TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TREMPER [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glass-tempering furnace operator
1, fiche 1, Anglais, glass%2Dtempering%20furnace%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- glass tempering furnace operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de four à tremper le verre
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20four%20%C3%A0%20tremper%20le%20verre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de four à tremper le verre 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20four%20%C3%A0%20tremper%20le%20verre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dipping machine tender - rubber products manufacturing
1, fiche 2, Anglais, dipping%20machine%20tender%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à tremper-fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20tremper%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à tremper-fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20tremper%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flame hardening machine setter
1, fiche 3, Anglais, flame%20hardening%20machine%20setter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régleur de machines à tremper au chalumeau
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gleur%20de%20machines%20%C3%A0%20tremper%20au%20chalumeau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- régleuse de machines à tremper au chalumeau 1, fiche 3, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20machines%20%C3%A0%20tremper%20au%20chalumeau
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dipping tank operator
1, fiche 4, Anglais, dipping%20tank%20operator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur de cuve à tremper
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20cuve%20%C3%A0%20tremper
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opératrice de cuve à tremper 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20cuve%20%C3%A0%20tremper
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dip tank attendant
1, fiche 5, Anglais, dip%20tank%20attendant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dipping tank tender 1, fiche 5, Anglais, dipping%20tank%20tender
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- préposé à la cuve à tremper
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20cuve%20%C3%A0%20tremper
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préposée à la cuve à tremper 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20cuve%20%C3%A0%20tremper
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- desalt
1, fiche 6, Anglais, desalt
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- soak 1, fiche 6, Anglais, soak
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dessaler
1, fiche 6, Français, dessaler
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tremper 1, fiche 6, Français, tremper
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enlever partiellement ou totalement, par trempage dans l'eau, le sel d'un produit salé. 2, fiche 6, Français, - dessaler
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 6, Français, - dessaler
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- desalar 1, fiche 6, Espagnol, desalar
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Histology
- Medical Instruments and Devices
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dip in a solution
1, fiche 7, Anglais, dip%20in%20a%20solution
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - dip%20in%20a%20solution
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Histologie
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tremper dans une solution 1, fiche 7, Français, tremper%20dans%20une%20solution
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - tremper%20dans%20une%20solution
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drench with
1, fiche 8, Anglais, drench%20with
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tremper de 1, fiche 8, Français, tremper%20de
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- imbiber de 1, fiche 8, Français, imbiber%20de
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- empapar
1, fiche 8, Espagnol, empapar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Chocolate and Confectionery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chocolate dipper
1, fiche 9, Anglais, chocolate%20dipper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A commercial chocolate dipping machine with rotating disk. 1, fiche 9, Anglais, - chocolate%20dipper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- machine à tremper pour chocolat
1, fiche 9, Français, machine%20%C3%A0%20tremper%20pour%20chocolat
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- steeping cistern
1, fiche 10, Anglais, steeping%20cistern
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- steep tank 2, fiche 10, Anglais, steep%20tank
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cuve à tremper
1, fiche 10, Français, cuve%20%C3%A0%20tremper
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cuve de trempage 2, fiche 10, Français, cuve%20de%20trempage
correct, nom féminin
- cuve-mouilloire 1, fiche 10, Français, cuve%2Dmouilloire
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metal Quenching
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- quench
1, fiche 11, Anglais, quench
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To rapidly cool heat-treated metal by immersion in an oil or water bath. 2, fiche 11, Anglais, - quench
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Trempe (Métal)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tremper
1, fiche 11, Français, tremper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tremper un métal, le refroidir brusquement après l'avoir porté à une température élevée, afin de lui donner plus de dureté. 2, fiche 11, Français, - tremper
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- steep
1, fiche 12, Anglais, steep
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The process of soaking specialty grains in water in order to soften it and to extract its sugars. 2, fiche 12, Anglais, - steep
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tremper
1, fiche 12, Français, tremper
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mouiller 1, fiche 12, Français, mouiller
correct, verbe
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés en brasserie lors du trempage. 2, fiche 12, Français, - tremper
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Winemaking
- Brewing and Malting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rotating bottle washing machine
1, fiche 13, Anglais, rotating%20bottle%20washing%20machine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- soaking wheel 2, fiche 13, Anglais, soaking%20wheel
- steeping wheel 2, fiche 13, Anglais, steeping%20wheel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Automatic apparatus with rotating cylinder used for washing bottles. 1, fiche 13, Anglais, - rotating%20bottle%20washing%20machine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie vinicole
- Brasserie et malterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- roue trempeuse
1, fiche 13, Français, roue%20trempeuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- roue à tremper 1, fiche 13, Français, roue%20%C3%A0%20tremper
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Appareil rotatif cylindrique, automatique, utilisé pour le lavage des bouteilles. 2, fiche 13, Français, - roue%20trempeuse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mash
1, fiche 14, Anglais, mash
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used in the brewery industry. 2, fiche 14, Anglais, - mash
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tremper
1, fiche 14, Français, tremper
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- vaguer 1, fiche 14, Français, vaguer
verbe
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Brewing and Malting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- couch after steep
1, fiche 15, Anglais, couch%20after%20steep
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Brasserie et malterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tremper complémentairement 1, fiche 15, Français, tremper%20compl%C3%A9mentairement
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hardening furnace
1, fiche 16, Anglais, hardening%20furnace
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hardening: Increasing hardness of metals by suitable treatment, usually involving heating and cooling. 2, fiche 16, Anglais, - hardening%20furnace
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- four de trempe
1, fiche 16, Français, four%20de%20trempe
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- four à tremper 2, fiche 16, Français, four%20%C3%A0%20tremper
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-09-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- steeping grains in water 1, fiche 17, Anglais, steeping%20grains%20in%20water
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(art. 4, Excise Act / Loi sur l'accise) 1, fiche 17, Anglais, - steeping%20grains%20in%20water
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tremper des grains dans l'eau 1, fiche 17, Français, tremper%20des%20grains%20dans%20l%27eau
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Metal Forging
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- slack tub 1, fiche 18, Anglais, slack%20tub
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Forgeage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bac à tremper
1, fiche 18, Français, bac%20%C3%A0%20tremper
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flame-hardening-machine tender
1, fiche 19, Anglais, flame%2Dhardening%2Dmachine%20tender
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Soudage (Métal)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ouvrier sur machine à tremper au chalumeau
1, fiche 19, Français, ouvrier%20sur%20machine%20%C3%A0%20tremper%20au%20chalumeau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ouvrière sur machine à tremper au chalumeau 1, fiche 19, Français, ouvri%C3%A8re%20sur%20machine%20%C3%A0%20tremper%20au%20chalumeau
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-02-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- smoked salmon dip 1, fiche 20, Anglais, smoked%20salmon%20dip
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sauce à trempette de saumon fumé
1, fiche 20, Français, sauce%20%C3%A0%20trempette%20de%20saumon%20fum%C3%A9
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- sauce à tremper au saumon fumé 1, fiche 20, Français, sauce%20%C3%A0%20tremper%20au%20saumon%20fum%C3%A9
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1984-08-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tempering furnace 1, fiche 21, Anglais, tempering%20furnace
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- four à tremper 1, fiche 21, Français, four%20%C3%A0%20tremper
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metal Quenching
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- harden 1, fiche 22, Anglais, harden
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Trempe (Métal)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tremper 1, fiche 22, Français, tremper
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cuve à tremper
1, fiche 23, Français, cuve%20%C3%A0%20tremper
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :