TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VENANT [47 fiches]

Fiche 1 2018-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry
DEF

An ungraded egg taken directly from the nest.

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
DEF

Œuf provenant directement du nid et pas encore classé ni calibré.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

On the other hand, in the absence of opposing traffic, the option to overtake is based on information transmitted to the driver by signing and marking and on its ad hoc expectations.

CONT

Automatically switches off upper beam when there is oncoming traffic or when there is a vehicle ahead.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Conduite automobile
OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
OBS

revenue offsetting expenditure: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

recettes venant en atténuation des dépenses : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

lapsing credit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Idée de délai, de terme de validité des crédits.

OBS

crédit venant à expiration; crédit tombant en annulation en fin d'exercice : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Financial and Budgetary Management
CONT

With respect to federal debt charges, the initial stock of debt is subject to an average interest rate that is assumed to gradually increase from about 4 per cent in 2018–19 to 5 per cent by 2027–28 (to account for the fact that maturing debt will have to be renewed at increasingly higher rates) and remain constant thereafter.

OBS

maturing debt: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

En ce qui concerne les frais de la dette fédérale, l'encours initial de la dette est assorti d'un taux d'intérêt moyen qui devrait passer graduellement d'environ 4 % en 2018-2019 à 5 % en 2027-2028 (compte tenu du fait que la dette arrivant à échéance devra être renouvelée à des taux toujours plus élevés), et demeurer constant par la suite.

OBS

dette venant à échéance : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

applied against the costs: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

venant en déduction des coûts : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Educational Institutions
OBS

a student who has withdrawn from one college and applies for admission to another; sometimes applied to students moving from one college to another within a university.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Établissements d'enseignement
OBS

Les candidats d'autres universités sont admissibles à condition que leur dossier scolaire rencontre les exigences d'admission et de promotion de l'Université (d'Ottawa) et que leur dossier démontre qu'ils sont réadmissibles, sans condition à l'université qu'ils fréquentaient.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A bond that has reached maturity.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6036
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6036: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6036
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6036 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6036
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6036: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6036
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6036 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
  • Loans
  • Foreign Trade
DEF

A person or a class of creditors who, by statute, are entitled to full satisfaction of their proven claims against the estate of a bankrupt only after the claims of all other classes of creditors have been satisfied.

Terme(s)-clé(s)
  • preferrential creditor

Français

Domaine(s)
  • Faillites
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur
DEF

Créancier (par exemple le personnel d'une entreprise et l'Administration fiscale) qui jouit du droit accordé par la loi d'obtenir le remboursement de sa créance sur le prix de vente d'un ou de plusieurs biens du débiteur (entreprise ou particulier) par préférence à d'autres créanciers.

OBS

créancier venant par préférence; créancier antérieur : créanciers ne figurant plus dans les lois et règlements de l'Ontario.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Quiebras
  • Préstamos
  • Comercio exterior
DEF

Persona titular de un crédito legitimado para exigir su cumplimiento con preferencia, por disposición de ley, sobre los demás acreedores.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Metal Ores
DEF

The unconcentrated ore as it leaves the mine [or] the raw coal (or ore) as it is delivered by the mine cars, skips, or conveyors and prior to treatment of any sort.

Français

Domaine(s)
  • Minerais divers (Mines métalliques)
DEF

Matériau extrait de la mine ou de la carrière, avant tout traitement. (Pour la mine, on dit aussi «minerai brut».)

CONT

Minerai : Terme désignant la substance que l'on peut extraire du sol ou du sous-sol (minerai brut), et constituée à la fois par la substance utile et par la gangue. [...]

CONT

Après avoir été extrait, le tout-venant subit un tri granulométrique : le minerai marchand est ainsi obtenu par élimination des blocs stériles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minerales varios (Minas metálicas)
DEF

Mineral aún no tratado, que se halla tal y como sale de la mina.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Culture of Fruit Trees
CONT

Tree run citrus fruit ... is defined in the Florida Department of Citrus (FDOC) regulation 20-35.006, which specifies that "Tree run grade is that grade of naturally occurring sound and wholesome citrus fruit which has not been separated either as to grade or size after severance from the tree."

Terme(s)-clé(s)
  • tree-run fruit

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Arboriculture fruitière
CONT

Le manque de rigueur apporté dans la sélection et le tri des fruits ancre peu à peu l'idée selon laquelle les litchis de Madagascar sont des fruits «tout venant».

OBS

Une marchandise tout venant, non triée.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
  • Wood Products
DEF

Lumber (of all sizes and shapes) intended for general building purposes.

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie
  • Produits du bois
DEF

Bois de construction disponible dans toutes les formes et dimensions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carpintería
  • Productos madereros
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

Une société qui remplace des obligations arrivées à leur terme ne parvient pas toujours à réaliser un échange direct des titres échus contre de nouvelles obligations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Maturing bill of exchange

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Lettre de change arrivant à échéance

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soils (Agriculture)
  • Field Engineering (Military)
DEF

Material as taken from a natural deposit.

Français

Domaine(s)
  • Sols (Agriculture)
  • Génie (Militaire)
DEF

Matériau provenant d'un dépôt naturel.

OBS

matériau tout venant : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

The raw coal (or ore) as it is delivered by the mine cars, skips or conveyors and prior to treatment of any sort.

DEF

Coal and whatever waste material is left in it as it comes from the mine before any sorting is done.

DEF

... unsized mixture of coal and impurities, as dumped into the beaker.

OBS

run of mine; r.o.m. coal: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

Charbon produit par exploitations minières, avant criblage, concassage ou préparation. [Définition normalisée par l'ISO.]

DEF

Houille non triée, mêlée de poussier.

OBS

tout-venant : terme normalisé par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • charbon tout venant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación de lignito, grafito y carbón
Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

An external fire that threatens to ignite a nearby building or other combustible material.

CONT

Protection Against Outside Exposure Fires. If a fire breaks out nearby, will it spread to the museum? Location is of prime importance. Complete isolation, such as a site in a city park, is ideal for protection against exposure fires, but the risk of vandalism and arson may be considerably greater than in other places.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
CONT

Roof, resistant to external fire exposure/couverture résistant, à un feu externe : Couverture apte à résister à la fois à la pénétration d'un feu externe et à la propagation de la flamme sur les surfaces extérieures.

OBS

La probabilité de transmission du feu au risque voisin dépend notamment : De la distance séparant les deux risques. [...] De la production de flammèches et de particules en ignition. De la température d'inflammation des corps constituant le risque voisin du risque en ignition.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Tourist Activities

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Activités touristiques
CONT

Visiteur venant (au lieu) tôt en saison.

Terme(s)-clé(s)
  • visiteur hâtif

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Propulsion of Water-Craft

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1996-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • War and Peace (International Law)
  • International Criminal Law

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Droit pénal international

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1996-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1995-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Component Manufacturing Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement électriques

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document des Affaires publiques à Manitoba Hydro.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1993-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1993-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Source : brochure «Service et Innovations» du Centre canadien de gestion, juin 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1988-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Health Institutions
OBS

Ideally, the laboratory should be provided with directional inward airflow, which is maintained at all times.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Établissements de santé
OBS

Idéalement, le laboratoire devrait être alimenté en tout temps par de l'air venant de l'extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1988-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1988-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

Termination of trading in an expiring option.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
CONT

Fin de la négociation des options venant à échéance.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

voie.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

T-161-10; juillet 1972.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1982-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1982-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Foundation Engineering
OBS

When the actual foundation condition does not meet the assumptions on which the stress chart is based, such as when the load is nonuniform or when the depths are too great for the chart, a reasonably accurate analysis may be had by the use of Saint-Venant's principle. This states that if a load at the surface is replaced by its static equivalent (the same total load and the same action line), the stresses deep down in the mass will not be changed.

Français

Domaine(s)
  • Technique des fondations
OBS

(...) un calcul suffisamment précis peut être effectué en appliquant le principe de Saint Venant: celui-ci indique que lorsqu'un système de charges appliqué sur une surface est remplacé par sa résultante (même charge totale et même ligne d'action), les contraintes en profondeur dans le massif ne sont pas modifiées.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1978-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

An imprecise but practical observation that all statically equivalent force systems acting on the boundary of an elastic body produce the same stresses and deformations at some distance away from the forces; different distributions of pressure within these force systems only affect the immediate area.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Une observation imprécise mais utile, que les systèmes de forces statiquement équivalentes agissant sur la limite d'un corps élastique produisent les mêmes contraintes et déformations à une distance éloignée des forces; les distributions variées de pression dans ces systèmes de force n'influent que sur la zone immédiate.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gravel and Sand Production
  • Road Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Gravières et sablières
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :