TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUCHANT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- child welfare policy analyst
1, fiche 1, Anglais, child%20welfare%20policy%20analyst
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyste de politiques d’aide sociale à l’enfance
1, fiche 1, Français, analyste%20de%20politiques%20d%26rsquo%3Baide%20sociale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analyste de politiques de protection de l’enfance 1, fiche 1, Français, analyste%20de%20politiques%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benfance
correct, nom masculin et féminin
- analyste de politiques touchant le bien-être des enfants 1, fiche 1, Français, analyste%20de%20politiques%20touchant%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20enfants
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- women's status policy consultant
1, fiche 2, Anglais, women%27s%20status%20policy%20consultant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- consultant en politiques touchant la condition féminine
1, fiche 2, Français, consultant%20en%20politiques%20touchant%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- consultante en politiques touchant la condition féminine 1, fiche 2, Français, consultante%20en%20politiques%20touchant%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Respiratory Tract
- Human Diseases - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lower respiratory tract symptom
1, fiche 3, Anglais, lower%20respiratory%20tract%20symptom
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LRTS 2, fiche 3, Anglais, LRTS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Inclusion criteria [for the study were]: acute illness present for 14 days or less; at least one lower respiratory tract symptom (cough, sputum production, dyspnea, wheezing, chest pain); no alternative explanation of cough for example, not sinusitis, pharyngitis, or a new presentation of asthma; and/or fever. 3, fiche 3, Anglais, - lower%20respiratory%20tract%20symptom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Voies respiratoires
- Maladies humaines diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- symptôme touchant les voies respiratoires inférieures
1, fiche 3, Français, sympt%C3%B4me%20touchant%20les%20voies%20respiratoires%20inf%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Vías respiratorias
- Enfermedades humanas varias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- síntoma de las vías respiratorias inferiores
1, fiche 3, Espagnol, s%C3%ADntoma%20de%20las%20v%C3%ADas%20respiratorias%20inferiores
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- síntoma del tracto respiratorio inferior 2, fiche 3, Espagnol, s%C3%ADntoma%20del%20tracto%20respiratorio%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aunque las infecciones de las vías respiratorias superiores son menos graves, son mucho más comunes que los síntomas de las vías respiratorias inferiores, por lo que es importante entender también su relación con el riesgo de infartos. 1, fiche 3, Espagnol, - s%C3%ADntoma%20de%20las%20v%C3%ADas%20respiratorias%20inferiores
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- minimum wage worker
1, fiche 4, Anglais, minimum%20wage%20worker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- travailleur touchant le salaire minimum
1, fiche 4, Français, travailleur%20touchant%20le%20salaire%20minimum
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- travailleuse touchant le salaire minimum 2, fiche 4, Français, travailleuse%20touchant%20le%20salaire%20minimum
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Respiratory Tract
- Human Diseases - Various
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- respiratory symptom
1, fiche 5, Anglais, respiratory%20symptom
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- respiratory tract symptom 2, fiche 5, Anglais, respiratory%20tract%20symptom
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Heart conditions can lead to respiratory symptoms, especially in severe cases, such as congestive cardiac failure. Anxiety and panic attacks are common causes of respiratory symptoms and include rapid breathing that may result in hyperventilation and fainting. Airway obstruction causes respiratory symptoms that may include rapid shallow breathing. 3, fiche 5, Anglais, - respiratory%20symptom
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Voies respiratoires
- Maladies humaines diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- symptôme respiratoire
1, fiche 5, Français, sympt%C3%B4me%20respiratoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- symptôme touchant les voies respiratoires 2, fiche 5, Français, sympt%C3%B4me%20touchant%20les%20voies%20respiratoires
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La COVID-19 est une infection d'origine virale qui se manifeste entre autres par des symptômes respiratoires, tels que la toux et une difficulté à respirer. 3, fiche 5, Français, - sympt%C3%B4me%20respiratoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Vías respiratorias
- Enfermedades humanas varias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- síntoma respiratorio
1, fiche 5, Espagnol, s%C3%ADntoma%20respiratorio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Civilian Members Sub-Committee 1, fiche 6, Anglais, Civilian%20Members%20Sub%2DCommittee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Civilian Members Subcommittee
- Civilian Member Sub-Committee
- Civilian Member Subcommittee
- CM Sub-Committee
- CM Subcommittee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sous-comité des membres civils
1, fiche 6, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20membres%20civils
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Sous-comité des questions touchant les membres civils 1, fiche 6, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20les%20membres%20civils
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité des questions touchant les membres civils : appellation à éviter, car elle est plutôt l'équivalent de «Civilian Members Issues Sub-Committee». 1, fiche 6, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20membres%20civils
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité des m.c.
- Sous-comité des questions touchant les m. c.
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Respiratory Tract
- Human Diseases - Various
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- upper respiratory tract symptom
1, fiche 7, Anglais, upper%20respiratory%20tract%20symptom
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- URTS 2, fiche 7, Anglais, URTS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Recruits were asked to report the occurrence and duration of upper respiratory tract symptoms (URTS) which included cold, cough, sore throat, nasal symptoms (congestion and/or discharge) and influenza-like illness ... 2, fiche 7, Anglais, - upper%20respiratory%20tract%20symptom
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Voies respiratoires
- Maladies humaines diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- symptôme touchant les voies respiratoires supérieures
1, fiche 7, Français, sympt%C3%B4me%20touchant%20les%20voies%20respiratoires%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une fillette de 8 ans, qui n'avait pas eu de problèmes de santé récemment, a développé des symptômes touchant les voies respiratoires supérieures, à savoir écoulement nasal et toux productive. 2, fiche 7, Français, - sympt%C3%B4me%20touchant%20les%20voies%20respiratoires%20sup%C3%A9rieures
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Vías respiratorias
- Enfermedades humanas varias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- síntoma de las vías respiratorias superiores
1, fiche 7, Espagnol, s%C3%ADntoma%20de%20las%20v%C3%ADas%20respiratorias%20superiores
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- síntoma del tracto respiratorio superior 1, fiche 7, Espagnol, s%C3%ADntoma%20del%20tracto%20respiratorio%20superior
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Small Arms
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- contact wound
1, fiche 8, Anglais, contact%20wound
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A contact wound results when the muzzle is held against the body at the time of discharge ... 1, fiche 8, Anglais, - contact%20wound
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Armes légères
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- blessure à bout touchant
1, fiche 8, Français, blessure%20%C3%A0%20bout%20touchant
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des blessures à bout touchant, l'arme est au contact du corps quand le coup de feu est donné. 1, fiche 8, Français, - blessure%20%C3%A0%20bout%20touchant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Armas ligeras
- Derecho probatorio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- herida a quemarropa
1, fiche 8, Espagnol, herida%20a%20quemarropa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La lesión, según el informe forense, fue "a cañón tocante", es decir, a quemarropa, y se produjo al colocarse el rifle contra el tórax, a la altura del corazón y apretar el gatillo. 1, fiche 8, Espagnol, - herida%20a%20quemarropa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- security relevant
1, fiche 9, Anglais, security%20relevant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
That which is not security enforcing, but must function correctly for the target of evaluation to enforce security. 2, fiche 9, Anglais, - security%20relevant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
security relevant: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 9, Anglais, - security%20relevant
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
security relevant event 4, fiche 9, Anglais, - security%20relevant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- touchant à la sécurité
1, fiche 9, Français, touchant%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Qui n'est pas dédié à la sécurité, mais qui doit fonctionner correctement pour que la cible d'évaluation puisse faire respecter la sécurité. 2, fiche 9, Français, - touchant%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
touchant à la sécurité : désignation utilisée dans le cadre des Critères d'évaluation de la sécurité des technologies de l'information (ITSEC). 3, fiche 9, Français, - touchant%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pertinente para la seguridad
1, fiche 9, Espagnol, pertinente%20para%20la%20seguridad
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- women's status policy consultant
1, fiche 10, Anglais, women%27s%20status%20policy%20consultant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- consultant en politiques touchant la condition féminine
1, fiche 10, Français, consultant%20en%20politiques%20touchant%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- consultante en politiques touchant la condition féminine 1, fiche 10, Français, consultante%20en%20politiques%20touchant%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- immigration and refugee protection program
1, fiche 11, Anglais, immigration%20and%20refugee%20protection%20program
correct, loi fédérale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Minister may consult with the governments of the provinces on immigration and refugee protection policies and programs, in order to facilitate cooperation and to take into consideration the effects that the implementation of this Act may have on the provinces. 1, fiche 11, Anglais, - immigration%20and%20refugee%20protection%20program
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 11, Anglais, - immigration%20and%20refugee%20protection%20program
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- immigration and refugee protection programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- programme touchant à l'immigration et à l'asile
1, fiche 11, Français, programme%20touchant%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20l%27asile
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut consulter les gouvernements des provinces sur les orientations et programmes touchant à l'immigration et à l'asile en vue de faciliter la coopération avec ceux-ci et de prendre en considération les effets que la mise en œuvre de la présente loi peut avoir sur les provinces. 1, fiche 11, Français, - programme%20touchant%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20l%27asile
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 11, Français, - programme%20touchant%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20l%27asile
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- immigration and refugee protection policy
1, fiche 12, Anglais, immigration%20and%20refugee%20protection%20policy
correct, loi fédérale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Minister may consult with the governments of the provinces on immigration and refugee protection policies and programs, in order to facilitate cooperation and to take into consideration the effects that the implementation of this Act may have on the provinces. 1, fiche 12, Anglais, - immigration%20and%20refugee%20protection%20policy
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 12, Anglais, - immigration%20and%20refugee%20protection%20policy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- orientation touchant à l'immigration et à l'asile
1, fiche 12, Français, orientation%20touchant%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20l%27asile
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut consulter les gouvernements des provinces sur les orientations et programmes touchant à l'immigration et à l'asile en vue de faciliter la coopération avec ceux-ci et de prendre en considération les effets que la mise en œuvre de la présente loi peut avoir sur les provinces. 1, fiche 12, Français, - orientation%20touchant%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20l%27asile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 12, Français, - orientation%20touchant%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20l%27asile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Government of Canada and the Government of the Province of New Brunswick concerning Implementation of Changes to the Income Tax Act of Canada with regard to the Donation of Ecologically Sensitive Lands
1, fiche 13, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Province%20of%20New%20Brunswick%20concerning%20Implementation%20of%20Changes%20to%20the%20Income%20Tax%20Act%20of%20Canada%20with%20regard%20to%20the%20Donation%20of%20Ecologically%20Sensitive%20Lands
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Protocole d’entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la province du Nouveau-Brunswick sur la mise en œuvre de modifications de la Loi de l'impôt sur le revenu du Canada touchant le don de terre écosensible
1, fiche 13, Français, Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20province%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20modifications%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20du%20Canada%20touchant%20le%20don%20de%20terre%20%C3%A9cosensible
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 13, Français, - Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20province%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20modifications%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20du%20Canada%20touchant%20le%20don%20de%20terre%20%C3%A9cosensible
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Laws and Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Values and Ethics Code for the Public Sector
1, fiche 14, Anglais, Values%20and%20Ethics%20Code%20for%20the%20Public%20Sector
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Conflict of Interest and Post-Employment Code for the Public Service 2, fiche 14, Anglais, Conflict%20of%20Interest%20and%20Post%2DEmployment%20Code%20for%20the%20Public%20Service
ancienne désignation, correct, Canada
- Values and Ethics Code for the Public Service 3, fiche 14, Anglais, Values%20and%20Ethics%20Code%20for%20the%20Public%20Service
ancienne désignation, correct, Canada
- Guidelines to be Observed by Public Servants Concerning Conflict of Interest Situations 4, fiche 14, Anglais, Guidelines%20to%20be%20Observed%20by%20Public%20Servants%20Concerning%20Conflict%20of%20Interest%20Situations
ancienne désignation, correct, Canada
- Public Servants Conflict of Interest Guidelines 4, fiche 14, Anglais, Public%20Servants%20Conflict%20of%20Interest%20Guidelines
ancienne désignation, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Values and Ethics Code for the Public Sector came into force on April 2, 2012. 5, fiche 14, Anglais, - Values%20and%20Ethics%20Code%20for%20the%20Public%20Sector
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 5, fiche 14, Anglais, - Values%20and%20Ethics%20Code%20for%20the%20Public%20Sector
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Lois et documents juridiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Code de valeurs et d’éthique du secteur public
1, fiche 14, Français, Code%20de%20valeurs%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20du%20secteur%20public
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Code de valeurs et d’éthique de la fonction publique 2, fiche 14, Français, Code%20de%20valeurs%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20de%20la%20fonction%20publique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Code régissant les conflits d’intérêts et l’après-mandat s’appliquant à la fonction publique 3, fiche 14, Français, Code%20r%C3%A9gissant%20les%20conflits%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts%20et%20l%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%2Dmandat%20s%26rsquo%3Bappliquant%20%C3%A0%20la%20fonction%20publique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Lignes directrices auxquelles les fonctionnaires doivent se conformer en cas de conflits d’intérêts 4, fiche 14, Français, Lignes%20directrices%20auxquelles%20les%20fonctionnaires%20doivent%20se%20conformer%20en%20cas%20de%20conflits%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Lignes directrices au sujet des conflits d’intérêts touchant les fonctionnaires 4, fiche 14, Français, Lignes%20directrices%20au%20sujet%20des%20conflits%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts%20touchant%20les%20fonctionnaires
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Code de valeurs et d'éthique du secteur public est entré en vigueur le 2 avril 2012. 5, fiche 14, Français, - Code%20de%20valeurs%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20du%20secteur%20public
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 5, fiche 14, Français, - Code%20de%20valeurs%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20du%20secteur%20public
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Administración federal
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Código de Valores y Ética del Sector Público
1, fiche 14, Espagnol, C%C3%B3digo%20de%20Valores%20y%20%C3%89tica%20del%20Sector%20P%C3%BAblico
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Asimismo, durante la visita in situ, los representantes de la [Secretaría del Consejo del Tesoro de Canadá] señalaron que todos los servidores públicos nuevos tienen a su disposición cursos en línea con respecto al Código de Valores y Ética del Sector Público. 1, fiche 14, Espagnol, - C%C3%B3digo%20de%20Valores%20y%20%C3%89tica%20del%20Sector%20P%C3%BAblico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Foreign Trade
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Manufacturer's Declaration for Export of Food Products Manufactured in Canada
1, fiche 15, Anglais, Manufacturer%27s%20Declaration%20for%20Export%20of%20Food%20Products%20Manufactured%20in%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Manufacturer's Certificate to Cover Exports of Food Products Offered for Sale in Canada 1, fiche 15, Anglais, Manufacturer%27s%20Certificate%20to%20Cover%20Exports%20of%20Food%20Products%20Offered%20for%20Sale%20in%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CFIA / ACIA 5280: Canadian Food Inspection Agency form code. 2, fiche 15, Anglais, - Manufacturer%27s%20Declaration%20for%20Export%20of%20Food%20Products%20Manufactured%20in%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce extérieur
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Déclaration du fabricant touchant les exportations de produits alimentaires fabriqués au Canada
1, fiche 15, Français, D%C3%A9claration%20du%20fabricant%20touchant%20les%20exportations%20de%20produits%20alimentaires%20fabriqu%C3%A9s%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Certificat du fabricant touchant les exportations de produits alimentaires offerts en vente au Canada 1, fiche 15, Français, Certificat%20du%20fabricant%20touchant%20les%20exportations%20de%20produits%20alimentaires%20offerts%20en%20vente%20au%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CFIA / ACIA 5280 : code de formulaire de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 2, fiche 15, Français, - D%C3%A9claration%20du%20fabricant%20touchant%20les%20exportations%20de%20produits%20alimentaires%20fabriqu%C3%A9s%20au%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Public Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- boundary dispute
1, fiche 16, Anglais, boundary%20dispute
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- border dispute 2, fiche 16, Anglais, border%20dispute
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A controversy between nations over the territorial line which separates them. 3, fiche 16, Anglais, - boundary%20dispute
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
border dispute: term extracted from the «Disarmament and Peace Keeping» glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 16, Anglais, - boundary%20dispute
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Diplomatie
- Droit international public
Fiche 16, La vedette principale, Français
- litige de frontière
1, fiche 16, Français, litige%20de%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- querelle frontalière 2, fiche 16, Français, querelle%20frontali%C3%A8re
correct, nom féminin
- conflit de frontière 1, fiche 16, Français, conflit%20de%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin
- différend frontalier 3, fiche 16, Français, diff%C3%A9rend%20frontalier
nom masculin
- différend touchant la frontière 3, fiche 16, Français, diff%C3%A9rend%20touchant%20la%20fronti%C3%A8re
nom masculin
- différend concernant la frontière 3, fiche 16, Français, diff%C3%A9rend%20concernant%20la%20fronti%C3%A8re
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
conflit de frontière : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 16, Français, - litige%20de%20fronti%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Women and Job Related Laws
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Women%20and%20Job%20Related%20Laws
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Legislation Relating to Working Women 2, fiche 17, Anglais, Legislation%20Relating%20to%20Working%20Women
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Women's Bureau, Labour Canada, 1982. 2, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Women%20and%20Job%20Related%20Laws
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Les Canadiennes et la législation relative au travail
1, fiche 17, Français, Les%20Canadiennes%20et%20la%20l%C3%A9gislation%20relative%20au%20travail
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- La Législation touchant la femme en emploi 2, fiche 17, Français, La%20L%C3%A9gislation%20touchant%20la%20femme%20en%20emploi
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publication du Bureau de la main-d'œuvre féminine qui résume la législation relative au congé de maternité, à l'équité salariale, au harcèlement sexuel, etc. 3, fiche 17, Français, - Les%20Canadiennes%20et%20la%20l%C3%A9gislation%20relative%20au%20travail
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ethics and Morals
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- method for resolving values and ethics dilemmas
1, fiche 18, Anglais, method%20for%20resolving%20values%20and%20ethics%20dilemmas
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éthique et Morale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- méthode de résolution des dilemmes touchant les valeurs et l'éthique
1, fiche 18, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9solution%20des%20dilemmes%20touchant%20les%20valeurs%20et%20l%27%C3%A9thique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Land Claims Agreement Commissioner 1, fiche 19, Anglais, Land%20Claims%20Agreement%20Commissioner
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Commissaire aux ententes touchant les revendications territoriales
1, fiche 19, Français, Commissaire%20aux%20ententes%20touchant%20les%20revendications%20territoriales
nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organization Planning
- Constitutional Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- guidelines for development of specific claims standards and processes 1, fiche 20, Anglais, guidelines%20for%20development%20of%20specific%20claims%20standards%20and%20processes
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Droit constitutionnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lignes de conduite touchant l'établissement de normes et des méthodes relatives au règlement des revendications particulières
1, fiche 20, Français, lignes%20de%20conduite%20touchant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20normes%20et%20des%20m%C3%A9thodes%20relatives%20au%20r%C3%A8glement%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- claim involving third parties 1, fiche 21, Anglais, claim%20involving%20third%20parties
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
Fiche 21, La vedette principale, Français
- revendication touchant des tiers
1, fiche 21, Français, revendication%20touchant%20des%20tiers
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Information Processing (Informatics)
- Environment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Land Precedent Document System 1, fiche 22, Anglais, Land%20Precedent%20Document%20System
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Environnement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Système de documentation sur les précédents touchant les terres
1, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20de%20documentation%20sur%20les%20pr%C3%A9c%C3%A9dents%20touchant%20les%20terres
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Environment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- environmental public health hazard
1, fiche 23, Anglais, environmental%20public%20health%20hazard
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
For example, contaminated food, air, water, solid waste, debris, vegetation or sediments, vectors, hazardous waste. 2, fiche 23, Anglais, - environmental%20public%20health%20hazard
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Environnement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- risque environnemental touchant la santé publique
1, fiche 23, Français, risque%20environnemental%20touchant%20la%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, aliments, air, eau, déchets, débris solides, végétation ou sédiments contaminés, vecteurs, déchets dangereux. 2, fiche 23, Français, - risque%20environnemental%20touchant%20la%20sant%C3%A9%20publique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-09-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- single-nucleotide polymorphism
1, fiche 24, Anglais, single%2Dnucleotide%20polymorphism
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SNP 2, fiche 24, Anglais, SNP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A difference in a single nucleotide at a particular DNA site [that is] used as [a] genomic [masker] for human (or other) populations. 1, fiche 24, Anglais, - single%2Dnucleotide%20polymorphism
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A tool is under way to catalogue genetic variations among single DNA bases, known as single nucleotide polymorphisms (SNPs, pronounced "snips"), which can be used in characterizing drug responses. The National Institutes of Health has launched a $36-million, three-year program to collect data on 50,000 to 100,000 SNPs, a new goal for its Human Genome Project. 3, fiche 24, Anglais, - single%2Dnucleotide%20polymorphism
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- SNPs
- single nucleotide polymorphism
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- polymorphisme mononucléotidique
1, fiche 24, Français, polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- SNP 2, fiche 24, Français, SNP
correct, nom masculin
- snip 3, fiche 24, Français, snip
correct, nom masculin
- polymorphisme d’un nucléotide simple 2, fiche 24, Français, polymorphisme%20d%26rsquo%3Bun%20nucl%C3%A9otide%20simple
nom masculin
- PNS 4, fiche 24, Français, PNS
proposition, nom masculin
- PNS 4, fiche 24, Français, PNS
- polymorphisme touchant un nucléotide unique 5, fiche 24, Français, polymorphisme%20touchant%20un%20nucl%C3%A9otide%20unique
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Différence génétique entre individus d'une même population, correspondant à la variation d'une seule base dans une séquence nucléotidique déterminée. 1, fiche 24, Français, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette coopération est de mettre au point par Nanogen une méthode pour cartographier les «polymorphismes de nucléotides simples» [...] Les SNP sont le type le plus fréquent de variations individuelles dans les séquences d'ADN humain. 2, fiche 24, Français, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il existe plus de trois millions de ces variations. 1, fiche 24, Français, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
polymorphisme mononucléotidique; snip : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2008. 6, fiche 24, Français, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- polimorfismo de un solo nucleótido
1, fiche 24, Espagnol, polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- SNP 1, fiche 24, Espagnol, SNP
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Marcador genético resultante de la variación en una secuencia situada en una determinada posición dentro de una secuencia de ADN. 1, fiche 24, Espagnol, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Los SNP provienen generalmente de cambios por transición (A [adenina] por G [guanina], T [timina] por C [citosina]), por transversión (G o A por T o C) o por deleción de una única base. Esta variación se encuentra en todos los genomas y tiene como ventaja específica el poder detectarla sin necesidad de emplear electroforesis en gel. 1, fiche 24, Espagnol, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
SNP por sus siglas en inglés. 2, fiche 24, Espagnol, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Regulations and Standards (Food)
- Dietetics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Framework for Health and Food Products in Canada
1, fiche 25, Anglais, Regulatory%20Framework%20for%20Health%20and%20Food%20Products%20in%20Canada
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch, Ottawa, 2006. 2, fiche 25, Anglais, - Regulatory%20Framework%20for%20Health%20and%20Food%20Products%20in%20Canada
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Diététique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Cadre réglementaire touchant les produits de santé et les aliments au Canada
1, fiche 25, Français, Cadre%20r%C3%A9glementaire%20touchant%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20et%20les%20aliments%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments, Ottawa, 2006. 2, fiche 25, Français, - Cadre%20r%C3%A9glementaire%20touchant%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20et%20les%20aliments%20au%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Work and Production
- Quality Control (Management)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- quality program requirements for contractors 1, fiche 26, Anglais, quality%20program%20requirements%20for%20contractors
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Travail et production
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prescriptions touchant le programme de la qualité dans les entreprises
1, fiche 26, Français, prescriptions%20touchant%20le%20programme%20de%20la%20qualit%C3%A9%20dans%20les%20entreprises
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Titre de la spécification DND 1015. 2, fiche 26, Français, - prescriptions%20touchant%20le%20programme%20de%20la%20qualit%C3%A9%20dans%20les%20entreprises
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Social and Economic Sub-Committee on Aboriginal Issues 1, fiche 27, Anglais, Social%20and%20Economic%20Sub%2DCommittee%20on%20Aboriginal%20Issues
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Sub-committee of the Coordinating Committee of Deputy Ministers (Policy). 1, fiche 27, Anglais, - Social%20and%20Economic%20Sub%2DCommittee%20on%20Aboriginal%20Issues
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur les questions socio-économiques touchant les affaires autochtones
1, fiche 27, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20questions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20touchant%20les%20affaires%20autochtones
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du Comité de coordination des sous-ministres (Politiques). 1, fiche 27, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20questions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20touchant%20les%20affaires%20autochtones
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
- Penal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Issues in Urban Corrections for Aboriginal People: Report on a Focus Group and an Overview of the Literature and Experience
1, fiche 28, Anglais, Issues%20in%20Urban%20Corrections%20for%20Aboriginal%20People%3A%20Report%20on%20a%20Focus%20Group%20and%20an%20Overview%20of%20the%20Literature%20and%20Experience
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Issues in Urban Corrections for Aboriginal People 1, fiche 28, Anglais, Issues%20in%20Urban%20Corrections%20for%20Aboriginal%20People
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by the Solicitor General Canada in "Aboriginal Peoples Collection". 1, fiche 28, Anglais, - Issues%20in%20Urban%20Corrections%20for%20Aboriginal%20People%3A%20Report%20on%20a%20Focus%20Group%20and%20an%20Overview%20of%20the%20Literature%20and%20Experience
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
- Administration pénitentiaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Problèmes correctionnels touchant les autochtones en milieu urbain : compte rendu des travaux d’un groupe de réflexion et aperçu de la littérature et de l'expérience sur le sujet
1, fiche 28, Français, Probl%C3%A8mes%20correctionnels%20touchant%20les%20autochtones%20en%20milieu%20urbain%20%3A%20compte%20rendu%20des%20travaux%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20r%C3%A9flexion%20et%20aper%C3%A7u%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20et%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20sur%20le%20sujet
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Problèmes correctionnels touchant les autochtones en milieu urbain 1, fiche 28, Français, Probl%C3%A8mes%20correctionnels%20touchant%20les%20autochtones%20en%20milieu%20urbain
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par le Solliciteur Général Canada dans «Collection sur les Autochtones». 1, fiche 28, Français, - Probl%C3%A8mes%20correctionnels%20touchant%20les%20autochtones%20en%20milieu%20urbain%20%3A%20compte%20rendu%20des%20travaux%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20r%C3%A9flexion%20et%20aper%C3%A7u%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20et%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20sur%20le%20sujet
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- land-based rights 1, fiche 29, Anglais, land%2Dbased%20rights
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In relation to a section 35 right, related to or affecting land or another natural resource (section 35 referring to the Constitution Act, 1982). 1, fiche 29, Anglais, - land%2Dbased%20rights
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- land based rights
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 29, La vedette principale, Français
- droits relatif aux terres
1, fiche 29, Français, droits%20relatif%20aux%20terres
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- droits touchant les terres 1, fiche 29, Français, droits%20touchant%20les%20terres
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Revendications territoriales et autonomie gouvernementale. 1, fiche 29, Français, - droits%20relatif%20aux%20terres
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Relativement à un droit visé par l'article 35, droits liés aux terres ou ayant des effets sur celles-ci ou sur une autre ressource naturelle (article 35 : Loi constitutionnelle de 1982). 1, fiche 29, Français, - droits%20relatif%20aux%20terres
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Administration (Indigenous Peoples)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Indian Membership Protest 1, fiche 30, Anglais, Indian%20Membership%20Protest
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
83-030: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Indian%20Membership%20Protest
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Indian Membership Protest - 83-030
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration (Peuples Autochtones)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Protestation touchant l'inscription d’un membre
1, fiche 30, Français, Protestation%20touchant%20l%27inscription%20d%26rsquo%3Bun%20membre
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
83-030 : Numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 30, Français, - Protestation%20touchant%20l%27inscription%20d%26rsquo%3Bun%20membre
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Protestation touchant l'inscription d’un membre-83-030
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Representative Depiction of Visible and Ethnic Minorities and Aboriginal Peoples in Government Communications
1, fiche 31, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Representative%20Depiction%20of%20Visible%20and%20Ethnic%20Minorities%20and%20Aboriginal%20Peoples%20in%20Government%20Communications
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Treasury Board of Canada, Secretariat, 1984. 1, fiche 31, Anglais, - Guidelines%20for%20the%20Representative%20Depiction%20of%20Visible%20and%20Ethnic%20Minorities%20and%20Aboriginal%20Peoples%20in%20Government%20Communications
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Lignes de conduite touchant la représentation des minorités visibles et ethniques, et celle des Autochtones dans les communications gouvernementales
1, fiche 31, Français, Lignes%20de%20conduite%20touchant%20la%20repr%C3%A9sentation%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%20et%20ethniques%2C%20et%20celle%20des%20Autochtones%20dans%20les%20communications%20gouvernementales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Circulaire 1984-4 du Conseil du Trésor. 1, fiche 31, Français, - Lignes%20de%20conduite%20touchant%20la%20repr%C3%A9sentation%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%20et%20ethniques%2C%20et%20celle%20des%20Autochtones%20dans%20les%20communications%20gouvernementales
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- first time entitlement claim 1, fiche 32, Anglais, first%20time%20entitlement%20claim
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- first time treaty entitlement claim 1, fiche 32, Anglais, first%20time%20treaty%20entitlement%20claim
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Involves bands or band members that have never received the full benefits of a treaty. 1, fiche 32, Anglais, - first%20time%20entitlement%20claim
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- revendication de droits touchant de nouveaux bénéficiaires
1, fiche 32, Français, revendication%20de%20droits%20touchant%20de%20nouveaux%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- revendication de droits issus d’un traité qui touchent de nouveaux bénéficiaires 1, fiche 32, Français, revendication%20de%20droits%20issus%20d%26rsquo%3Bun%20trait%C3%A9%20qui%20touchent%20de%20nouveaux%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires
proposition, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pour les bandes, ou membres d'une bande, qui n'ont jamais reçu tous les avantages découlant d'un traité. 1, fiche 32, Français, - revendication%20de%20droits%20touchant%20de%20nouveaux%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- first time entitlement agreement 1, fiche 33, Anglais, first%20time%20entitlement%20agreement
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- entente relative à des droits touchant de nouveaux bénéficiaires
1, fiche 33, Français, entente%20relative%20%C3%A0%20des%20droits%20touchant%20de%20nouveaux%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rules of Court
- Aboriginal Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- acreage discrepancy claim 1, fiche 34, Anglais, acreage%20discrepancy%20claim
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit autochtone
Fiche 34, La vedette principale, Français
- revendication touchant les terres manquantes
1, fiche 34, Français, revendication%20touchant%20les%20terres%20manquantes
proposition, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Première Nation des Siksika en Alberta demande le retour de terres (11 000 acres) cédées en trop. 1, fiche 34, Français, - revendication%20touchant%20les%20terres%20manquantes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Job Descriptions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Responsibility for the Care of Others 1, fiche 35, Anglais, Responsibility%20for%20the%20Care%20of%20Others
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Responsibility for the Care of Individuals 2, fiche 35, Anglais, Responsibility%20for%20the%20Care%20of%20Individuals
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Descriptions d'emplois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- responsabilités touchant les soins à des personnes
1, fiche 35, Français, responsabilit%C3%A9s%20touchant%20les%20soins%20%C3%A0%20des%20personnes
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'un des quatre éléments du facteur «soins et responsabilités». 2, fiche 35, Français, - responsabilit%C3%A9s%20touchant%20les%20soins%20%C3%A0%20des%20personnes
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source : Norme générale de classification, 5.X.92. 2, fiche 35, Français, - responsabilit%C3%A9s%20touchant%20les%20soins%20%C3%A0%20des%20personnes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel and Job Evaluation
- Rights and Freedoms
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- employment equity obligation
1, fiche 36, Anglais, employment%20equity%20obligation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Évaluation du personnel et des emplois
- Droits et libertés
Fiche 36, La vedette principale, Français
- obligation touchant l'équité en matière d’emploi
1, fiche 36, Français, obligation%20touchant%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian special security event
1, fiche 37, Anglais, Canadian%20special%20security%20event
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CSSE 1, fiche 37, Anglais, CSSE
correct, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- national security special event 1, fiche 37, Anglais, national%20security%20special%20event%20
correct, États-Unis
- NSSE 1, fiche 37, Anglais, NSSE
correct, États-Unis
- NSSE 1, fiche 37, Anglais, NSSE
- national special security event 2, fiche 37, Anglais, national%20special%20security%20event
correct
- NSSE 2, fiche 37, Anglais, NSSE
correct
- NSSE 2, fiche 37, Anglais, NSSE
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An event of national significance that requires extraordinary measures to ensure security. 3, fiche 37, Anglais, - Canadian%20special%20security%20event
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A Canadian special security event often involves the CF [Canadian Forces] supporting civilian authorities. Examples include international summits, sporting events and conferences involving internationally protected persons. 3, fiche 37, Anglais, - Canadian%20special%20security%20event
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Canadian special security event; CSSE: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 37, Anglais, - Canadian%20special%20security%20event
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- évènement de sécurité spécial canadien
1, fiche 37, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20canadien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ESSC 1, fiche 37, Français, ESSC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
- évènement spécial touchant la sécurité nationale 1, fiche 37, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20sp%C3%A9cial%20touchant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom masculin, États-Unis
- ESSN 1, fiche 37, Français, ESSN
correct, nom masculin, États-Unis
- ESSN 1, fiche 37, Français, ESSN
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Évènement d’importance nationale exigeant des mesures extraordinaires de sécurité. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20canadien
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Un évènement de sécurité spécial canadien nécessite souvent le soutien des autorités civiles par les FC [Forces canadiennes], p. ex. sommets, évènements sportifs et conférences internationaux auxquels participent des personnalités internationales protégées. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20canadien
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
évènement de sécurité spécial canadien; ESSC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 37, Français, - %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20canadien
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Agreement on trade-related aspects of anti-competitive measures 1, fiche 38, Anglais, Agreement%20on%20trade%2Drelated%20aspects%20of%20anti%2Dcompetitive%20measures
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- TRAMS Agreement 1, fiche 38, Anglais, TRAMS%20Agreement
- Agreement on TRAMS 1, fiche 38, Anglais, Agreement%20on%20TRAMS
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Accord sur les aspects des mesures anticoncurrentielles touchant le commerce
1, fiche 38, Français, Accord%20sur%20les%20aspects%20des%20mesures%20anticoncurrentielles%20touchant%20le%20commerce
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Accord sur les MAC 1, fiche 38, Français, Accord%20sur%20les%20MAC
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Options en vue de l'internationalisation de la politique de concurrence, Bureau de la concurrence, mai 1999. 1, fiche 38, Français, - Accord%20sur%20les%20aspects%20des%20mesures%20anticoncurrentielles%20touchant%20le%20commerce
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- EIC Strategy for Displaced and Older Workers 1, fiche 39, Anglais, EIC%20Strategy%20for%20Displaced%20and%20Older%20Workers
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Stratégie d’EIC touchant les travailleurs déplacés et les travailleurs âgés 1, fiche 39, Français, Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3BEIC%20touchant%20les%20travailleurs%20d%C3%A9plac%C3%A9s%20et%20les%20travailleurs%20%C3%A2g%C3%A9s
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Press Guidance 1, fiche 40, Anglais, Press%20Guidance
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Directives Touchant la presse
1, fiche 40, Français, Directives%20Touchant%20la%20presse
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du client (FAB); Documentation du MAE. 1, fiche 40, Français, - Directives%20Touchant%20la%20presse
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- former public servant in receipt of a pension
1, fiche 41, Anglais, former%20public%20servant%20in%20receipt%20of%20a%20pension
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
former public servant in receipt of a pension: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 41, Anglais, - former%20public%20servant%20in%20receipt%20of%20a%20pension
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ancien fonctionnaire touchant une pension
1, fiche 41, Français, ancien%20fonctionnaire%20touchant%20une%20pension
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ancien fonctionnaire touchant une pension : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 41, Français, - ancien%20fonctionnaire%20touchant%20une%20pension
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-09-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- salaried worker
1, fiche 42, Anglais, salaried%20worker
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with wage earners. 1, fiche 42, Anglais, - salaried%20worker
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- travailleur touchant un traitement
1, fiche 42, Français, travailleur%20touchant%20un%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- travailleur touchant des appointements 1, fiche 42, Français, travailleur%20touchant%20des%20appointements
correct, nom masculin
- personnel aux appointements 1, fiche 42, Français, personnel%20aux%20appointements
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec travailleur salarié. 1, fiche 42, Français, - travailleur%20touchant%20un%20traitement
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Travailleur touchant un traitement, travailleur touchant des appointements : ATROB 1978, personnel aux appointements : Harrap's New College Dictionary, 1984. 1, fiche 42, Français, - travailleur%20touchant%20un%20traitement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Service Industries
- Public Administration (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- services agreement 1, fiche 43, Anglais, services%20agreement
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Enclosed is a sample report from the database and a Services Agreement for your signature. 1, fiche 43, Anglais, - services%20agreement
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- service agreement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Administration publique (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- entente touchant la prestation de services
1, fiche 43, Français, entente%20touchant%20la%20prestation%20de%20services
voir observation, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Il serait souhaitable en français de préciser de quel genre d'entente il s'agit, par exemple, entente touchant la prestation de services relativement à la gestion du réseau. Renseignement : service de traduction, Approvisionnements et Services. 1, fiche 43, Français, - entente%20touchant%20la%20prestation%20de%20services
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Sector de servicios
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- arrendamiento de servicios
1, fiche 43, Espagnol, arrendamiento%20de%20servicios
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Una parte se obliga a prestar a otra un servicio por precio cierto. 1, fiche 43, Espagnol, - arrendamiento%20de%20servicios
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Old Age
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Seniors' Issues
1, fiche 44, Anglais, Aboriginal%20Seniors%27%20Issues
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Published by the National Advisory Council on Aging in the series Writings in Gerontology. 1, fiche 44, Anglais, - Aboriginal%20Seniors%27%20Issues
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Questions touchant les aîné-e-s autochtones
1, fiche 44, Français, Questions%20touchant%20les%20a%C3%AEn%C3%A9%2De%2Ds%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil consultatif national sur le troisième âge dans la collection Écrits en gérontologie. 1, fiche 44, Français, - Questions%20touchant%20les%20a%C3%AEn%C3%A9%2De%2Ds%20autochtones
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-03-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Minimum Education/Occupational Certification Standards
1, fiche 45, Anglais, Minimum%20Education%2FOccupational%20Certification%20Standards
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 45, La vedette principale, Français
- normes minimales touchant les études et l'attestation professionnelle
1, fiche 45, Français, normes%20minimales%20touchant%20les%20%C3%A9tudes%20et%20l%27attestation%20professionnelle
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Aviation War Risk Liability Program
1, fiche 46, Anglais, Aviation%20War%20Risk%20Liability%20Program
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. The Government of Canada is providing a temporary indemnification for third-party aviation war risk liability for essential aviation service operators in Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Aviation%20War%20Risk%20Liability%20Program
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- AWRLP
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Programme concernant la responsabilité résultant des risques de guerre touchant l'industrie aérienne
1, fiche 46, Français, Programme%20concernant%20la%20responsabilit%C3%A9%20r%C3%A9sultant%20des%20risques%20de%20guerre%20touchant%20l%27industrie%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Le gouvernement du Canada fournit une indemnité provisoire aux tiers à titre d'assurance aviation pour risque de guerre pour les transporteurs offrant des services aéronautiques essentiels au Canada. 1, fiche 46, Français, - Programme%20concernant%20la%20responsabilit%C3%A9%20r%C3%A9sultant%20des%20risques%20de%20guerre%20touchant%20l%27industrie%20a%C3%A9rienne
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- PRRRGIA
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Aviation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Undertaking with respect to Aviation War Risk Liability
1, fiche 47, Anglais, Undertaking%20with%20respect%20to%20Aviation%20War%20Risk%20Liability
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada,2002. 1, fiche 47, Anglais, - Undertaking%20with%20respect%20to%20Aviation%20War%20Risk%20Liability
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aviation commerciale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Engagement concernant la responsabilité résultant des risques de guerre touchant l'industrie aérienne
1, fiche 47, Français, Engagement%20concernant%20la%20responsabilit%C3%A9%20r%C3%A9sultant%20des%20risques%20de%20guerre%20touchant%20l%27industrie%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, 2002. 1, fiche 47, Français, - Engagement%20concernant%20la%20responsabilit%C3%A9%20r%C3%A9sultant%20des%20risques%20de%20guerre%20touchant%20l%27industrie%20a%C3%A9rienne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Workplace Working Group
1, fiche 48, Anglais, Workplace%20Working%20Group
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada, PSMA Project Management. 1, fiche 48, Anglais, - Workplace%20Working%20Group
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé des questions touchant le milieu de travail
1, fiche 48, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20le%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada, Gestion de projet de la LMFP. 1, fiche 48, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20le%20milieu%20de%20travail
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- resolve appointment issue
1, fiche 49, Anglais, resolve%20appointment%20issue
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is committed to a public service that embodies linguistic duality and that is characterized by fair, transparent employment practices, respect for employees, effective dialogue, and recourse aimed at resolving appointment issues ... [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 49, Anglais, - resolve%20appointment%20issue
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- resolve appointment issues
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- résoudre la question touchant les nominations
1, fiche 49, Français, r%C3%A9soudre%20la%20question%20touchant%20les%20nominations
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 49, Français, - r%C3%A9soudre%20la%20question%20touchant%20les%20nominations
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-02-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Pensions and Annuities
- Labour and Employment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Encouraging choice in work and retirement - project report
1, fiche 50, Anglais, Encouraging%20choice%20in%20work%20and%20retirement%20%2D%20project%20report
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Policy Research Initiative, Ottawa, 2005. 1, fiche 50, Anglais, - Encouraging%20choice%20in%20work%20and%20retirement%20%2D%20project%20report
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Pensions et rentes
- Travail et emploi
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Encourager les choix touchant le travail et le départ à la retraite-rapport de projet
1, fiche 50, Français, Encourager%20les%20choix%20touchant%20le%20travail%20et%20le%20d%C3%A9part%20%C3%A0%20la%20retraite%2Drapport%20de%20projet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Projet de recherche sur les politiques, Ottawa, 2005. 1, fiche 50, Français, - Encourager%20les%20choix%20touchant%20le%20travail%20et%20le%20d%C3%A9part%20%C3%A0%20la%20retraite%2Drapport%20de%20projet
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Environmental Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- non-compliance provision 1, fiche 51, Anglais, non%2Dcompliance%20provision
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The [Kyoto] Protocol allows governments that cut emissions more than they are required to by their national target to "bank" the "excess" as credits for future commitment periods. But what happens if a country's emissions are higher than what is permitted by its target? Non-compliance provisions still need to be developed. 1, fiche 51, Anglais, - non%2Dcompliance%20provision
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit environnemental
Fiche 51, La vedette principale, Français
- disposition touchant au non-respect des engagements
1, fiche 51, Français, disposition%20touchant%20au%20non%2Drespect%20des%20engagements
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le Protocole [de Kyoto] permet aux gouvernements qui réduisent leurs émissions au-delà des exigences de leurs engagements chiffrés d'ouvrir, avec le «trop perçu», un crédit pour les futures périodes d'engagement. Mais qu'arrive-t-il si les émissions d'un pays dépassent le plafond qui lui est fixé? Les dispositions touchant au non-respect des engagements n'ont pas encore été élaborées. 1, fiche 51, Français, - disposition%20touchant%20au%20non%2Drespect%20des%20engagements
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-09-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Old Age
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Seniors Policies and Program Database
1, fiche 52, Anglais, Seniors%20Policies%20and%20Program%20Database
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SPPD 1, fiche 52, Anglais, SPPD
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A Collaborative Federal/Provincial/Territorial Government Initiative, launched in January 2000 and updated regularly, the SPPD (Seniors Policies and Program Database) is a database of government policies and programs for which seniors are the primary beneficiaries. It was developed and is maintained by federal, provincial and territorial governments in partnership. This database is intended primarily to assist government and other organizations in reviewing and developing policies and programs, however it can also be a useful information source for others. 1, fiche 52, Anglais, - Seniors%20Policies%20and%20Program%20Database
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Banque de données sur les politiques et les programmes touchant les aînés
1, fiche 52, Français, Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20politiques%20et%20les%20programmes%20touchant%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- BDPPA 1, fiche 52, Français, BDPPA
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Une initiative conjointe des gouvernements fédéral-provinciaux-territoriaux inaugurée en janvier 2000 et mise à jour régulièrement, la BDPPA (Banque de données sur les politiques et les programmes touchant les aînés) est une banque de données sur les politiques et les programmes gouvernementaux qui sont destinés principalement aux aînés. Elle a été élaborée et est tenue à jour grâce à une collaboration entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux. Elle sert principalement à aider les gouvernements et d'autres organisations à examiner et à élaborer des politiques et des programmes, tout en étant accessible au grand public. 1, fiche 52, Français, - Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20politiques%20et%20les%20programmes%20touchant%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Banque de données des politiques et des programmes pour les aînés
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-07-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Workforce Working Group
1, fiche 53, Anglais, Workforce%20Working%20Group
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada, Human Resources Management Modernization. 1, fiche 53, Anglais, - Workforce%20Working%20Group
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé des questions touchant l'effectif
1, fiche 53, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20l%27effectif
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada, Modernisation de la gestion des ressources humaines. 1, fiche 53, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20l%27effectif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Health Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- end-of-life issues
1, fiche 54, Anglais, end%2Dof%2Dlife%20issues
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- issues related to end-of-life 2, fiche 54, Anglais, issues%20related%20to%20end%2Dof%2Dlife
correct, pluriel
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... one of our key recommendations ... was to ensure broad public debate on end-of-life issues. 3, fiche 54, Anglais, - end%2Dof%2Dlife%20issues
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
This guide is intended to provide information to health and social providers, seniors, family, caregivers and the public on issues related to end-of-life. 2, fiche 54, Anglais, - end%2Dof%2Dlife%20issues
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
end-of-life issues; issues related to end-of-life: terms usually used in the plural. 4, fiche 54, Anglais, - end%2Dof%2Dlife%20issues
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- end of life issues
- end-of-life issue
- end of life issue
- issue related to end-of-life
- issue related to end of life
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit de la santé
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- questions de fin de vie
1, fiche 54, Français, questions%20de%20fin%20de%20vie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- questions liées à la fin de la vie 2, fiche 54, Français, questions%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20la%20vie
correct, nom féminin, pluriel
- questions concernant la fin de la vie 3, fiche 54, Français, questions%20concernant%20la%20fin%20de%20la%20vie
correct, nom féminin, pluriel
- questions relatives à la cessation de la vie humaine 4, fiche 54, Français, questions%20relatives%20%C3%A0%20la%20cessation%20de%20la%20vie%20humaine
correct, nom féminin, pluriel
- questions touchant la fin de la vie 5, fiche 54, Français, questions%20touchant%20la%20fin%20de%20la%20vie
correct, nom féminin, pluriel
- enjeux liés à la fin de la vie 6, fiche 54, Français, enjeux%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20la%20vie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La façon d'aborder les questions de fin de vie avec le patient et les proches a une grande importance, non seulement pour la relation médecin-malade, mais aussi pour les choix concrets faits par le bénéficiaire. 1, fiche 54, Français, - questions%20de%20fin%20de%20vie
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Le Secrétariat sert de carrefour au sein de Santé Canada pour les questions touchant la fin de la vie. 5, fiche 54, Français, - questions%20de%20fin%20de%20vie
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
questions de fin de vie; questions liées à la fin de la vie; questions concernant la fin de la vie; questions touchant la fin de la vie; enjeux liés à la fin de la vie : termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 54, Français, - questions%20de%20fin%20de%20vie
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- question relative à la cessation de la vie humaine
- question relative à la cessation de la vie
- question relative à la cessation de la vie humaine
- question de fin de vie
- question liée à la fin de la vie
- question concernant la fin de la vie
- question touchant la fin de la vie
- enjeu lié à la fin de la vie
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Derecho de salud
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- cuestiones relacionadas con el fin del ciclo de vida
1, fiche 54, Espagnol, cuestiones%20relacionadas%20con%20el%20fin%20del%20ciclo%20de%20vida
nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- cuestión relacionada con el fin del ciclo de vida
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Mining Rights and Concessions
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Review of Environmental Regulations Affecting Mining in Canada: an Overview
1, fiche 55, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Review%20of%20Environmental%20Regulations%20Affecting%20Mining%20in%20Canada%3A%20an%20Overview
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Published by Public Works and Government Services Canada in 1998. 2, fiche 55, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Review%20of%20Environmental%20Regulations%20Affecting%20Mining%20in%20Canada%3A%20an%20Overview
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Federal, Provincial, Territorial Review of Environmental Regulations Affecting Mining in Canada
- Federal/Provincial/Territorial Review of Environmental Regulations Affecting Mining in Canada
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit minier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Examen fédéral-provincial-territorial de la réglementation environnementale touchant le secteur minier au Canada
1, fiche 55, Français, Examen%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20environnementale%20touchant%20le%20secteur%20minier%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada en 1998. 2, fiche 55, Français, - Examen%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20environnementale%20touchant%20le%20secteur%20minier%20au%20Canada
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Examen fédéral, provincial, territorial de la réglementation environnementale touchant le secteur minier au Canada
- Examen fédéral/provincial/territorial de la réglementation environnementale touchant le secteur minier au Canada
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Publication and Bookselling
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- The Press of Knowledge : a Report by the Committee on Publication Policies and Practices for Research Journals and Other Periodicals in Science and Engineering in Canada
1, fiche 56, Anglais, The%20Press%20of%20Knowledge%20%3A%20a%20Report%20by%20the%20Committee%20on%20Publication%20Policies%20and%20Practices%20for%20Research%20Journals%20and%20Other%20Periodicals%20in%20Science%20and%20Engineering%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Published by the Royal Society of Canada in 1978. 2, fiche 56, Anglais, - The%20Press%20of%20Knowledge%20%3A%20a%20Report%20by%20the%20Committee%20on%20Publication%20Policies%20and%20Practices%20for%20Research%20Journals%20and%20Other%20Periodicals%20in%20Science%20and%20Engineering%20in%20Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Édition et librairie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- La presse scientifique : rapport du Comité d’étude des principes directeurs et des pratiques touchant la publication des revues de recherche et autres périodiques des sciences et du génie au Canada
1, fiche 56, Français, La%20presse%20scientifique%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20principes%20directeurs%20et%20des%20pratiques%20touchant%20la%20publication%20des%20revues%20de%20recherche%20et%20autres%20p%C3%A9riodiques%20des%20sciences%20et%20du%20g%C3%A9nie%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en 1978 par la Société royale du Canada. 2, fiche 56, Français, - La%20presse%20scientifique%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20principes%20directeurs%20et%20des%20pratiques%20touchant%20la%20publication%20des%20revues%20de%20recherche%20et%20autres%20p%C3%A9riodiques%20des%20sciences%20et%20du%20g%C3%A9nie%20au%20Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
- Hygiene and Health
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Technical Discussion on the Health and Safety Aspects of the Government of Canada Action Plan: Final Report
1, fiche 57, Anglais, Technical%20Discussion%20on%20the%20Health%20and%20Safety%20Aspects%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20Action%20Plan%3A%20Final%20Report
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch, Ottawa, 2002. 1, fiche 57, Anglais, - Technical%20Discussion%20on%20the%20Health%20and%20Safety%20Aspects%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20Action%20Plan%3A%20Final%20Report
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
- Hygiène et santé
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Journée de discussion technique sur les aspects touchant la santé et la sécurité humaine contenus dans le plan d’action du gouvernement du Canada : rapport final
1, fiche 57, Français, Journ%C3%A9e%20de%20discussion%20technique%20sur%20les%20aspects%20touchant%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20humaine%20contenus%20dans%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20rapport%20final
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments, Ottawa, 2002. 1, fiche 57, Français, - Journ%C3%A9e%20de%20discussion%20technique%20sur%20les%20aspects%20touchant%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20humaine%20contenus%20dans%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20rapport%20final
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-11-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Real Property Capital Investment Strategy
1, fiche 58, Anglais, Real%20Property%20Capital%20Investment%20Strategy
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In September 1988, Cabinet approved a Real Property Capital Investment Strategy for the National Capital Region. 1, fiche 58, Anglais, - Real%20Property%20Capital%20Investment%20Strategy
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Stratégie d’investissement touchant les biens immobiliers
1, fiche 58, Français, Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binvestissement%20touchant%20les%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En septembre 1988, le Cabinet a approuvé une stratégie d'investissement touchant les biens immobiliers pour la capitale nationale. 1, fiche 58, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Binvestissement%20touchant%20les%20biens%20immobiliers
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- National Clearinghouse on Disability Issues
1, fiche 59, Anglais, National%20Clearinghouse%20on%20Disability%20Issues
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Canadian Clearinghouse on Disability Issues 2, fiche 59, Anglais, Canadian%20Clearinghouse%20on%20Disability%20Issues
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This Centre was administered by the Secretary of State and by Human Resources Development Canada. Does not exist anymore. 3, fiche 59, Anglais, - National%20Clearinghouse%20on%20Disability%20Issues
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Information Resource Centre for Disabled Persons
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Le Centre national d’information sur les questions touchant les personnes handicapées
1, fiche 59, Français, Le%20Centre%20national%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20questions%20touchant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Centre canadien d’information sur les questions touchant les personnes handicapées 2, fiche 59, Français, Centre%20canadien%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20questions%20touchant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce Centre a été administré successivement par le Secrétariat d'État et par Développement des ressources humaines Canada. Il n'existe plus. 3, fiche 59, Français, - Le%20Centre%20national%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20questions%20touchant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Centre canadien d’information à l’intention des personnes handicapées
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
- Business and Administrative Documents
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Issues and Priorities for Women's Health in Canada : A Key Informant Survey
1, fiche 60, Anglais, Issues%20and%20Priorities%20for%20Women%27s%20Health%20in%20Canada%20%3A%20A%20Key%20Informant%20Survey
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada, Health Promotion Directorate, 1988. 1, fiche 60, Anglais, - Issues%20and%20Priorities%20for%20Women%27s%20Health%20in%20Canada%20%3A%20A%20Key%20Informant%20Survey
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Questions et priorités touchant à la santé des femmes au Canada : enquête auprès des informatrices clés
1, fiche 60, Français, Questions%20et%20priorit%C3%A9s%20touchant%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20au%20Canada%20%3A%20enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20informatrices%20cl%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social Canada, Direction de la promotion de la santé, 1988. 1, fiche 60, Français, - Questions%20et%20priorit%C3%A9s%20touchant%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20au%20Canada%20%3A%20enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20informatrices%20cl%C3%A9s
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Disability Issues Advisory Committee
1, fiche 61, Anglais, Disability%20Issues%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
City of Ottawa. 1, fiche 61, Anglais, - Disability%20Issues%20Advisory%20Committee
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les questions touchant les personnes handicapées
1, fiche 61, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20questions%20touchant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur les questions touchant les handicapés
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- delegation of authority for personnel actions
1, fiche 62, Anglais, delegation%20of%20authority%20for%20personnel%20actions
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 62, Anglais, - delegation%20of%20authority%20for%20personnel%20actions
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- délégation de pouvoirs concernant les mesures touchant le personnel
1, fiche 62, Français, d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs%20concernant%20les%20mesures%20touchant%20le%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 62, Français, - d%C3%A9l%C3%A9gation%20de%20pouvoirs%20concernant%20les%20mesures%20touchant%20le%20personnel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Mental Disorders
- Social Services and Social Work
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Mental Health Legislation for Community-Based Mental Health Service 1, fiche 63, Anglais, Mental%20Health%20Legislation%20for%20Community%2DBased%20Mental%20Health%20Service
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Mental Health Legislation for Community Based Mental Health Service
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Troubles mentaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Législation touchant les services communautaires de santé mentale
1, fiche 63, Français, L%C3%A9gislation%20touchant%20les%20services%20communautaires%20de%20sant%C3%A9%20mentale
non officiel, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Titre de document de la Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Santé Canada, mars 1996. 1, fiche 63, Français, - L%C3%A9gislation%20touchant%20les%20services%20communautaires%20de%20sant%C3%A9%20mentale
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- proceedings for a writ of
1, fiche 64, Anglais, proceedings%20for%20a%20writ%20of
correct, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 64, Anglais, - proceedings%20for%20a%20writ%20of
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 64, La vedette principale, Français
- instance en vue d’un bref de
1, fiche 64, Français, instance%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bun%20bref%20de
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- procédures touchant à un bref de 1, fiche 64, Français, proc%C3%A9dures%20touchant%20%C3%A0%20un%20bref%20de
à éviter, nom féminin, pluriel
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «proceedings» se rend en français par un substantif comme «procédure», par exemple, qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 2, fiche 64, Français, - instance%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bun%20bref%20de
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- procédure touchant à un bref de
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Labour and Employment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Uncertain Access: The Consequences of U.S. Security and Trade Actions for Canadian Trade Policy (Volume 1)
1, fiche 65, Anglais, Uncertain%20Access%3A%20The%20Consequences%20of%20U%2ES%2E%20Security%20and%20Trade%20Actions%20for%20Canadian%20Trade%20Policy%20%28Volume%201%29
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs, 2003. 1, fiche 65, Anglais, - Uncertain%20Access%3A%20The%20Consequences%20of%20U%2ES%2E%20Security%20and%20Trade%20Actions%20for%20Canadian%20Trade%20Policy%20%28Volume%201%29
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Travail et emploi
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Accès incertain : les conséquences des mesures prises par les États-Unis touchant la sécurité et le commerce pour la politique commerciale canadienne(Volume premier)
1, fiche 65, Français, Acc%C3%A8s%20incertain%20%3A%20les%20cons%C3%A9quences%20des%20mesures%20prises%20par%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20touchant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20le%20commerce%20pour%20la%20politique%20commerciale%20canadienne%28Volume%20premier%29
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité sénatorial permanent des affaires étrangères, 2003. 1, fiche 65, Français, - Acc%C3%A8s%20incertain%20%3A%20les%20cons%C3%A9quences%20des%20mesures%20prises%20par%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20touchant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20le%20commerce%20pour%20la%20politique%20commerciale%20canadienne%28Volume%20premier%29
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- System Names
- Ecosystems
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Habitat Referral Tracking System
1, fiche 66, Anglais, Habitat%20Referral%20Tracking%20System
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- HRTS 1, fiche 66, Anglais, HRTS
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Habitat Referral Tracking System (HRTS) is a federal data-base recording system for habitat projects required under the Canadian Environmental Assessment Act legislation. HRTS was implemented in 1994. 1, fiche 66, Anglais, - Habitat%20Referral%20Tracking%20System
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Écosystèmes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Système de suivi des dossiers touchant l'habitat
1, fiche 66, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20dossiers%20touchant%20l%27habitat
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SSDH 1, fiche 66, Français, SSDH
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- warranty condition
1, fiche 67, Anglais, warranty%20condition
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- condition of the warranty 2, fiche 67, Anglais, condition%20of%20the%20warranty
correct
- warranty requirement 3, fiche 67, Anglais, warranty%20requirement
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Preventive or predictive maintenance conducted for an inventory item under warranty is performed in accordance with the manufacturer's or supplier's instructions and in a manner that ensures the warranty's conditions are not violated. 1, fiche 67, Anglais, - warranty%20condition
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 67, La vedette principale, Français
- condition de garantie
1, fiche 67, Français, condition%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- exigence touchant la garantie 2, fiche 67, Français, exigence%20touchant%20la%20garantie
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'entretien préventif ou prédictif réalisé pour tout article des stocks protégé par une garantie est effectué conformément aux directives du fabricant ou du fournisseur, de manière à s'assurer que l'on respecte les conditions de la garantie. 3, fiche 67, Français, - condition%20de%20garantie
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 4, fiche 67, Français, - condition%20de%20garantie
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- GOL HR initiative
1, fiche 68, Anglais, GOL%20HR%20initiative
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 68, Anglais, - GOL%20HR%20initiative
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
HR: Human Resources. 2, fiche 68, Anglais, - GOL%20HR%20initiative
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line HR initiative
- Government Online HR initiative
- GOL Human Resources initiative
- Government On-line Human Resources initiative
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- initiative du GED touchant les RH
1, fiche 68, Français, initiative%20du%20GED%20touchant%20les%20RH
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 68, Français, - initiative%20du%20GED%20touchant%20les%20RH
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
RH : Ressources humaines. 2, fiche 68, Français, - initiative%20du%20GED%20touchant%20les%20RH
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- initiative du Gouvernement en direct touchant les RH
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Heritage Advisory Committee on Disability Issues
1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Heritage%20Advisory%20Committee%20on%20Disability%20Issues
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Patrimoine canadien sur les questions touchant les personnes handicapées
1, fiche 69, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Patrimoine%20canadien%20sur%20les%20questions%20touchant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-07-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Hearing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- high frequency sensorineural hearing loss
1, fiche 70, Anglais, high%20frequency%20sensorineural%20hearing%20loss
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
As we stated, he has a unilateral high frequency sensorineural hearing loss. That is, there is a nerve deafness or a nerve hearing loss involving the high pitches only and it's only in the one ear. This could cause him to miss the content of soft conversation that is spoken on the side of his hearing loss; that is, soft conversation on the left. 2, fiche 70, Anglais, - high%20frequency%20sensorineural%20hearing%20loss
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Ouïe
Fiche 70, La vedette principale, Français
- surdité de perception neurosensorielle en hautes fréquences
1, fiche 70, Français, surdit%C3%A9%20de%20perception%20neurosensorielle%20en%20hautes%20fr%C3%A9quences
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- surdité de type neurosensoriel touchant les aigus 1, fiche 70, Français, surdit%C3%A9%20de%20type%20neurosensoriel%20touchant%20les%20aigus
proposition, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
surdité de perception neurosensorielle en hautes fréquences : équivalent français obtenu d'un audioprothésiste de Hull. 1, fiche 70, Français, - surdit%C3%A9%20de%20perception%20neurosensorielle%20en%20hautes%20fr%C3%A9quences
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
surdité de type neurosensoriel touchant les aigus : proposition inspirée par les définitions suivantes du terme "presbyacousie" : Surdité de type neurosensoriel prédominant sur les aigus, liée au vieillissement physiologique de l'oreille interne [...], et de son équivalent anglais "presbycusis" : a slowly increasing sensorineural hearing loss, worse in the higher frequencies and associated with increasing age. 1, fiche 70, Français, - surdit%C3%A9%20de%20perception%20neurosensorielle%20en%20hautes%20fr%C3%A9quences
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- matter of government business
1, fiche 71, Anglais, matter%20of%20government%20business
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- affaire touchant l'administration publique
1, fiche 71, Français, affaire%20touchant%20l%27administration%20publique
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Pollution (General)
- Environmental Economics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- cross-media pollution
1, fiche 72, Anglais, cross%2Dmedia%20pollution
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
- Économie environnementale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pollution touchant plusieurs milieux
1, fiche 72, Français, pollution%20touchant%20plusieurs%20milieux
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Par exemple le sol et l'eau, l'eau et l'air, etc. 2, fiche 72, Français, - pollution%20touchant%20plusieurs%20milieux
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Contaminación (Generalidades)
- Economía del medio ambiente
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- contaminación de varios medios
1, fiche 72, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20de%20varios%20medios
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- contaminación interambiental 1, fiche 72, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20interambiental
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Organization Planning
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- risk-related issue
1, fiche 73, Anglais, risk%2Drelated%20issue
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
... there is an abundance of work underway to explore risk-related issues, from a variety of perspectives. 1, fiche 73, Anglais, - risk%2Drelated%20issue
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Planification d'organisation
Fiche 73, La vedette principale, Français
- question touchant aux risques
1, fiche 73, Français, question%20touchant%20aux%20risques
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] quantité de travaux sont en cours sur des questions touchant aux risques étudiées sous divers angles. 1, fiche 73, Français, - question%20touchant%20aux%20risques
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-08-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- personnel costs
1, fiche 74, Anglais, personnel%20costs
correct, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- personnel expenses 2, fiche 74, Anglais, personnel%20expenses
pluriel
- expenditure on personnel 2, fiche 74, Anglais, expenditure%20on%20personnel
- labour expenses 3, fiche 74, Anglais, labour%20expenses
pluriel
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Departments must plan and budget for all personnel costs, including any increases that result from operational or organizational decisions their managers make. 4, fiche 74, Anglais, - personnel%20costs
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- personnel cost
- labor expenses
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- frais touchant le personnel
1, fiche 74, Français, frais%20touchant%20le%20personnel
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- coûts relatifs au personnel 2, fiche 74, Français, co%C3%BBts%20relatifs%20au%20personnel
correct, nom masculin, pluriel
- frais de personnel 3, fiche 74, Français, frais%20de%20personnel
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- gastos de personal
1, fiche 74, Espagnol, gastos%20de%20personal
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Los derivados de la retribución económica de los servicios prestados por los empleados de la empresa incluidos en su nómina. 2, fiche 74, Espagnol, - gastos%20de%20personal
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- National Habitat Referral Tracking System
1, fiche 75, Anglais, National%20Habitat%20Referral%20Tracking%20System
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- HRTS 1, fiche 75, Anglais, HRTS
correct, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Developed by the Department to assist Regional Habitat Program staff as their daily working tool for referral tracking and as a source of management information for both Regional and National Managers. The fifth version of HRTS was released in 1998. 1, fiche 75, Anglais, - National%20Habitat%20Referral%20Tracking%20System
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Habitat Referral Tracking System
- NHRTS
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Système national de suivi des dossiers touchant l'habitat
1, fiche 75, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20suivi%20des%20dossiers%20touchant%20l%27habitat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
- SNDH 1, fiche 75, Français, SNDH
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Établi par le Ministère pour aider le personnel régional du Programme de l'habitat auquel il sert d'outil de travail quotidien lui permettant d'assurer le suivi des renvois de projets en plus d'être une source d'information pour les gestionnaires régionaux et nationaux. La cinquième version du SNDH a été mise sur pied en 1998. 1, fiche 75, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20suivi%20des%20dossiers%20touchant%20l%27habitat
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Système de suivi des dossiers touchant l'habitat
- SDH
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- ball touching the net
1, fiche 76, Anglais, ball%20touching%20the%20net
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 76, La vedette principale, Français
- balle touchant le filet
1, fiche 76, Français, balle%20touchant%20le%20filet
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- pelota que toca la red
1, fiche 76, Espagnol, pelota%20que%20toca%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- child welfare policy analyst
1, fiche 77, Anglais, child%20welfare%20policy%20analyst
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4164 - Social Policy Researchers, Consultants and Program Officers. 2, fiche 77, Anglais, - child%20welfare%20policy%20analyst
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 77, La vedette principale, Français
- analyste de politiques de protection de l’enfance
1, fiche 77, Français, analyste%20de%20politiques%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benfance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- analyste de politiques touchant le bien-être des enfants 1, fiche 77, Français, analyste%20de%20politiques%20touchant%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20des%20enfants
correct, nom masculin et féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4164 - Agents/agentes de programmes, experts-conseils/expertes-conseils et recherchistes en politiques sociales. 2, fiche 77, Français, - analyste%20de%20politiques%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benfance
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- global research network on issues relevant to SME development
1, fiche 78, Anglais, global%20research%20network%20on%20issues%20relevant%20to%20SME%20development
international
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, fiche 78, Anglais, - global%20research%20network%20on%20issues%20relevant%20to%20SME%20development
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- réseau de recherche mondial sur les problèmes touchant au développement des PME
1, fiche 78, Français, r%C3%A9seau%20de%20recherche%20mondial%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20touchant%20au%20d%C3%A9veloppement%20des%20PME
international
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Guidelines on the CIC Central Fund Allocation for the Career Assignment Program (CAP) and Management Training Program (MTP) 1, fiche 79, Anglais, Guidelines%20on%20the%20CIC%20Central%20Fund%20Allocation%20for%20the%20Career%20Assignment%20Program%20%28CAP%29%20and%20Management%20Training%20Program%20%28MTP%29
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Guidelines on the CIC Central Fund Allocation for the CAP and MTP 1, fiche 79, Anglais, Guidelines%20on%20the%20CIC%20Central%20Fund%20Allocation%20for%20the%20CAP%20and%20MTP
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
CIC: Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 79, Anglais, - Guidelines%20on%20the%20CIC%20Central%20Fund%20Allocation%20for%20the%20Career%20Assignment%20Program%20%28CAP%29%20and%20Management%20Training%20Program%20%28MTP%29
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Guidelines on the CIC Central Fund Allocation for the Career Assignment Program and Management Training Program
- Guidelines on the Citizenship and Immigration Canada Central Fund Allocation for the Career Assignment Program and Management Training Program
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Lignes directrices touchant l'administration du fonds central de CIC pour le programme Cours et affectations de perfectionnement(CAP) et le Programme de stagiaires en gestion(PSG)
1, fiche 79, Français, Lignes%20directrices%20touchant%20l%27administration%20du%20fonds%20central%20de%20CIC%20pour%20le%20programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement%28CAP%29%20et%20le%20Programme%20de%20stagiaires%20en%20gestion%28PSG%29
non officiel, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Lignes directrices sur l’administration du fonds central de CIC pour le CAP et le PSG 1, fiche 79, Français, Lignes%20directrices%20sur%20l%26rsquo%3Badministration%20du%20fonds%20central%20de%20CIC%20pour%20le%20CAP%20et%20le%20PSG
non officiel, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
CIC : Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 79, Français, - Lignes%20directrices%20touchant%20l%27administration%20du%20fonds%20central%20de%20CIC%20pour%20le%20programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement%28CAP%29%20et%20le%20Programme%20de%20stagiaires%20en%20gestion%28PSG%29
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices touchant l'administration du fonds central de CIC pour le programme Cours et affectations de perfectionnement et le Programme de stagiaires en gestion
- Lignes directrices touchant l'administration du fonds central de Citoyenneté et Immigration Canada pour le programme Cours et affectations de perfectionnement et le Programme de stagiaires en gestion
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Auditing (Accounting)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Auditing in Federal Crown Corporations: a Director's Introduction to the Audit and Special Examination Provisions of the Financial Administration Act (as amended by Bill C-24)
1, fiche 80, Anglais, Auditing%20in%20Federal%20Crown%20Corporations%3A%20a%20Director%27s%20Introduction%20to%20the%20Audit%20and%20Special%20Examination%20Provisions%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20%28as%20amended%20by%20Bill%20C%2D24%29
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Comprehensive Auditing Foundation, 1984. 1, fiche 80, Anglais, - Auditing%20in%20Federal%20Crown%20Corporations%3A%20a%20Director%27s%20Introduction%20to%20the%20Audit%20and%20Special%20Examination%20Provisions%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%20%28as%20amended%20by%20Bill%20C%2D24%29
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- La vérification des sociétés d’État fédérales : guide de l'administrateur : introduction aux dispositions de la Loi sur l'administration financière(modifiée par le projet de loi C-24) touchant la vérification et l'examen spécial
1, fiche 80, Français, La%20v%C3%A9rification%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20%3A%20guide%20de%20l%27administrateur%20%3A%20introduction%20aux%20dispositions%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27administration%20financi%C3%A8re%28modifi%C3%A9e%20par%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D24%29%20touchant%20la%20v%C3%A9rification%20et%20l%27examen%20sp%C3%A9cial
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Fondation canadienne pour la vérification intégrée, 1984. 1, fiche 80, Français, - La%20v%C3%A9rification%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20%3A%20guide%20de%20l%27administrateur%20%3A%20introduction%20aux%20dispositions%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27administration%20financi%C3%A8re%28modifi%C3%A9e%20par%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D24%29%20touchant%20la%20v%C3%A9rification%20et%20l%27examen%20sp%C3%A9cial
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Conference Titles
- Public Service
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- National Conference of Federal Public Service Employees on Visible Minorities Employment Equity Issues
1, fiche 81, Anglais, National%20Conference%20of%20Federal%20Public%20Service%20Employees%20on%20Visible%20Minorities%20Employment%20Equity%20Issues
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- National Conference of Visible Minorities in the Federal Public Service 1, fiche 81, Anglais, National%20Conference%20of%20Visible%20Minorities%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Of the National Council of Visible Minorities in the Federal Public Service, at the Delta Hotel, Ottawa, Ontario, October 24-27, 1999. 1, fiche 81, Anglais, - National%20Conference%20of%20Federal%20Public%20Service%20Employees%20on%20Visible%20Minorities%20Employment%20Equity%20Issues
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Fonction publique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Conférence nationale des employés de la fonction publique fédérale sur les questions touchant l'équité en matière d’emploi pour les membres des minorités visibles
1, fiche 81, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20les%20questions%20touchant%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20membres%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Conférence nationale des minorités visibles de la fonction publique fédérale 1, fiche 81, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Du Conseil national des minorités visibles de la fonction publique fédérale, à l'Hôtel Delta, Ottawa, Ontario, du 24 au 27 octobre 1999. 1, fiche 81, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20des%20employ%C3%A9s%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20les%20questions%20touchant%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20membres%20des%20minorit%C3%A9s%20visibles
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Firearms Initiative
1, fiche 82, Anglais, Firearms%20Initiative
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
In support of the government's Anti-Smuggling Initiative, Drug Strategy and Firearms Initiative, Revenue Canada developed a strategy to guide its contraband interdiction program. 2, fiche 82, Anglais, - Firearms%20Initiative
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Initiative sur les armes à feu
1, fiche 82, Français, Initiative%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A l'appui de l'Initiative anticontrebande, de la Stratégie antidrogue et de l'Initiative de contrôle des armes à feu du gouvernement, Revenu Canada a élaboré une stratégie visant à orienter son programme de répression de la contrebande. 2, fiche 82, Français, - Initiative%20sur%20les%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Initiative touchant les armes à feu
- Initiative de contrôle des armes à feu
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Department Summary of Employee Issues/Actions/Proposed Corporate Actions
1, fiche 83, Anglais, Department%20Summary%20of%20Employee%20Issues%2FActions%2FProposed%20Corporate%20Actions
non officiel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La Relève Action Group (LRAG) Working Document II. 1, fiche 83, Anglais, - Department%20Summary%20of%20Employee%20Issues%2FActions%2FProposed%20Corporate%20Actions
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- La Relève Action Group Working Document II - Department Summary of Employee Issues/Actions/Proposed Corporate Actions
- LRAG Working Document II - Department Summary of Employee Issues/Actions/Proposed Corporate Actions
- La Relève Action Group Working Document II
- LRAG Working Document II
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Résumé des questions touchant les employés et des mesures ministérielles proposées
1, fiche 83, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20les%20employ%C3%A9s%20et%20des%20mesures%20minist%C3%A9rielles%20propos%C3%A9es
non officiel, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Document de travail II du Groupe d'action de La Relève (GALR). 1, fiche 83, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20les%20employ%C3%A9s%20et%20des%20mesures%20minist%C3%A9rielles%20propos%C3%A9es
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Initiatives ministérielles, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 83, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20les%20employ%C3%A9s%20et%20des%20mesures%20minist%C3%A9rielles%20propos%C3%A9es
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Document de travail II du Groupe d’action de La Relève-Résumé des questions touchant les employés et des mesures ministérielles proposées
- Document de travail II du GALR-Résumé des questions touchant les employés et des mesures ministérielles proposées
- Document de travail II du Groupe d’action de La Relève
- Document de travail II du GALR
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Undertaking to File an Income Tax Return by a Non-Resident Receiving Rent from Real Property or Receiving a Timber Royalty
1, fiche 84, Anglais, Undertaking%20to%20File%20an%20Income%20Tax%20Return%20by%20a%20Non%2DResident%20Receiving%20Rent%20from%20Real%20Property%20or%20Receiving%20a%20Timber%20Royalty
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Form NR6, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 84, Anglais, - Undertaking%20to%20File%20an%20Income%20Tax%20Return%20by%20a%20Non%2DResident%20Receiving%20Rent%20from%20Real%20Property%20or%20Receiving%20a%20Timber%20Royalty
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Engagement à produire une déclaration de revenus par un non-résident touchant un loyer de biens immeubles ou une redevance forestière
1, fiche 84, Français, Engagement%20%C3%A0%20produire%20une%20d%C3%A9claration%20de%20revenus%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20touchant%20un%20loyer%20de%20biens%20immeubles%20ou%20une%20redevance%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Engagement à produire une déclaration d’impôt sur le revenu par un non-résident touchant un loyer d’immeubles ou une redevance forestière 2, fiche 84, Français, Engagement%20%C3%A0%20produire%20une%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20touchant%20un%20loyer%20d%26rsquo%3Bimmeubles%20ou%20une%20redevance%20foresti%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Formule NR6, Revenu Canada Impôt. 3, fiche 84, Français, - Engagement%20%C3%A0%20produire%20une%20d%C3%A9claration%20de%20revenus%20par%20un%20non%2Dr%C3%A9sident%20touchant%20un%20loyer%20de%20biens%20immeubles%20ou%20une%20redevance%20foresti%C3%A8re
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Saving and Consumption
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- demand-side policy
1, fiche 85, Anglais, demand%2Dside%20policy
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- demand side policy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Épargne et consommation
Fiche 85, La vedette principale, Français
- politique touchant la demande
1, fiche 85, Français, politique%20touchant%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- politique de la demande 2, fiche 85, Français, politique%20de%20la%20demande
correct, nom féminin
- politique de gestion de la demande 2, fiche 85, Français, politique%20de%20gestion%20de%20la%20demande
correct, nom féminin
- politique agissant sur la demande 2, fiche 85, Français, politique%20agissant%20sur%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
- Ahorro y consumo
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- política del lado de la demanda
1, fiche 85, Espagnol, pol%C3%ADtica%20del%20lado%20de%20la%20demanda
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Política económica que puede seguir un país y que actúa sobre el lado de los deseos de consumo de la economía. Sus dos grandes instrumentos son la política monetaria y la política fiscal. 1, fiche 85, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20del%20lado%20de%20la%20demanda
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- ATR Specific Claims Working Group 1, fiche 86, Anglais, ATR%20Specific%20Claims%20Working%20Group
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
ATR: addition to reserves. 2, fiche 86, Anglais, - ATR%20Specific%20Claims%20Working%20Group
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Addition to Reserves Specific Claims Working Group
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les revendications particulières touchant les ajouts aux réserves
1, fiche 86, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20revendications%20particuli%C3%A8res%20touchant%20les%20ajouts%20aux%20r%C3%A9serves
non officiel, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la restructuration des activités liées aux AR [ajouts aux réserves], des groupes de travail sont formés pour améliorer diverses questions stratégiques issues du règlement des revendications particulières. 1, fiche 86, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20revendications%20particuli%C3%A8res%20touchant%20les%20ajouts%20aux%20r%C3%A9serves
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur les revendications particulières touchant les AR
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Strategy
- Protection of Life
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Basic Principles for the Protection of Civilian Populations in Armed Conflicts 1, fiche 87, Anglais, Basic%20Principles%20for%20the%20Protection%20of%20Civilian%20Populations%20in%20Armed%20Conflicts
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Stratégie militaire
- Sécurité des personnes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Principes fondamentaux touchant la protection des populations civiles en période de conflit armé
1, fiche 87, Français, Principes%20fondamentaux%20touchant%20la%20protection%20des%20populations%20civiles%20en%20p%C3%A9riode%20de%20conflit%20arm%C3%A9
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Estrategia militar
- Protección de las personas
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Principios básicos para la protección de las poblaciones civiles en los conflictos armados
1, fiche 87, Espagnol, Principios%20b%C3%A1sicos%20para%20la%20protecci%C3%B3n%20de%20las%20poblaciones%20civiles%20en%20los%20conflictos%20armados
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Code of Conduct concerning the Employment Practices of Canadian Companies Operating in South Africa (Government Agency)
1, fiche 88, Anglais, Code%20of%20Conduct%20concerning%20the%20Employment%20Practices%20of%20Canadian%20Companies%20Operating%20in%20South%20Africa%20%28Government%20Agency%29
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Code d’éthique touchant les conditions d’emploi appliquées par les sociétés canadiennes exerçant des activités en Afrique du Sud 1, fiche 88, Français, Code%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20touchant%20les%20conditions%20d%26rsquo%3Bemploi%20appliqu%C3%A9es%20par%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20canadiennes%20exer%C3%A7ant%20des%20activit%C3%A9s%20en%20Afrique%20du%20Sud
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Commercial Fishing
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- North Atlantic Coast Fisheries Arbitration 1, fiche 89, Anglais, North%20Atlantic%20Coast%20Fisheries%20Arbitration
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- North Atlantic Fisheries Arbitration (1910) 1, fiche 89, Anglais, North%20Atlantic%20Fisheries%20Arbitration%20%281910%29
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Permanent Court of Arbitration Award of September 7th, 1910. 1, fiche 89, Anglais, - North%20Atlantic%20Coast%20Fisheries%20Arbitration
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Pêche commerciale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- arbitrage des pêcheries de la côte septentrionale de l’Atlantique
1, fiche 89, Français, arbitrage%20des%20p%C3%AAcheries%20de%20la%20c%C3%B4te%20septentrionale%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- arbitrage de 1910 touchant les pêcheries 1, fiche 89, Français, arbitrage%20de%201910%20touchant%20les%20p%C3%AAcheries
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Cour permanent d'arbitrage; sentence du 7 septembre 1910. 1, fiche 89, Français, - arbitrage%20des%20p%C3%AAcheries%20de%20la%20c%C3%B4te%20septentrionale%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Commercial Fishing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Geneva Resolution on special situations relating to coastal fisheries (1958)
1, fiche 90, Anglais, Geneva%20Resolution%20on%20special%20situations%20relating%20to%20coastal%20fisheries%20%281958%29
non officiel
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Pêche commerciale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Résolution adoptée à Genève en 1958 sur les situations spéciales touchant les pêcheries côtières
1, fiche 90, Français, R%C3%A9solution%20adopt%C3%A9e%20%C3%A0%20Gen%C3%A8ve%20en%201958%20sur%20les%20situations%20sp%C3%A9ciales%20touchant%20les%20p%C3%AAcheries%20c%C3%B4ti%C3%A8res
non officiel, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mining Operations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Report on a federally coordinated review of federal environmental regulations affecting mining in Canada
1, fiche 91, Anglais, Report%20on%20a%20federally%20coordinated%20review%20of%20federal%20environmental%20regulations%20affecting%20mining%20in%20Canada
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Government of Canada, 1998. 1, fiche 91, Anglais, - Report%20on%20a%20federally%20coordinated%20review%20of%20federal%20environmental%20regulations%20affecting%20mining%20in%20Canada
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Exploitation minière
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'examen, coordonné à l'échelle fédérale, de la réglementation environnementale fédérale touchant le secteur minier au Canada
1, fiche 91, Français, Rapport%20sur%20l%27examen%2C%20coordonn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2C%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20environnementale%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20touchant%20le%20secteur%20minier%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mining Operations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Report on the National Workshop on Environmental Regulations Affecting the Mining Sector
1, fiche 92, Anglais, Report%20on%20the%20National%20Workshop%20on%20Environmental%20Regulations%20Affecting%20the%20Mining%20Sector
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
National Workshop on Environmental Regulations Affecting the Mining Sector, 1998, Toronto, Ontario. Ottawa: Natural Resources Canada, 1998. 1, fiche 92, Anglais, - Report%20on%20the%20National%20Workshop%20on%20Environmental%20Regulations%20Affecting%20the%20Mining%20Sector
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Exploitation minière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Compte rendu de l'Atelier national sur la réglementation environnementale touchant le secteur minier
1, fiche 92, Français, Compte%20rendu%20de%20l%27Atelier%20national%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20environnementale%20touchant%20le%20secteur%20minier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Guidance Manual for Application of Air Navigation Order
1, fiche 93, Anglais, Guidance%20Manual%20for%20Application%20of%20Air%20Navigation%20Order
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Series 1, No. 2. 1, fiche 93, Anglais, - Guidance%20Manual%20for%20Application%20of%20Air%20Navigation%20Order
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Manuel de direction touchant l'application des ordonnances de navigation aérienne
1, fiche 93, Français, Manuel%20de%20direction%20touchant%20l%27application%20des%20ordonnances%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Série 1, no 2. 1, fiche 93, Français, - Manuel%20de%20direction%20touchant%20l%27application%20des%20ordonnances%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Personnel Licensing Procedures Manual
1, fiche 94, Anglais, Personnel%20Licensing%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 94, Anglais, - Personnel%20Licensing%20Procedures%20Manual
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Manuel des procédures touchant la délivrance des permis au personnel
1, fiche 94, Français, Manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20touchant%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20permis%20au%20personnel
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 94, Français, - Manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20touchant%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20permis%20au%20personnel
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
- Medical and Hospital Organization
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Working Group to Review Portability Issues relating to Palliative Care, Home Care and Institutional Long Term Care 1, fiche 95, Anglais, Working%20Group%20to%20Review%20Portability%20Issues%20relating%20to%20Palliative%20Care%2C%20Home%20Care%20and%20Institutional%20Long%20Term%20Care
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitements non chirurgicaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé d’examiner les questions de transférabilité touchant les soins palliatifs, les soins à long terme et les soins à domicile
1, fiche 95, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexaminer%20les%20questions%20de%20transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20touchant%20les%20soins%20palliatifs%2C%20les%20soins%20%C3%A0%20long%20terme%20et%20les%20soins%20%C3%A0%20domicile
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-03-03
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- disability issue
1, fiche 96, Anglais, disability%20issue
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- issue related to disability 2, fiche 96, Anglais, issue%20related%20to%20disability
correct
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 96, La vedette principale, Français
- question touchant les personnes handicapées
1, fiche 96, Français, question%20touchant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- question relative aux personnes handicapées 2, fiche 96, Français, question%20relative%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
- question concernant les personnes handicapées 2, fiche 96, Français, question%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
- question qui intéresse les personnes handicapées 2, fiche 96, Français, question%20qui%20int%C3%A9resse%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
- question liée à l’incapacité 2, fiche 96, Français, question%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bincapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- question de personnes handicapées 2, fiche 96, Français, question%20de%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mining Operations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Regulatory Reform for Mining 1, fiche 97, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Regulatory%20Reform%20for%20Mining
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Working Group on Regulatory Reform for Mining
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Exploitation minière
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Groupe de travail intergouvernemental sur la réforme de la réglementation touchant le secteur minier
1, fiche 97, Français, Groupe%20de%20travail%20intergouvernemental%20sur%20la%20r%C3%A9forme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20touchant%20le%20secteur%20minier
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-11-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- The Ethical Compass - Values and Ethics Dilemmas in Citizenship and Immigration Canada 1, fiche 98, Anglais, The%20Ethical%20Compass%20%2D%20Values%20and%20Ethics%20Dilemmas%20in%20Citizenship%20and%20Immigration%20Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- The Ethical Compass
- Values and Ethics Dilemmas in Citizenship and Immigration Canada
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Cap sur l'éthique-Dilemmes touchant les valeurs et l'éthique au sein de Citoyenneté et Immigration Canada
1, fiche 98, Français, Cap%20sur%20l%27%C3%A9thique%2DDilemmes%20touchant%20les%20valeurs%20et%20l%27%C3%A9thique%20au%20sein%20de%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Cap sur l’éthique
- Dilemmes touchant les valeurs et l'éthique au sein de Citoyenneté et Immigration Canada
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Warfare
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- decision-making need
1, fiche 99, Anglais, decision%2Dmaking%20need
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Guerre électronique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- besoin touchant la prise de décisions
1, fiche 99, Français, besoin%20touchant%20la%20prise%20de%20d%C3%A9cisions
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-09-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Occupational Data Granularity Working Group 1, fiche 100, Anglais, Occupational%20Data%20Granularity%20Working%20Group
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
First meeting of this group was held on September 1, 1998. Group originally had English name only. French seems to have been established by group members. 1, fiche 100, Anglais, - Occupational%20Data%20Granularity%20Working%20Group
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'éclatement des données touchant les groupes professionnels
1, fiche 100, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9clatement%20des%20donn%C3%A9es%20touchant%20les%20groupes%20professionnels
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :