TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAVEE TOURNANTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swing span bridge
1, fiche 1, Anglais, swing%20span%20bridge
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A continuous span which can be rotated on its central pier to provide clear passage for water traffic. 1, fiche 1, Anglais, - swing%20span%20bridge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Engineers Terminology Working Group. 2, fiche 1, Anglais, - swing%20span%20bridge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pont à travée tournante
1, fiche 1, Français, pont%20%C3%A0%20trav%C3%A9e%20tournante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Travée continue qui tourne sur son pilier central pour laisser passer le trafic maritime. 1, fiche 1, Français, - pont%20%C3%A0%20trav%C3%A9e%20tournante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du Génie. 2, fiche 1, Français, - pont%20%C3%A0%20trav%C3%A9e%20tournante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- swing span
1, fiche 2, Anglais, swing%20span
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The al Firdan Bridge (1965) over the Suez Canal ... is a swing bridge composed of twin swing spans, pivoted on piers at either shore, 552 feet (165 metres) from turntable to turntable. 1, fiche 2, Anglais, - swing%20span
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travée pivotante
1, fiche 2, Français, trav%C3%A9e%20pivotante
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- travée tournante 2, fiche 2, Français, trav%C3%A9e%20tournante
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) ponts tournants (...) : la travée pivote autour d'un axe vertical; (...) 3, fiche 2, Français, - trav%C3%A9e%20pivotante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- owing span 1, fiche 3, Anglais, owing%20span
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- travée tournante 1, fiche 3, Français, trav%C3%A9e%20tournante
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :