TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUCHE [100 fiches]

Fiche 1 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Public Services and Procurement Canada (PSPC) is responsible for ... negotiating, entering into and maintaining administrative agreements with affected suppliers.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) a [la responsabilité de] négocier, conclure et maintenir des ententes administratives avec les fournisseurs touchés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
DEF

One of the levers of a keyboard musical instrument that actuates the mechanism and produces the tones.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
DEF

Levier sur lequel on appuie avec les doigts et qui actionne le mécanisme d'un instrument à clavier.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Accounting
  • Arithmetic and Number Theory
OBS

Adding machines of this type have a special key that causes subtotals to be printed out at intervals, before the final total is printed.

Terme(s)-clé(s)
  • sub-total key

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Comptabilité
  • Arithmétique et théorie des nombres

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
DEF

A keyboard key or key combination that causes a specified action to occur regardless of what else the computer is currently doing. The term is most widely used in relation to terminate and stay resident (TSR) programs in the MS-DOS environment.

CONT

... the most important information is made most easily accessible, usually by use of a single key press that is advertised at the bottom of the screen. If it becomes cumbersome to show all information-accessing keys, then a single key press to a menu is appropriate.

OBS

Example of a keyboard shortcut: ALT+F+S opens the File menu and calls the Save function.

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
DEF

Touche ou combinaison de touches sur le clavier d'un ordinateur qui a été programmée pour provoquer un changement immédiat de l'environnement d'exploitation, telle que l'exécution d'un programme en mode fenêtre (pop-up program).

DEF

[...] commande pouvant être saisie rapidement au clavier, par exemple en appuyant sur une touche de fonction ou en entrant une combinaison de touches.

CONT

raccourcis clavier : pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • raccourcis clavier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclo de vida (Informática)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
DEF

A flat or slightly curved strip on the neck of a stringed instrument, against which the strings are pressed with the fingers to shorten the vibrating length and hence produce notes of higher pitches.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Partie du manche d'un instrument à cordes pincées ou frottées sur laquelle les doigts pressent les cordes pour les raccourcir.

OBS

Selon les instruments, [la touche] peut être munie de frettes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
OBS

In English, fretboards are fingerboards that are fitted with frets. In French, the designation "touche" refers to any fingerboard, whether it is fitted with frets or not.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Partie du manche d'un instrument à cordes pincées ou frottées sur laquelle les doigts pressent les cordes pour les raccourcir.

DEF

Selon les instruments, [la touche] peut être munie de frettes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

Features of adding machines. ... Correction key to correct if a wrong key is pressed.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Biotechnology
DEF

The chemical modification of an original hit obtained from screening to generate a suite of related derivatives.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Biotechnologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Biotechnology
CONT

One of the key steps in the drug design process is the identification of the chemical compounds (hit compounds or just hits) that display the desired and reproducible activity against the specific biomolecular target ...

OBS

A popular approach for finding these hits is to use a compound, known to possess some of the desired activity properties, as reference and identify other compounds from a large compound database that have a similar structure.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Biotechnologie
CONT

[Le criblage à haut débit] est effectué par des robots qui vont tester l'affinité de chaque composé directement sur la cible, en regardant plus particulièrement sa capacité à se lier avec elle. Les composés sélectionnés, appelés touches (ou «hits») vont alors être analysés plus en détail et confirmés par des tests d'activité plus poussés.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

Caps lock is a key on a computer keyboard that allows users to generate letters in uppercase once activated, as in "SAMPLE," without holding down the shift key. It is a toggle key ...

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
CONT

La touche de verrouillage des majuscules active une configuration alternative du clavier, c'est-à-dire un ensemble de caractères autre que celui de la configuration normale. Cet ensemble de touches active les lettres majuscules plutôt que les lettres minuscules et les caractères spéciaux plutôt que les chiffres.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
PHR

war-affected children, women, populations, country

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
PHR

enfants, femmes, populations, pays affectés par la guerre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
PHR

niños, mujeres, poblaciones afectadas por la guerra

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • War and Peace (International Law)
CONT

Donors, for example, may be among the internationals that view a war-affected government or non-state actor as incapable of receiving and implementing funded activities.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bite indicator: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

indicateur de touche : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Systems

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électroniques
DEF

Touche de commande qui, lorsqu'elle est sensibilisée, déclenche une fonction qui s'exécute et se répète identique à elle-même aussi longtemps que dure la sensibilisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electrónicos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Peace-Keeping Operations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Opérations de maintien de la paix

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Blotters, also known as scent strips or mouillettes in French, are used by perfumers in the process of creation and by consumers in order to test a fragrance (as an alternative to applying it to one's skin).

CONT

Start with a scent blotter. These are the white cardboard strips you find beside tester bottles on a fragrance counter. The paper is porous enough to absorb the perfume and give you an accurate reading of how the fragrance smells.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

Étroite bande de papier-filtre qu'on trempe dans une substance odorante afin d'en retirer une impression d'ensemble.

CONT

La touche à sentir (ou mouillette) est une tige de papier spécifique de très petite taille au pH neutre. [Dans le cadre du marketing,] elle permet de proposer aux futurs acheteurs de parfums une expérience sensorielle olfactive concrète qui va leur permettre de choisir parmi la gamme de produits directement proposée en parfumerie. Dans les industries du parfum, [...] la touche à sentir est aussi utilisée pour que les concepteurs puissent sentir les différents produits confectionnés ou les senteurs et [les] produits de base des parfums.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Computer Programs and Programming
DEF

A keyboard key that tells the computer to stop what it is doing and wait for further instructions.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

[Touche sur un clavier] permettant d'interrompre une opération.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Carácter del teclado que está programado para detener el programa en ejecución al ser oprimido y esperar más instrucciones.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Electrical Domestic Appliances
CONT

Commercial top load washer [with] rear push button controls.

Terme(s)-clé(s)
  • pushbutton control

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Appareillage électrique domestique
CONT

Ventilateur à hotte murale de 36 po à cheminée avec auvent en acier inoxydable et verre, [...] 5 commandes boutons-poussoirs, 3 vitesses de ventilateur (faible, moyenne et haute) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

... Automatic sterilizer: One-step loading, push-button cycle selection, automatic-opening door, intelligent features monitor water levels for worry-free operation.

Terme(s)-clé(s)
  • pushbutton cycle selection
  • pushbutton program selection

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Le stérilisateur automatique [...] stérilise les instruments [...] Le modèle M3 est conçu pour être facile à utiliser, avec un remplissage en une étape, une sélection de cycle par bouton-poussoir et une porte automatique.

Terme(s)-clé(s)
  • sélection de programme par touche

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

The ten-key adding-listing machine ... has a keyboard of 10 keys, numbered from 0 to 9, and several service keys or bars, such as "total" and "repeat".

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

En dehors de ces touches de chiffres, le clavier possède un certain nombre de touches de manœuvre : total et sous-total [...] non-addition [...] non-impression.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Maintenir une relation, généralement virtuelle, avec une personne avec qui on ne veut pas vraiment s’engager en attendant de trouver quelqu’un qui nous convient mieux.

OBS

mettre sur la touche; mettre sur le banc des réservistes; mettre au ballotage : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Fait de maintenir une relation, généralement virtuelle, avec une personne avec qui on ne veut pas vraiment s’engager en attendant de trouver quelqu’un qui nous convient mieux.

OBS

mise sur la touche; technique du plan B; technique du réserviste; garde à vue sentimentale; mise au ballotage : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...].

CONT

double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit.

CONT

Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net.

CONT

The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ...

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois [consécutivement], à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches.

CONT

Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...]

CONT

Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum (soit trois contacts) avant d'envoyer la balle dans le camp adverse.

OBS

Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Technical Aids for Persons with Disabilities

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

One of two officials who are assistants to the referee ...

CONT

They used to be called "linesmen" but now they're "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions.

CONT

The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...]

CONT

Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue.

OBS

[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro.

OBS

linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

The finishing point of a race.

Français

Domaine(s)
  • Natation
DEF

Point qui met fin à une course.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
DEF

Punto final de una carrera.

CONT

En cada vuelta y al terminar la carrera, el toque será hecho con ambas manos simultáneamente, ya sea sobre, bajo o a nivel de la superficie del agua.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground.

OBS

When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol.

OBS

Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Cette touche permet à l'opérateur de reculer pour certains modèles ou d'avancer pour certains autres, d'un demi-espacement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

En una máquina de escribir, es la tecla de control para llevar a cabo la función de medio espacio.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

The act or an instance of scoring six points by being in possession of the ball on or behind the opponent's goal line.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
CONT

[...] on accorde six points pour un touché. [Il] y a un touché lorsque le ballon, [porté par un] joueur, touche à la ligne des buts ou la traverse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol norteamericano
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A boundary line on each side of the soccer field which is at right angles to the goal line or end line; it delineates the length of the playing area.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Ligne située de part et d'autre du terrain, à angle droit avec la ligne de but; elle détermine la longueur de la surface de jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

banda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, no es adecuado suprimir el artículo en la expresión por la banda derecha/izquierda.

PHR

Banda derecha, izquierda.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A collective attacking play in which the ball is passed rapidly without any attempt to control it.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Jeu collectif où l'on s'échange rapidement le ballon sans tenter de le contrôler.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Cautionable unsporting behaviour for delaying the restart of play.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Comportement antisportif passible d'avertissement pour avoir retardé la reprise du jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Conducta antideportiva merecedora de amonestación por retardar la reanudación del juego.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Cautionable tactic for delaying the restart of play.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Tactique passible d'avertissement pour avoir retardé la reprise du jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Táctica merecedora de amonestación por retardar la reanudación del juego.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Public Service
DEF

An indeterminate employee who has received written notification that his or her position may be declared surplus at a future date.

OBS

affected employee: term used in the context of the Defence Renewal Project.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Fonction publique
DEF

Employé nommé pour une période indéterminée et qui a été avisé par écrit que son poste pourrait être déclaré excédentaire à une date ultérieure.

CONT

[...] «les ministères doivent revoir la façon dont ils utilisent [...] les marchés de service, et devraient y mettre fin si cela est de nature à faciliter la réaffectation des employés touchés, des employés excédentaires et des personnes mises en disponibilité».

OBS

employé touché; employée touchée : termes utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
OBS

Advances cursor to the same character position (not the first position) of the following line.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

Elle fait descendre le curseur d'une ligne, à la même position qu'il occupait (et non à la première position).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
OBS

Returns cursor to the same character position (not the first position) of the preceding line.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
OBS

Elle fait remonter le curseur d'une ligne, à la même position qu'il occupait (et non à la première position).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
CONT

Keyboard function ... There are five message edit keys permitting the agent to enter data as desired.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
CONT

Fonctions du clavier [...] Cinq touches de mise en forme du message permettent à l'agent d'introduire les données selon ses besoins.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

supervisory key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche surveillant : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telephones
OBS

observe agent key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Téléphones
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche écoute de position; touche écoute position : termes uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

data shift key: term officially approved by Bell Canada

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un systême de commutation téléphonique privé.

OBS

touche mode données : terme uniformisé par Bell Canada

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

non locking key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche à retour automatique : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

not ready key: term officially approved by Bell Canada

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche pas libre : terme uniformisé par Bell Canada

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

directory number key; DN key: terms officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche numéro d'appel; touche NA : termes uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telephones
OBS

interflow key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Téléphones
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche débordement : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

modem control key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche modem : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

data directory number key; DDN key: terms officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche numéro d'appel pour transmission de données; touche NA pour transmission de données : termes uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

display queue key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche affichage de file d'attente; touche affichage file d'attente : termes uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

display agents key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche affichage de positions; touche affichage positions : termes uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
OBS

disconnect button: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
OBS

de l'appel du demandé ou du demandeur.

OBS

système Vantage 12, p. ex.

OBS

touche de libération : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

loop pick-up key; LPK: term and abbreviation officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche prise de groupe de lignes : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

make busy key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche mise en occupation : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

emergency key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche urgence : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2012-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

The New England Patriots regained the lead, 23-20, on a quarterback touchdown leap over the center of the line in the fourth quarter of the ... championship game against the Baltimore Ravens.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

call agent key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche appel position : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

answer agent key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche réponse position : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching
OBS

agent key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche position : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

call transfer key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche transfert; touche transfert d'appels : termes uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

answer emergency key: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

touche réponse urgence : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Machinery
DEF

A control key that initiates a transfer process.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Mécanographie
CONT

La touche TR («transfert» ou «transposition») lance également la multiplication, mais prépare, en outre, la machine à remultiplier le produit trouvé par un autre facteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Máquinas de oficina
DEF

En el procesamiento de palabras es un código que inicia un proceso de transferencia.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A display-device key that produces an interruption to solicit program action.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

En un teclado de un dispositivo de visualización, es una tecla que produce una interrupción para solicitar una acción en el programa.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Computer Hardware
DEF

A label placed on special keys to identify user-defined escape and other sequences called up by individual keys.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Matériel informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

The area of the body within which a hit is counted as valid.

OBS

In the foil, the target area is restricted to the trunk of the body, front or back, excluding head and arms. In épée, the whole body is the target area, including the arms, head and legs. In sabre, the valid target area comprises all portions of the body, including head and arms, above an imaginary horizontal line drawn across the tops of the thighs.

Terme(s)-clé(s)
  • target

Français

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Parties du corps que le fer adverse doit toucher pour que le coup soit valable. Elle varie selon l'arme employée [...]

OBS

Au fleuret, la surface valable est restreinte au tronc, dos et devant, excluant la tête et les bras. À l'épée, la zone de touche est tout le corps, y compris les bras, la tête et les jambes. Au sabre, l'aire de touche inclut toutes les parties du corps, y compris la tête et les bras, au-dessus d'une ligne horizontale imaginaire tracée à la hauteur des hanches.

Terme(s)-clé(s)
  • surface

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Electronic Publishing

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Éditique
DEF

Sur une machine à écrire, dispositif mettant les arrêts de tabulation en position active.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Publicación electrónica
DEF

En una máquina de escribir es un control en el teclado para fijar las paradas de los tabuladores en una posición específica.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Sur une machine à écrire, touche qui actionne le déplacement automatique de la position d'impression d'une ligne à la suivante, suivant un interligne réglé à l'avance.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Sur une machine à écrire, touche du clavier qui commande l'impression d'un caractère.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

[...] an offensive action which lands the point or edge of the weapon on the opponent.

CONT

A hit or touch that is the end result of a thrust from the hand or hand and arm.

OBS

Only touches that land on the target area are scored. If you touch your opponent off the target area, no hit is scored. ... Each hit is worth a point.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Mouvement offensif qui atteint un point de la zone permise [selon l'arme utilisée].

CONT

Touche valable : coup posté sur une partie de la cible, touche non valable : coup atteignant l'adversaire, hors des limites de la cible.

CONT

Seules les touches qui atteignent la surface valable du corps permettent de marquer des points. Si l'escrimeur atteint l'adversaire ailleurs que sur la surface valable, la touche n'est pas accordée. [...] Chaque touche vaut 1 point.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing.

CONT

As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ...

OBS

An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing (the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre.

CONT

Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté.

OBS

Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n'existe pas à l'épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme.

Terme(s)-clé(s)
  • touche hors de la zone-cible

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ...

DEF

A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing.

OBS

The fencer with the least hits against him or her wins.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée.

CONT

Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté.

OBS

L'escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

directly affected: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

directement touché : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The ability to hit a variety of controlled, precision shots, including drop volleys, successfully into the opposing court.

CONT

Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings.

CONT

Swing soft and the frame plays with more flexibility for the softest touch possible.

PHR

Delicate, excellent touch.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Capacité de contrôler la balle en absorbant toute la vitesse de celle-ci pour la diriger où l'on veut, à très courte distance de l'autre côté du filet.

CONT

Un bon joueur, un peu négligent sur l'équipement, qui s'achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s'il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu'il perdra beaucoup au niveau de la touche.

CONT

Le cordage synthétique est nettement moins cher et insensible à l'humidité, donc plus résistant. Mais, en jeu, il est loin d'avoir les mêmes qualités que le boyau naturel, plus souple, donnant un meilleur toucher, mais moins solide et plus cher [...]

CONT

[...] amateurs de ces échanges faits d'amourettes avec le filet, de ces caresses que l'on appelle le toucher de balle.

PHR

Avoir une belle touche.

PHR

Rejouer en touche la balle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

La dejada es un golpe muy delicado que sólo pueden ejecutar tenistas poseedores de un buen toque.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The act of striking the ball twice in the same play, whether accidental or not. If it is accidental, then there is no loss of point.

PHR

Involuntary double hit.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[Autrefois inacceptable, aujourd'hui permis, fait d'avoir tapé] deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage.

OBS

Ne pas confondre avec «(balle) doublée (à terre)» = not-up.

CONT

Une double touche accidentelle constitue-t-elle un geste qui gêne l'adversaire selon l'article 21?

Terme(s)-clé(s)
  • doublé
  • doublé dans la raquette

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

Spring test or piano key: test for AC [acromio-clavicular] sprain; press down on clavicle, bilaterally compare; + [positive] is pain and movement at AC joint.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
OBS

A pedalboard (also called a pedal keyboard, pedal clavier, or, with electronic instruments, a bass pedalboard) is a keyboard played with the feet that is usually used to produce the low-pitched bass line of a piece of music. A pedalboard has long, narrow lever-style keys laid out in the same semitone scalar pattern as a manual keyboard, with longer keys for C, D, E, F, G, A and B...

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
CONT

[...] tout orgue [...] est muni d'un clavier de pédales. Ce clavier, ou pédalier, ressemble en grand à un clavier manuel. Il comporte 30 notes ou 32 parfois, commençant comme les claviers manuels par un Do. [...] Le pédalier est également muni d'un abrégé en vue d'être relié aux différents claviers manuels, afin de faire venir sur les touches du pédalier les jeux tirés sur les claviers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Música (Generalidades)
OBS

[...] la música evolucionó, había un estilo de música donde algunas notas eran sostenidas por largo tiempo, impidiendo liberar uno de los dedos para tocar. La solución fue conectar una serie de teclas de madera con una varilla directamente conectada al teclado y las teclas de madera fueron colocadas a los pies del o de la organista, fue así como el pedalero nació. El pedalero tenía diferentes formas, y evolucionó a un largo teclado de madera con 30 a 32 teclas dispuestas de manera que el o la organista pueda tocar con los dos pies con la misma destreza que si él o ella tocara con sus manos.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

... one of the ways to achieve a smooth touchdown is to come over the runway at a higher speed and float for some distance before letting the landing gear touch down on the runway. This reduces the G force on impact.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

En arrivant à destination, après un toucher des roues en douceur, le frein droit gelé a fait éclater le pneu, et notre pilote infortuné s'est retrouvé une deuxième fois dans un banc de neige.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Biotechnology
DEF

Qualitative analysis which consists in detecting the chemical reaction in a drop of the solution analysed; the presence of the expected constituent is confirmed by the appearance of an appropriate coloration, precipitate, or gas bubbles.

CONT

Suspected phosphorite can be checked in the field using a simple spot-test (ammonium molybdate), but the test is sensitive to low phosphate values.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Biotechnologie
CONT

On peut vérifier la présence soupçonnée de phosphorite sur le terrain en faisant un simple essai à la goutte (molybdate d'ammonium), mais le test est sensible à de faibles concentrations de phosphates.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Biotecnología
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A key on the keyboard that moves the cursor to the starting point of the screen, usually the upper left-hand corner.

CONT

The HOME key moves the cursor to the Home position (usually the upper left corner of the screen). F "HOME" clears the screen and homes the cursor as well.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Touche de retour à la position initiale.

OBS

Le curseur se place, se positionne, sur la colonne 1 de la ligne 1.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Tecla del cursor que lo dirige hacia la base "home" (esquina superior izquierda de la pantalla). También puede hacer que el cursor vaya hacia la posición más a la izquierda del renglón actual.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2010-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Office Automation
DEF

A toggle key that locks the keyboard so that you can enter uppercase letters without pressing the Shift key.

OBS

When you're in uppercase mode, most keyboards have a light that illuminates; many programs also display a message, such as CAPS LOCK or CAPS. The Caps Lock key has no effect on the number and punctuation keys.

OBS

The Capital lock key on an English keyboard is usually labelled with the words "Caps Lock."

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Bureautique
DEF

Touche à bascule qui, lorsqu'elle est activée, met en majuscules les caractères alphabétiques du clavier.

OBS

[La touche Verrouillage majuscules] n'affecte pas les nombres, les signes de ponctuation ni d'autres symboles.

OBS

L'état de la touche [Verrouillage majuscules] est souvent rappelé par un témoin lumineux.

OBS

La touche Verrouillage majuscules sur les claviers français se repère généralement par des abréviations telles que : Verr Maj, Fix Maj, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Ofimática
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :