TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VENUS [25 fiches]

Fiche 1 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
mons pubis
latin
A09.2.01.002
code de système de classement, voir observation
CONT

The mons pubis is an inverted triangular area of fatty tissue, covered by hair-bearing skin lying on top of the pubic bone; it extends from the pubic hairline (the base of the triangle) to the glands of clitoris inferiorly ...

OBS

mons pubis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.2.01.002: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
mons pubis
latin
A09.2.01.002
code de système de classement, voir observation
DEF

Large saillie médiane située en avant de la vulve.

OBS

mont pubien; mont du pubis : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.2.01.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
mons pubis
latin
A09.2.01.002
code de système de classement, voir observation
DEF

Prominencia celuloadiposa triangular de la vulva, situada delante de la sínfisis púbica, sobre la comisura anterior de los labios mayores, y cubierta de pelos a partir de la pubertad.

OBS

monte del pubis: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.2.01.002: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

A mollusk of the Veneridae Family.

OBS

The word quahog comes from the Narragansett Indian name: poquauhock.

OBS

hardshell clam: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • cherrystone

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mollusque de la famille des vénéridés.

OBS

En Europe, ce mollusque est appelé «praire américaine» par les spécialistes, alors qu'il est commercialisé sous le nom anglais clam.

OBS

palourde américaine : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

praire : terme officialisé dans l'Union européenne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies)
OBS

A sponge of the family Chalinidae.

Français

Domaine(s)
  • Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Éponge de la famille des Chalinidae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Tabanidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Venus deerfly

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

European vervain is an annual or perennial native of the Mediterranean region which has escaped from cultivation in the U.S. and established itself in most of the country, particularly along roadsides.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Verbénacées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Tropical plant of the family Convolvulaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante tropicale de la famille des Convolvulacées.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Aquaculture
Universal entry(ies)
OBS

Veneridae: 400 species the world voer. All have hinges.

OBS

clam: The Common name for a number of species of bivalve mollusks, many of which are important as food.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Aquaculture
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Mollusque bivalve de la famille des Vénéridés, Venus verrucosa (Linné 1758), présent dans les fonds de sables, de maerl et de graviers au-dessous du niveau des basses mers jusqu'à 100m environ.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Moluscos, equinodermos y procordados
  • Acuicultura
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the genus Specularia.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Espèce de campanule (Specularia speculum) à fleurs violettes ou blanches, dont la corolle rappelle la forme d'une roue.

OBS

pluriel : miroirs-de-Vénus.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A butte east of Kluane Lake, in Yukon.

OBS

Coordinates: 61° 18' 42" N, 138° 9' 10" W (Yukon).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Butte à l'est du lac Kluane, au Yukon.

OBS

Coordonnées : 61° 18' 42" N, 138° 9' 10" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A mount on Baffin Island, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 71° 56' 0" N, 83° 56' 0" W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Mont sur l'île de Baffin, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 71° 56' 0" N, 83° 56' 0" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Planets
DEF

A faint, luminous glow sometimes observed over the right side of Venus when it is close to inferior conjunction, probably due to electrical disturbances in the ionosphere of Venus.

Français

Domaine(s)
  • Planètes
DEF

Phénomène lumineux évanescent, à la réalité discutée, qui se présenterait sous la forme d'une lueur diffuse à peine discernable éclairant la partie sombre du disque de Vénus lorsque cette planète apparaît depuis la Terre comme un fin croissant.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Boraginaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • white flowered navelwort
  • thread leaved navelwort

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Boraginaceae.

OBS

cynoglosse à feuilles de lin : le terme cynoglosse est du genre féminin, mais certains auteurs l'emploient au masculin.

Terme(s)-clé(s)
  • nombril de Vénus à feuilles de lin

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Apiaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • lady's Venus comb

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Apiaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • scandix peigne-de-Vénus
  • peigne de Vénus

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Dipsacaceae.

OBS

teasel: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

Dipsacus fullonum (Linnaeus); Dipsacus sylvestris (Hudson).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Dipsacaceae.

OBS

cardère de bois : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

Dipsacus fullonum (Linnaeus); Dipsacus sylvestris (Hudson).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ranunculaceae.

OBS

Dried leaves and roots yield the drug aconite, used medically.

OBS

aconite: common name used when referring to the genus Aconitum.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ranunculaceae.

OBS

L'aconit renferme des alcaloïdes, dont le principal dans les racines est l'aconitine, substance douée d'une très grande toxicité. [...] la racine d'aconit est employée uniquement sur prescription médicale, à très petite dose, surtout comme antinévralgique.

OBS

aconit : nom commun employé pour désigner le genre Aconitum.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Gold and Silver Mining

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Mines d'or et d'argent

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Foreign Trade
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Commerce extérieur
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Comercio exterior
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

Needlelike crystals of reddish-brown or yellow rutile, forming tangled swarms of inclusions in quartz.

Terme(s)-clé(s)
  • Veneris crinis

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Aiguille dorée formée dans le quartz hyalin par le rutile.

CONT

[Le rutile peut être trouvé] en fines aiguilles (cheveux de Vénus) comme inclusions dans de grands cristaux de quartz [...]

CONT

Le rutile est un minéral largement disséminé dans les roches plutoniques. On le trouve souvent sous forme de fines inclusions (cheveux de Vénus, flèches d'amour) dans les cristaux de quartz auxquels il confère une teinte bleuâtre [...]

OBS

Terme généralement usité au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • cheveux de Vénus

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • three guides cast integral with body

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Vannes et soupapes.

Terme(s)-clé(s)
  • trois guides venus de fonte avec le corps

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Molding

Français

Domaine(s)
  • Moulage du verre

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1987-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
OBS

v. Cowrie

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
OBS

BT-22

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1977-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Planets
  • Astronomy
OBS

The second planet from the sun (0,7 A.U.) is Venus. With a diameter of 7,522 miles and a mass 0.89 times that of the Earth, the planet is only a little smaller than the Earth. The optical telescope reveals only a layer of clouds which are opaque to visible light. (...) The period of rotation has (...) been determined by radar to be about 243 days, but in the direction opposite to the direction of revolution. The planet rotates in "retrograde motion", that is, in the reverse direction. The period of rotation with respect to the sun must, therefore, be about 122 days.

Français

Domaine(s)
  • Planètes
  • Astronomie
OBS

La masse et le rayon de Vénus (...) sont très proches de ceux de la Terre (...) [Vénus] de même que la Terre, possède une atmosphère puissante. Ainsi, Vénus et la Terre ressemblent par beaucoup de leurs traits.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

(Rapport annuel Banque du Canada 1967, p. 22) 28/9/70

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :