TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VERGE [97 fiches]

Fiche 1 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A square yard ... is a unit of measurement of area. 1 square yard is equal to the area of a square with sides that measure 1 yard.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A cubic yard ... is a measurement of volume ... 1 cubic yard is equal to the volume of a cube with edges that measure 1 yard each.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Mesure cubique du sable, du gravier et autres matériaux de construction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • verge d’or à feuille raide

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • tall golden-rod
  • late golden-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

OBS

solidage très haute : certains auteurs utilisent le terme «solidage» au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • white golden-rod
  • silver-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

OBS

solidage bicolore : certains auteurs utilisent le terme «solidage» au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

OBS

Rocky Mountain goldenrod: common name also used to refer to the variety Solidago lepida var. salebrosa.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-rayed golden-rod
  • northern golden-rod
  • Rocky Mountain golden-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • verge d’or à tiges zigzagantes
  • verge d’or à tiges flexibles

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • large-leaved golden-rod
  • largeleaf golden-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

OBS

solidage à grandes feuilles : certains auteurs utilisent le terme «solidage» au masculin.

Terme(s)-clé(s)
  • verge d’or à grande feuille
  • solidage à grande feuille

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • early golden-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

OBS

solidage élancée : certains auteurs utilisent le terme «solidage» au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • cutleaf goldenrod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • blue-stemmed golden-rod
  • blue-stem golden-rod
  • wreath golden-rod
  • woodland golden-rod
  • bluestem goldenrod
  • bluestem golden-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

OBS

solidage verte : certains auteurs utilisent le terme «solidage» au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2022-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae.

Terme(s)-clé(s)
  • striped golden-rod flea beetle
  • striped goldenrod fleabeetle
  • striped golden-rod fleabeetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2022-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Missouri golden-rod flea beetle
  • Missouri goldenrod fleabeetle
  • Missouri golden-rod fleabeetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2022-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada golden-rod flea beetle
  • Canada goldenrod fleabeetle
  • Canada golden-rod fleabeetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2021-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • stiff golden rod
  • rigid golden rod
  • stiff-leaved golden rod
  • stiff-leaf golden-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2021-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae.

Terme(s)-clé(s)
  • California golden rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Compositae.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2021-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae.

Terme(s)-clé(s)
  • western golden rod
  • western golden top

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Compositae.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

yardstick: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

verge : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

came: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

verge de fenêtre : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2020-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
venae cavernosae penis
latin
A09.4.01.025
code de système de classement, voir observation
DEF

[The] veins that return the blood from the corpora cavernosa to the deep veins and the dorsal vein of the penis.

OBS

cavernous veins of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.025: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
venae cavernosae penis
latin
A09.4.01.025
code de système de classement, voir observation
DEF

Veines de drainage des corps caverneux.

OBS

veines caverneuses du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.025 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2020-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
fascia penis
latin
A09.4.01.026
code de système de classement, voir observation
DEF

A deep layer that surrounds the three erectile bodies of the penis.

OBS

fascia of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.026: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
fascia penis
latin
A09.4.01.026
code de système de classement, voir observation
DEF

Enveloppe fibro-élastique qui engaine les corps caverneux et le corps spongieux, et recouvre les vaisseaux profonds et les nerfs dorsaux de la verge.

OBS

fascia pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.026 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2020-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
frenulum preputii
latin
frenulum preputii penis
latin
A09.4.01.012
code de système de classement, voir observation
DEF

The fold on the lower surface of the glans penis that connects it with the prepuce.

OBS

frenulum of prepuce of penis; frenulum of prepuce: designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.012: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
frenulum preputii
latin
frenulum preputii penis
latin
A09.4.01.012
code de système de classement, voir observation
DEF

Repli muqueux sagittal tendu de la face inférieure du gland à la face interne du prépuce.

OBS

frein du prépuce : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.012 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2020-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
glans penis
latin
A09.4.01.007
code de système de classement, voir observation
CONT

The root of the penis begins directly below the bulbourethral glands with a long cylindrical body of tissue known as the corpus spongiosum ... This tissue extends through the body of the penis to the tip, where it expands into a mushroom-shaped structure called the glans penis.

OBS

glans penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.007: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
glans penis
latin
A09.4.01.007
code de système de classement, voir observation
DEF

Renflement conoïde constituant la partie antérieure de la verge.

OBS

gland du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.007 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2020-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
crus penis
latin
A09.4.01.004
code de système de classement, voir observation
DEF

The continuation of each corpus cavernosum penis, diverging posteriorly to be attached to the pubic arch.

OBS

crus of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.004: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
crus penis
latin
A09.4.01.004
code de système de classement, voir observation
DEF

Extrémité postérieure du pénis située dans la région sous-pubienne, au point où convergent les organes érectiles qui le constituent : les deux corps caverneux et le corps spongieux.

OBS

pilier du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2020-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
radix penis
latin
A09.4.01.002
code de système de classement, voir observation
DEF

The proximal, attached portion of the penis, consisting of the diverging crura of the corpora cavernosa and the bulb.

OBS

root of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.002: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
radix penis
latin
A09.4.01.002
code de système de classement, voir observation
DEF

Extrémité postérieure du pénis située dans la région sous-pubienne au point où convergent les organes érectiles qui le constituent : les deux corps caverneux et le corps spongieux.

OBS

racine du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2019-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

Paper that has laid lines.

OBS

laid lines: a continuous watermark consisting of very close parallel lines, generally associated with spaced lines (chain lines) at right angles to these.

OBS

laid paper: designation standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier présentant des vergeures.

OBS

vergeures : filigrane continu constitué par des lignes parallèles très rapprochées, généralement associées à d'autres lignes plus espacées, perpendiculaires aux premières.

OBS

papier vergé : désignation normalisée par l'AFNOR et par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
DEF

[…] papel que lleva filigrana a base de listas entrecruzadas que antes se debían a los hilos metálicos de la forma empleada para hacer el papel de tina.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2019-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Sociology of persons with a disability
OBS

VERGE Capital makes loans to social enterprises in Southwestern Ontario that build affordable housing, provide access to employment and offer training for persons with disabilities, and provide affordable and accessible education materials.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Investissements et placements
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

VERGE Capital accorde des prêts à des entreprises sociales dans le sud-ouest de l'Ontario qui construisent des logements abordables, offrent un accès à l'emploi et de la formation aux personnes handicapées, et fournissent du matériel éducatif abordable et accessible.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2019-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A genus of plants of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • golden-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Genre de plantes de la famille des Asteraceae.

OBS

solidage : certains auteurs utilisent le terme «solidage» au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2019-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

OBS

Canada goldenrod: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Terme(s)-clé(s)
  • Canada golden-rod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

OBS

verge d'or du Canada : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

solidage du Canada : certains auteurs utilisent le terme «solidage» au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2018-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

The main piece of an anchor having the arms at one end and the anchor shackle at the other.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Partie droite d'une ancre, allant de l'organeau au point de jonction des pattes, ou diamant.

OBS

verge d'ancre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
DEF

Parte del ancla comprendida desde la cruz al arganeo.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

OBS

Rocky Mountain goldenrod: common name also used to refer to the species Solidago multiradiata.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Flowering perennial herb of North America ... with the odor of anise when bruised.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Fleur sauvage de l'Amérique du Nord à odeur d'anis quand broyée.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Wild flower, native to North America, dry open woods or rocky slopes.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Fleur sauvage, indigène de l'Amérique du Nord, bois secs ou pentes rocailleuses.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • gray-stemmed goldenrod
  • gray goldenrod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Espèce [de la famille des Asteraceae], essentiellement grégaire, propre aux régions sablonneuses de la plaine alluviale du Saint Laurent, absente des régions montueuses. Lieux secs et sablonneux (non dans les bois, malgré le nom).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • elm leaved goldenrod

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
DEF

An officer of the Senate whose responsibilities include delivering messages to the Commons when its Members' attendance is required in the Senate Chamber by the Governor General or a deputy of the Governor General.

OBS

In keeping with the Westminsterian Parliamentary tradition, the Usher of the Black Rod discharges his or her role as personal attendant and messenger of Her Majesty the Queen or her representative (Governor General or his or her Deputy). The Usher of the Black Rod is the most senior protocol officer in the Parliament of Canada and as such, is responsible for an important ceremonial side of the Senate's work, including the daily Speaker's Parade, royal assent, the Speech from the Throne, the installation of a Governor General and state funerals. In addition, The Usher of the Black Rod is responsible for security in the Senate Chamber, manages the Senate Page Program and is a member of the Welcoming Party for all visiting foreign dignitaries.

OBS

Upon the appointment of the first woman [Mary McLaren] to the position of "Gentleman Usher of the Black Rod" on October 20, 1997, the Senate proposed that the title be changed to "Usher of the Black Rod."

OBS

The title of the position comes from the ebony stick carried by the Black Rod, which is used to knock on the doors of the House of Commons Chamber to gain admission into that Chamber.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Haut fonctionnaire du Sénat dont les responsabilités comprennent la transmission des messages aux Communes lorsque les députés sont convoqués au Sénat par le gouverneur général ou son [suppléant].

OBS

S’inscrivant dans la tradition parlementaire de Westminster, l’huissier du bâton noir fait office de serviteur personnel et de messager de Sa Majesté la reine ou de son représentant (le gouverneur général ou son suppléant). Il est le plus haut fonctionnaire protocolaire du Parlement du Canada. Il est responsable de l’aspect cérémoniel des travaux du Sénat, ce qui inclut le défilé quotidien du Président, la sanction royale des projets de loi, le discours du Trône, la cérémonie d’installation d’un gouverneur général et les funérailles nationales. En outre, il est responsable de la sécurité de la Chambre haute, gère le Programme des pages du Sénat et fait partie du comité d’accueil qui reçoit les dignitaires étrangers.

OBS

[En 1997,] Mary McLaren est la première femme à occuper le poste de gentilhomme huissier de la verge noire au Sénat canadien. Sa nomination entraîne la création immédiate du titre féminin de huissière du bâton noir.

OBS

Le titre de ce poste provient du bâton d’ébène dont se sert l’huissier pour frapper aux portes de la Chambre des communes et obtenir la permission d’y entrer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Alto funcionario del Senado, cuyas responsabilidades comprenden la transmisión de mensajes a los Comunes cuando el Gobernador General (o su representante) convoca a los diputados al Senado.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
  • Scientific Instruments
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A compass that consists of a beam with sliding sockets which carry steel or pencil points and that is used for drawing large circles.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
  • Instruments scientifiques
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Compas de dessin pour le tracé des cercles de grands diamètres, constitué par une règle, un bloc à pointe servant de pivot, et un bloc traceur muni d'un crayon ou d'un tire-ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A measure of length, equaling 36 inches or 3 feet, being the standard of American and English linear measurement.

OBS

The SI unit is the metre (see also that other record in TERMIUM).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de longueur valant trois pieds ou 36 pouces (0,914 m) [autrefois utilisée au Canada, avant l'adoption du système métrique].

CONT

Acheter du tissu à la verge.

OBS

L'unité SI à utiliser est le mètre (symbole : m). 1 verge = 0,9144 mètre. Voir aussi cette autre fiche.

OBS

yard : [en] français d'Afrique, [ce terme désigne une] unité de mesure courante pour les tissus à pagnes dits «wax».

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2007-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae (Asteraceae).

OBS

narrow-leaved goldenrod: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

Euthamia graminifolia (Linnaeus) Nuttal; Solidago graminifolia (Linnaeus) Salisbury.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Compositae (Asteraceae).

OBS

verge d'or à feuilles de graminée : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

Euthamia graminifolia (Linnaeus) Nuttal; Solidago graminifolia (Linnaeus) Salisbury.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Wind Energy
DEF

The spar used to support the sail of a traditional European windmill.

OBS

Most Dutch windmills used stocks from a single continuous piece of timber.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Énergie éolienne
DEF

Longue pièce de bois effilée traversant la tête de l'arbre [moteur d'un moulin à vent] et portant les ailes.

OBS

arbre moteur : Gros axe en chêne, sur lequel sont fixes les ailes et le rouet.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
DEF

In woven carpet ... the number of pile yarn tufts per running inch lengthwise.

OBS

Called rows in Axminster and wires in Wilton and velvet carpet.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
DEF

Nombre de touffes ou de boucles au 10 cm (4 po) dans le sens chaîne, selon le type de moquettes.

OBS

Dans les tapis Wilton et les tapis-moquettes tissés, on utilise le terme «verges» tandis qu'on parle de «rangées» dans les moquettes Axminster.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2005-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Carpets and Upholstery Textiles
DEF

The parts of carpet weaving looms composed of thin metal rods or blades on which the pile tufts are formed.

OBS

Round wires produce loop pile carpet and flat wires with sharp edges produce cut pile (plush) textures.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tapis et textile d'ameublement
DEF

Partie du métier à tisser pour tapis composée de minces baguettes métalliques ou lames sur lesquelles sont formées les touffes.

OBS

Les verges circulaires produisent les velours bouclés tandis que les verges plates aux bords tranchants produisent les textures à velours coupé (peluche).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Senate.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Sénat.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Stained Glass
DEF

a slender grooved rod of cast lead used to hold together panes of glass in a window; esp. with lattice work or stained glass.

CONT

The lead came method of stained glass construction.

Français

Domaine(s)
  • Vitrail
DEF

Baguette de plomb rainurée dans laquelle on sertit les morceaux de verre qui composent un vitrail.

CONT

Vitrail : (...) Les verres sont alors assemblés définitivement entre des rubans de plomb soudés, de forme appropriée, dont les "ailes" sertissent solidement les pièces.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1998-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1997-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1993-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1993-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

Fabric sold on a retail basis by the running yard.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1989-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

in some gastropods an organ of the male genital tract that bears the penis.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1987-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

La pince à verge est formellement contre-indiquée chez le malade neurologique du fait du risque majeur de nécrose pénienne et urétrale (elle est, de toute façon, discutable chez le «non-neurologique»).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1986-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Drinks - Service

Français

Domaine(s)
  • Service de boissons diverses

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1986-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 5135-194 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(RET. TRADE)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 5135-194 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(COMM. DÉTAIL)

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

Scott's standard postage stamp catalogue, 1896, p. xiv

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Scott's Standard Postage Stamp Catalogue, 1896, p. xiv

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

Scott's standard postage stamp catalogue, 1896, p. iiv.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 97

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :