 93, Anglais, eaves%20flashing
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A metal-strip flashing which is dressed into an eaves gutter. 2, fiche 93, Anglais, - eaves%20flashing
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- solin d’avant-toit
1, fiche 93, Français, solin%20d%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- solin de débord de toit 2, fiche 93, Français, solin%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
solin : Bande de métal servant à former un joint étanche à l'eau entre les objets butant contre les bardeaux. Les solins servent le long des murs, des cheminées et des lucarnes. Le métal est en général de la tôle galvanisée épaisseur 28, mais on peut prendre du plomb, du cuivre, de l'étain ou de l'aluminium. 3, fiche 93, Français, - solin%20d%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
avant-toit : Portion horizontale de toit en saillie au-delà du mur du bâtiment. 3, fiche 93, Français, - solin%20d%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- gable roof
1, fiche 94, Anglais, gable%20roof
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- gabled roof 2, fiche 94, Anglais, gabled%20roof
correct
- V-roof 3, fiche 94, Anglais, V%2Droof
correct, voir observation
- saddle roof 4, fiche 94, Anglais, saddle%20roof
correct
- saddleback roof 5, fiche 94, Anglais, saddleback%20roof
correct
- ridge roof 2, fiche 94, Anglais, ridge%20roof
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
gable roof; V-roof: A pitched roof with two inclined planes having equal angles that meet at a peak in the center and terminate at a vertical gable; ... 3, fiche 94, Anglais, - gable%20roof
Record number: 94, Textual support number: 2 DEF
A common pitched roof with two gables and one ridge somewhat similar to a saddle. 6, fiche 94, Anglais, - gable%20roof
Record number: 94, Textual support number: 3 DEF
saddle roof; saddleback roof: A ridged roof with gable ends; may have a straight or curved ridge; ... 3, fiche 94, Anglais, - gable%20roof
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The gable roof, with its inverted V shape, is probably the most prevalent type of roof. 7, fiche 94, Anglais, - gable%20roof
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
saddle roof, saddleback roof ... typically the term is used for a relatively short gable roof in an unusual location, such as on top of a tower. 3, fiche 94, Anglais, - gable%20roof
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Note that the "V" roof here is an inverted "V" roof. 6, fiche 94, Anglais, - gable%20roof
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- toit à deux versants
1, fiche 94, Français, toit%20%C3%A0%20deux%20versants
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- toit à pignon 2, fiche 94, Français, toit%20%C3%A0%20pignon
correct, nom masculin
- comble à deux versants 3, fiche 94, Français, comble%20%C3%A0%20deux%20versants
à éviter, voir observation, nom masculin
- comble à deux longs pans 3, fiche 94, Français, comble%20%C3%A0%20deux%20longs%20pans
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Toit commun en forme d'accent circonflexe comportant deux versants continus et deux pignons ou quelquefois deux croupes à ses extrémités. 4, fiche 94, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 94, Textual support number: 2 DEF
Un toit à deux versants qui se rencontrent au faîte en forme de V renversé. 5, fiche 94, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La forme de la toiture va passer d'un toit à deux versants, au toit mansardé puis au toit plat en partie pour des raisons techniques et esthétiques. 6, fiche 94, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le comble désignant un espace intérieur sous les versants du toit n'a pas de forme en soi : il ne faut donc pas dire «comble à deux versants», mais «toit à deux versants». 4, fiche 94, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Noter que la «pente» du versant peut être brisée et que le versant peut être dit à «pente double» ou «triple». 4, fiche 94, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- techo a dos aguas
1, fiche 94, Espagnol, techo%20a%20dos%20aguas
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- cubierta a dos aguas 1, fiche 94, Espagnol, cubierta%20a%20dos%20aguas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- convertible top
1, fiche 95, Anglais, convertible%20top
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
convertible top: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 95, Anglais, - convertible%20top
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- capote
1, fiche 95, Français, capote
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- pavillon décapotable 2, fiche 95, Français, pavillon%20d%C3%A9capotable
nom masculin, uniformisé
- toit décapotable 2, fiche 95, Français, toit%20d%C3%A9capotable
nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Couverture mobile et souple assurant la protection des occupants de voitures ouvertes (carrosserie du type cabriolet) en cas de pluie. 3, fiche 95, Français, - capote
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
capote; pavillon décapotable; toit décapotable : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 95, Français, - capote
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- capota
1, fiche 95, Espagnol, capota
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Cubierta de coche montada con un varillaje de cerchas que permite ponerla o recogerla rápidamente. 1, fiche 95, Espagnol, - capota
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Geology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- overhead stoping
1, fiche 96, Anglais, overhead%20stoping
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
With reference to large intrusive bodies, the passive rifting of blocks from the chamber walls. 1, fiche 96, Anglais, - overhead%20stoping
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
overhead stoping: Term given by R.A. Daly. 1, fiche 96, Anglais, - overhead%20stoping
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- abattage du toit de la chambre
1, fiche 96, Français, abattage%20du%20toit%20de%20la%20chambre
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- abattage du toit 2, fiche 96, Français, abattage%20du%20toit
correct, nom masculin
- overhead stoping 3, fiche 96, Français, overhead%20stoping
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le magma granitique ferait peu à peu sa place dans l'écorce par la chute continuelle de blocs de son toit (xénolites) au sein du bain fondu et par la dissolution de ceux-ci dans la profondeur du bain. C'est la théorie de l'«overhead stoping» de R.A. Daly. 3, fiche 96, Français, - abattage%20du%20toit%20de%20la%20chambre
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- fascia board
1, fiche 97, Anglais, fascia%20board
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- eaves fascia 2, fiche 97, Anglais, eaves%20fascia
correct
- fascia 3, fiche 97, Anglais, fascia
correct
- fascia-board 4, fiche 97, Anglais, fascia%2Dboard
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A board which is nailed vertically to the ends of roof rafters, and which may support a gutter. 2, fiche 97, Anglais, - fascia%20board
Record number: 97, Textual support number: 2 DEF
A finish member around the face of eaves and roof projections. 5, fiche 97, Anglais, - fascia%20board
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- bordure de toit
1, fiche 97, Français, bordure%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- planche de bordure 2, fiche 97, Français, planche%20de%20bordure
correct, nom féminin
- planche de rive 3, fiche 97, Français, planche%20de%20rive
correct, nom féminin
- rive de toit 4, fiche 97, Français, rive%20de%20toit
correct, nom féminin
- bandeau d’avant-toit 5, fiche 97, Français, bandeau%20d%26rsquo%3Bavant%2Dtoit
nom féminin
- bandeau 6, fiche 97, Français, bandeau
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Planche recouvrant l'extrémité des chevrons et portant quelquefois une gouttière autour du débord de toit d'un bâtiment. 7, fiche 97, Français, - bordure%20de%20toit
Record number: 97, Textual support number: 2 DEF
Planche en bordure verticale du toit. 2, fiche 97, Français, - bordure%20de%20toit
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Aux traditionnelles gouttières semi-cylindriques en zinc se sont ajoutés récemment des procédés plus esthétiques : gouttières en profilés d'aluminium laqué (blanc, brun, ...) et chaîneaux encastrés permettant de cacher entièrement la gouttière derrière une planche de rive en bois. 8, fiche 97, Français, - bordure%20de%20toit
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- tapacán
1, fiche 97, Espagnol, tapac%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Roofs (Building Elements)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cross vault
1, fiche 98, Anglais, cross%20vault
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A vault made by the right-angle intersection of two barrel vaults. 2, fiche 98, Anglais, - cross%20vault
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- groin vault
- barrel vault
- tunnel vault
- cross vaulted roof
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- voûte d’arête
1, fiche 98, Français, vo%C3%BBte%20d%26rsquo%3Bar%C3%AAte
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- voûte d’arêtes 2, fiche 98, Français, vo%C3%BBte%20d%26rsquo%3Bar%C3%AAtes
correct
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
(...) [voûte] résultant de la pénétration de deux berceaux perpendiculaires. La poussée est reportée sur les quatre piles recevant la retombée des arêtes. 3, fiche 98, Français, - vo%C3%BBte%20d%26rsquo%3Bar%C3%AAte
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- toit à voûte d’arête
- toit à voûte d’arêtes
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Geology
- Archaeology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- geologic tops
1, fiche 99, Anglais, geologic%20tops
pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- geological tops 2, fiche 99, Anglais, geological%20tops
pluriel
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The superior parts of geological formation. 2, fiche 99, Anglais, - geologic%20tops
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- geologic top
- geological top
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Géologie
- Archéologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- toits de formations
1, fiche 99, Français, toits%20de%20formations
nom masculin, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- cotes supérieures des formations géologiques 2, fiche 99, Français, cotes%20sup%C3%A9rieures%20des%20formations%20g%C3%A9ologiques
nom féminin, pluriel
- formations géologiques supérieures 3, fiche 99, Français, formations%20g%C3%A9ologiques%20sup%C3%A9rieures
nom féminin, pluriel
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Profondeurs, exprimées en pieds, du dessus des diverses formations géologiques traversées lors du forage d'un puits. 2, fiche 99, Français, - toits%20de%20formations
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- formation géologique supérieure
- cote supérieure d’une formation géologique
- toit de formation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- roof thrust
1, fiche 100, Anglais, roof%20thrust
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- uppermost thrust 2, fiche 100, Anglais, uppermost%20thrust
correct, moins fréquent
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
In a thrust environment, the structural association is: two flat segments (called the floor and roof thrusts), connected by several parallel ramp segments. The rock masses bounded by these faults are called horses, and the entire structural association is a duplex. 3, fiche 100, Anglais, - roof%20thrust
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
duplex fault zone: A structural complex consisting of a roof thrust at the top and a floor thrust at the base, within which a suite of more steeply dipping imbricate thrust faults thicken and shorten the intervening panel of rock ... 4, fiche 100, Anglais, - roof%20thrust
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "sole thrust" or "floor thrust." 5, fiche 100, Anglais, - roof%20thrust
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
roof thrust: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 100, Anglais, - roof%20thrust
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- chevauchement sommital
1, fiche 100, Français, chevauchement%20sommital
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- chevauchement supérieur 2, fiche 100, Français, chevauchement%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- chevauchement de toit 3, fiche 100, Français, chevauchement%20de%20toit
correct, nom masculin
- flanc supérieur d’un chevauchement 4, fiche 100, Français, flanc%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bun%20chevauchement
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Un duplex chevauchant est une structure limitée par un chevauchement de base («floor thrust») et un chevauchement de toit («roof thrust») [...] Ces deux chevauchements majeurs, qui correspondent généralement à des décollements, sont réunis par plusieurs rampes qui délimitent des volumes de roche indépendants, constitutifs du duplex et nommés «horses» [...] 3, fiche 100, Français, - chevauchement%20sommital
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Le décollement du chevauchement inférieur du duplex de Dogtooth semble emprunter la couche de roches incompétentes, à l'intérieur de ou sous la couche basale du Supergroupe de Windermere d'âge hadrynien. Le chevauchement supérieur suit apparemment les roches argileuses incluses dans la Formation de Chancellor d'âge cambrien moyen. 2, fiche 100, Français, - chevauchement%20sommital
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :