TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIOL [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sexology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- attempt to commit rape
1, fiche 1, Anglais, attempt%20to%20commit%20rape
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- attempted rape 2, fiche 1, Anglais, attempted%20rape
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sexologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tentative de viol
1, fiche 1, Français, tentative%20de%20viol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tentative de viol : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 1, Français, - tentative%20de%20viol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rape
1, fiche 2, Anglais, rape
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The act] of forcing [a] person to have sexual intercourse ... against their will [or without their consent]. 2, fiche 2, Anglais, - rape
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rape: term officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 2, Anglais, - rape
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viol
1, fiche 2, Français, viol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acte de violence par lequel une personne impose des relations sexuelles avec pénétration à une autre personne, contre sa volonté [ou sans son consentement]. 2, fiche 2, Français, - viol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
viol : terme uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 3, fiche 2, Français, - viol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 2, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- violación sexual 2, fiche 2, Espagnol, violaci%C3%B3n%20sexual
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relación sexual sin el consentimiento de uno de los participantes e impuesta por la violencia. 2, fiche 2, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aunque la legislación vigente no permite el aborto, establece la excepción cuando el embarazo es consecuencia de una violación. 2, fiche 2, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Criminology
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- power rape
1, fiche 3, Anglais, power%20rape
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... Categories of Rape. Anger rape: Sex is a hostile act, an outlet for aggression and rage. Power rape: Men who feel inadequate or inept need to express dominance. For them, sex provides a feeling of mastery and conquest. 1, fiche 3, Anglais, - power%20rape
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Criminologie
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- viol motivé par le pouvoir
1, fiche 3, Français, viol%20motiv%C3%A9%20par%20le%20pouvoir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] les agresseurs sexuels sont motivés par trois facteurs, soit le pouvoir [...], la colère [...] ou la sexualité. 2, fiche 3, Français, - viol%20motiv%C3%A9%20par%20le%20pouvoir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- anger rape
1, fiche 4, Anglais, anger%20rape
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... Categories of Rape. Anger rape: Sex is a hostile act, an outlet for aggression and rage. Power rape: Men who feel inadequate or inept need to express dominance. For them, sex provides a feeling of mastery and conquest. 2, fiche 4, Anglais, - anger%20rape
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- viol motivé par la colère
1, fiche 4, Français, viol%20motiv%C3%A9%20par%20la%20col%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les agresseurs sexuels sont motivés par trois facteurs, soit le pouvoir [...], la colère [...] ou la sexualité. [...] le viol motivé par la colère s'apparente aux agressions sexuelles «vindicatives» [...] puisqu'il est peu planifié et impulsif, catégorie qui affiche un plus faible taux de psychopathie. 2, fiche 4, Français, - viol%20motiv%C3%A9%20par%20la%20col%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Centre d'aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel Châteauguay
1, fiche 5, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CALACS 2, fiche 5, Anglais, CALACS
correct, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CALACS Châteauguay 3, fiche 5, Anglais, CALACS%20Ch%C3%A2teauguay
correct, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels de Châteauguay 4, fiche 5, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels%20de%20Ch%C3%A2teauguay
ancienne désignation, correct, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels 5, fiche 5, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels
ancienne désignation, correct, Québec
- CAPAS 5, fiche 5, Anglais, CAPAS
ancienne désignation, correct, Québec
- CAPAS 5, fiche 5, Anglais, CAPAS
- Centre d'aide aux victimes de viol 5, fiche 5, Anglais, Centre%20d%27aide%20aux%20victimes%20de%20viol
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre d’aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel Châteauguay
1, fiche 5, Français, Centre%20d%26rsquo%3Baide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CALACS 2, fiche 5, Français, CALACS
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Français
- CALACS Châteauguay 3, fiche 5, Français, CALACS%20Ch%C3%A2teauguay
correct, nom masculin, Québec
- Centre d’aide et de prévention d’assauts sexuels de Châteauguay 4, fiche 5, Français, Centre%20d%26rsquo%3Baide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%26rsquo%3Bassauts%20sexuels%20de%20Ch%C3%A2teauguay
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- Centre d’aide et de prévention d’assauts sexuels 5, fiche 5, Français, Centre%20d%26rsquo%3Baide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%26rsquo%3Bassauts%20sexuels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CAPAS 5, fiche 5, Français, CAPAS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CAPAS 5, fiche 5, Français, CAPAS
- Centre d’aide aux victimes de viol 5, fiche 5, Français, Centre%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20victimes%20de%20viol
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le CALACS est un [organisme] communautaire, à but non lucratif fondé en 1979 par et pour des femmes. [C'est un groupe] militant, féministe et non-raciste qui travaille à enrayer toutes les formes de violence sexuelle. [Le groupe est] ouvert à toutes les femmes dans le respect de leurs valeurs et leurs croyances peu importe leur appartenance ethnoculturelle, religieuse, leur orientation sexuelle ou leur handicap. [Les] services sont gratuits, bilingues et confidentiels et sont offerts aux adolescentes de 12 ans et plus et aux femmes adultes ayant vécu une agression à caractère sexuel, et ce, que l'agression soit récente ou passée. 6, fiche 5, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Baide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-12-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Criminology
- Sociology of Women
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rape culture
1, fiche 6, Anglais, rape%20culture
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rape culture includes jokes, TV, music, advertising, legal jargon, laws, words and imagery, that make violence against women and sexual coercion seem so normal that people believe that rape is inevitable. 2, fiche 6, Anglais, - rape%20culture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Criminologie
- Sociologie des femmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- culture du viol
1, fiche 6, Français, culture%20du%20viol
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La culture du viol décrit un environnement social et médiatique dans lequel les violences sexuelles trouvent des justifications, des excuses sont simplement banalisées, voire acceptées. C'est par exemple un environnement qui culpabilise les femmes quant à leurs tenues et leur apparence. Dire (ou penser) qu'une femme victime de viol qui se balade seule le soir en talons et en mini-jupe «l'a bien cherché», c'est faire peser sur la victime la responsabilité du crime – car le viol est un crime, n'est-ce pas [...] 2, fiche 6, Français, - culture%20du%20viol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Centesis and Samplings
- Law of Evidence
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rape kit
1, fiche 7, Anglais, rape%20kit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Ponctions et prélèvements
- Droit de la preuve
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trousse de prélèvement en cas de viol
1, fiche 7, Français, trousse%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20en%20cas%20de%20viol
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
trousse de prélèvement en cas de viol : terme tiré du Mini-lexique de l'identification de l'ADN et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 7, Français, - trousse%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20en%20cas%20de%20viol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Mouvement contre le viol et l'inceste 1, fiche 8, Anglais, Mouvement%20contre%20le%20viol%20et%20l%27inceste
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mouvement contre le viol et l'inceste
1, fiche 8, Français, Mouvement%20contre%20le%20viol%20et%20l%27inceste
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MCVI 2, fiche 8, Français, MCVI
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Offences and crimes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- allegation of rape
1, fiche 9, Anglais, allegation%20of%20rape
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Whenever an allegation of rape is received, every effort must be made to provide proper and immediate notification of law enforcement, to protect physical evidence, maintain the patient's privacy and dignity, and to provide emotional support for the alleged victim. 2, fiche 9, Anglais, - allegation%20of%20rape
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Infractions et crimes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- allégation de viol
1, fiche 9, Français, all%C3%A9gation%20de%20viol
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le représentant du Népal a indiqué, s'agissant de l'allégation de viol rapportée par l'organisation mondiale contre la torture, qu'aucun policier n'a participé à cet acte et que des poursuites ont été lancées contre les auteurs présumés. 2, fiche 9, Français, - all%C3%A9gation%20de%20viol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Sexual Assault Centres
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Sexual%20Assault%20Centres
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CASAC 1, fiche 10, Anglais, CASAC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- National Association of Sexual Assault Centres 1, fiche 10, Anglais, National%20Association%20of%20Sexual%20Assault%20Centres
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The goals of the Canadian association are: to work for the prevention and eradication of sexual assault; to promote legal, social and attitudinal changes regarding sexual assault; to organize our collective strengths in the anti-sexual assault movement; to provide a mechanism for communication, education and mobilization to alleviate the political and geographical isolation of Sexual Assault Crisis Centres in Canada [and] to encourage, direct and generate research into sexual violence. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Sexual%20Assault%20Centres
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Association of Sexual Assault Centers
- National Association of Sexual Assault Centers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Criminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association canadienne des centres contre les agressions à caractère sexuel
1, fiche 10, Français, Association%20canadienne%20des%20centres%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ACCCACS 1, fiche 10, Français, ACCCACS
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Association canadienne des centres contre le viol 1, fiche 10, Français, Association%20canadienne%20des%20centres%20contre%20le%20viol
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACCCV 1, fiche 10, Français, ACCCV
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACCCV 1, fiche 10, Français, ACCCV
- Association nationale des centres contre le viol 1, fiche 10, Français, Association%20nationale%20des%20centres%20contre%20le%20viol
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ANCCV 1, fiche 10, Français, ANCCV
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ANCCV 1, fiche 10, Français, ANCCV
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les buts de l'Association [...] sont de : travailler à la prévention et à l'élimination des agressions à caractère sexuel; promouvoir le changement sur le plan juridique, social et des attitudes en ce qui concerne les agressions à caractère sexuel; réunir nos forces collectives à l'intérieur d'un mouvement de lutte contre les agressions à caractère sexuel; établir un mécanisme permettant la communication, l'information et la mobilisation afin de réduire l'isolement géographique et politique des centres de lutte contre les agressions à caractère sexuel au Canada; encourager, diriger et effectuer de la recherche sur la violence sexuelle. 1, fiche 10, Français, - Association%20canadienne%20des%20centres%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mass rape
1, fiche 11, Anglais, mass%20rape
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The mass rape of Bosnian Muslim women who are then forced to give birth to part-Serbian children appears to be a planned group fantasy of the Serbians. 1, fiche 11, Anglais, - mass%20rape
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- viol collectif
1, fiche 11, Français, viol%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- viol de masse 2, fiche 11, Français, viol%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le viol collectif des milliers de femmes en Bosnie. Terme entériné par un organisme responsable de l'Article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. 3, fiche 11, Français, - viol%20collectif
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Observons ainsi que c’est bien au cours du XXème siècle que des expressions comme «meurtre de masse», «crime de masse» ou encore «viol de masse» ont fait leur apparition. Prenant acte de cette évolution, l’expression «violence de masse», dans sa généralité, s’est peu à peu imposée au sein de notre équipe au cours de la préparation de notre projet. 2, fiche 11, Français, - viol%20collectif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Peace-Keeping Operations
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rape in armed conflict
1, fiche 12, Anglais, rape%20in%20armed%20conflict
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- armes conflict rape 2, fiche 12, Anglais, armes%20conflict%20rape
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In 1945, for example, the statutes of the Nuremberg and the Tokyo tribunals failed to include rape in armed conflict and did not define it as a war crime. 1, fiche 12, Anglais, - rape%20in%20armed%20conflict
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Opérations de maintien de la paix
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- viol perpétré en situation de conflit armé
1, fiche 12, Français, viol%20perp%C3%A9tr%C3%A9%20en%20situation%20de%20conflit%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En 1945, par exemple, les statuts des tribunaux de Nuremberg et de Tokyo sont restés muets sur le viol perpétré en situation de conflit armé et n’ont pas qualifié ces actes de crimes de guerre. 1, fiche 12, Français, - viol%20perp%C3%A9tr%C3%A9%20en%20situation%20de%20conflit%20arm%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Rape Crisis Centre
1, fiche 13, Anglais, Ottawa%20Rape%20Crisis%20Centre
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ORCC 2, fiche 13, Anglais, ORCC
correct, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Ottawa Rape Crisis Center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre d’aide aux victimes de viol d’Ottawa
1, fiche 13, Français, Centre%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20victimes%20de%20viol%20d%26rsquo%3BOttawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Penal Law
- Social Problems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wife-rape
1, fiche 14, Anglais, wife%2Drape
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- marital rape 2, fiche 14, Anglais, marital%20rape
correct
- spouse rape 3, fiche 14, Anglais, spouse%20rape
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Charged with malicious wounding, Lorena Bobbit faces a 20-year prison sentence if convicted. Her 26-year-old husband was acquitted of marital rape two months ago. 4, fiche 14, Anglais, - wife%2Drape
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The absence of prosecution for assassination of women and the non-recognition of wife-rape as a crime in most countries, might lead us to believe in a worldwide conspiracy against women. 5, fiche 14, Anglais, - wife%2Drape
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit pénal
- Problèmes sociaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- viol d’une conjointe
1, fiche 14, Français, viol%20d%26rsquo%3Bune%20conjointe
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- viol d’une épouse 2, fiche 14, Français, viol%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9pouse
correct, nom masculin
- viol dans le mariage 3, fiche 14, Français, viol%20dans%20le%20mariage
correct, nom masculin
- viol conjugal 2, fiche 14, Français, viol%20conjugal
correct, nom masculin
- viol commis par un conjoint 4, fiche 14, Français, viol%20commis%20par%20un%20conjoint
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Victimisation sexuelle d'une femme par son époux, à savoir le fait qu'elle doive s'engager dans une activité à caractère sexuel ou avoir des relations sexuelles dans un contexte de violence. 3, fiche 14, Français, - viol%20d%26rsquo%3Bune%20conjointe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Problemas sociales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- violencia sexual marital
1, fiche 14, Espagnol, violencia%20sexual%20marital
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Law
- Criminology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- The Experience of the Rape Victim with the Criminal Justice System Prior to Bill C-127
1, fiche 15, Anglais, The%20Experience%20of%20the%20Rape%20Victim%20with%20the%20Criminal%20Justice%20System%20Prior%20to%20Bill%20C%2D127
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 15, Anglais, - The%20Experience%20of%20the%20Rape%20Victim%20with%20the%20Criminal%20Justice%20System%20Prior%20to%20Bill%20C%2D127
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Les victimes de viol et la justice pénale avant le projet de loi C-127
1, fiche 15, Français, Les%20victimes%20de%20viol%20et%20la%20justice%20p%C3%A9nale%20avant%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D127
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 15, Français, - Les%20victimes%20de%20viol%20et%20la%20justice%20p%C3%A9nale%20avant%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D127
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rapist 1, fiche 16, Anglais, rapist
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- violeur
1, fiche 16, Français, violeur
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- auteur d’un viol 1, fiche 16, Français, auteur%20d%26rsquo%3Bun%20viol
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- violador
1, fiche 16, Espagnol, violador
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- date rape drug
1, fiche 17, Anglais, date%20rape%20drug
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A drug used to incapacitate somebody; a drug such as gammahydroxybutyrate that causes unconsciousness and memory loss, used in the commission of a date rape 2, fiche 17, Anglais, - date%20rape%20drug
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- drogue du viol
1, fiche 17, Français, drogue%20du%20viol
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
drogue du viol : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 17, Français, - drogue%20du%20viol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Law
- Social Problems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- date rape
1, fiche 18, Anglais, date%20rape
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- acquaintance rape 2, fiche 18, Anglais, acquaintance%20rape
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Forced sexual intercourse with a companion while on a social date, usually as a result of a dominating male who misperceives his companion's attitudes about sex. 3, fiche 18, Anglais, - date%20rape
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Date rape goes beyond coercion. Date rape can be an overt act of violence or being forced to have intercourse out of fear for your physical or emotional safety. This type of sexual assault can occur in the first date or in a long term relationship. Dating relationship, Yellow Brick House, Algoma, Ontario. 4, fiche 18, Anglais, - date%20rape
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
... 20 per cent of all women "date-raped". 5, fiche 18, Anglais, - date%20rape
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit pénal
- Problèmes sociaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- viol par une connaissance
1, fiche 18, Français, viol%20par%20une%20connaissance
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- viol d’une connaissance 2, fiche 18, Français, viol%20d%26rsquo%3Bune%20connaissance
proposition, nom masculin
- viol commis par un ami 3, fiche 18, Français, viol%20commis%20par%20un%20ami
correct, nom masculin
- viol commis par une connaissance 4, fiche 18, Français, viol%20commis%20par%20une%20connaissance
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Viol commis par une personne connue de la victime. 5, fiche 18, Français, - viol%20par%20une%20connaissance
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] 20 % de toutes les femmes sont «violées par une connaissance» [...] 6, fiche 18, Français, - viol%20par%20une%20connaissance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents pré-cités doivent être utilisés selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - viol%20par%20une%20connaissance
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme «date rape» a été forgé par la psychologue Mary Koss en 1985 pour désigner le viol entre intimes sous l'influence de l'alcool ou de drogues. 5, fiche 18, Français, - viol%20par%20une%20connaissance
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
La notion de «viol par une connaissance» s'oppose à celle de «viol par un inconnu». 1, fiche 18, Français, - viol%20par%20une%20connaissance
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
viol par une connaissance : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 7, fiche 18, Français, - viol%20par%20une%20connaissance
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
viol commis par un ami. Viol et violeurs. Bernard Billan, Centre national de la recherche scientifique, Paris, 1984. 2, fiche 18, Français, - viol%20par%20une%20connaissance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Problemas sociales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- violación por un conocido
1, fiche 18, Espagnol, violaci%C3%B3n%20por%20un%20conocido
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- violación en una cita 2, fiche 18, Espagnol, violaci%C3%B3n%20en%20una%20cita
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Problems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Rape Crisis Centre Timmins
1, fiche 19, Anglais, Rape%20Crisis%20Centre%20Timmins
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RCCT 2, fiche 19, Anglais, RCCT
correct, Ontario
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Timmins, Ontario. 1, fiche 19, Anglais, - Rape%20Crisis%20Centre%20Timmins
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Timmins Rape Crisis Centre
- Rape Crisis Center Timmins
- Timmins Rape Crisis Center
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Problèmes sociaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre contre le viol Timmins
1, fiche 19, Français, Centre%20contre%20le%20viol%20Timmins
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Timmins (Ontario). 1, fiche 19, Français, - Centre%20contre%20le%20viol%20Timmins
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Problems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- PEI Rape and Sexual Assault Crisis Centre
1, fiche 20, Anglais, PEI%20Rape%20and%20Sexual%20Assault%20Crisis%20Centre
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Charlottetown, Prince Edward Island. 1, fiche 20, Anglais, - PEI%20Rape%20and%20Sexual%20Assault%20Crisis%20Centre
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Prince Edward Island Rape and Sexual Assault Crisis Centre
- Rape and Sexual Assault Crisis Centre of Prince Edward Island
- Rape and Sexual Assault Crisis Centre of PIE
- PEI Rape and Sexual Assault Crisis Center
- Prince Edward Island Rape and Sexual Assault Crisis Center
- Rape and Sexual Assault Crisis Center of PIE
- Rape and Sexual Assault Crisis Center of Prince Edward Island
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Problèmes sociaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- PEI Rape and Sexual Assault Crisis Centre
1, fiche 20, Français, PEI%20Rape%20and%20Sexual%20Assault%20Crisis%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard). 1, fiche 20, Français, - PEI%20Rape%20and%20Sexual%20Assault%20Crisis%20Centre
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Centre d’aide aux victimes de viol et d’agressions sexuelles de l'Île-du-Prince-Édouard
- Centre d’aide aux victimes de viol et d’agressions sexuelles de l'Î.-P.-É.
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Rape and Sexual Assault
1, fiche 21, Anglais, Rape%20and%20Sexual%20Assault
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Published in 1976 by the Canadian Advisory Council on the Status of Women. 1, fiche 21, Anglais, - Rape%20and%20Sexual%20Assault
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Le viol et les agressions sexuelles
1, fiche 21, Français, Le%20viol%20et%20les%20agressions%20sexuelles
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Document publié en 1976 par le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme. 1, fiche 21, Français, - Le%20viol%20et%20les%20agressions%20sexuelles
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- date rape pill
1, fiche 22, Anglais, date%20rape%20pill
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pilule du viol
1, fiche 22, Français, pilule%20du%20viol
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La «pilule du viol» - qu'on appelle en anglais la "date rape pill" - c'est, la plupart du temps, une drogue connue sous le nom générique de flunitrazepam et commercialisée sous l'appellation Rohypnol. [...] Le phénomène de la «pilule du viol» a débuté dans le sud des États-Unis, vers la fin de 1993. [...] Le scénario avait tout pour ressembler à un simple cas de relation sexuelle avec consentement à la suite d'une rencontre dans un bar. 1, fiche 22, Français, - pilule%20du%20viol
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-05-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Treaty for the Suppression of Smuggling Operations along the International Boundary between the Dominion of Canada and the United States, and Assisting in the Arrest and Prosecution of Persons Violating the Narcotic Laws of Either Government and for Kindered Purpose
1, fiche 23, Anglais, Treaty%20for%20the%20Suppression%20of%20Smuggling%20Operations%20along%20the%20International%20Boundary%20between%20the%20Dominion%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States%2C%20and%20Assisting%20in%20the%20Arrest%20and%20Prosecution%20of%20Persons%20Violating%20the%20Narcotic%20Laws%20of%20Either%20Government%20and%20for%20Kindered%20Purpose
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Traite concernant la suppression de la contrebande le long de la frontière internationale entre le Dominion du Canada et les Etats-Unis et contribuant à l'arrestation et à la poursuite des personnes qui viol les lois relatives aux narcotiques de l'un ou de l'autre gouvernement et pour d’autres fins connexes 1, fiche 23, Français, Traite%20concernant%20la%20suppression%20de%20la%20contrebande%20le%20long%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20internationale%20entre%20le%20Dominion%20du%20Canada%20et%20les%20Etats%2DUnis%20et%20contribuant%20%C3%A0%20l%27arrestation%20et%20%C3%A0%20la%20poursuite%20des%20personnes%20qui%20viol%20les%20lois%20relatives%20aux%20narcotiques%20de%20l%27un%20ou%20de%20l%27autre%20gouvernement%20et%20pour%20d%26rsquo%3Bautres%20fins%20connexes
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section des Traités, Affaires extérieures (1983). 1, fiche 23, Français, - Traite%20concernant%20la%20suppression%20de%20la%20contrebande%20le%20long%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20internationale%20entre%20le%20Dominion%20du%20Canada%20et%20les%20Etats%2DUnis%20et%20contribuant%20%C3%A0%20l%27arrestation%20et%20%C3%A0%20la%20poursuite%20des%20personnes%20qui%20viol%20les%20lois%20relatives%20aux%20narcotiques%20de%20l%27un%20ou%20de%20l%27autre%20gouvernement%20et%20pour%20d%26rsquo%3Bautres%20fins%20connexes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rape victim
1, fiche 24, Anglais, rape%20victim
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Others who might benefit [from these drug trials] include rape victims, health-care workers accidentally pricked by needles, or others who know immediately when they are exposed to the virus. 2, fiche 24, Anglais, - rape%20victim
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- victime de viol
1, fiche 24, Français, victime%20de%20viol
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gang rape
1, fiche 25, Anglais, gang%20rape
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Gang rapists, on the other hand, are younger, meet the victim in public places (on the street or where she is hitch-hiking), and attack her in one of the aggressors' houses, in a public place, or on the street. Exhibitionism seems more important in gang rapes. 2, fiche 25, Anglais, - gang%20rape
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- viol en bandes
1, fiche 25, Français, viol%20en%20bandes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec le «viol collectif» des milliers de femmes en Bosnie. Le «viol en bandes» est commis sur une seule personne. Terme entériné par un organisme responsable de l'Article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. 2, fiche 25, Français, - viol%20en%20bandes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-11-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Penal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- rape shield legislation
1, fiche 26, Anglais, rape%20shield%20legislation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- rape shield statutes 1, fiche 26, Anglais, rape%20shield%20statutes
correct, pluriel
- rape shield law 2, fiche 26, Anglais, rape%20shield%20law
correct
- rape shield laws 3, fiche 26, Anglais, rape%20shield%20laws
correct, pluriel
- shield laws 4, fiche 26, Anglais, shield%20laws
pluriel
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... the court struck down the so-called "rape shield" law that prevented accused sex assailants from dredging up the past sexual conduct of their accusers. 5, fiche 26, Anglais, - rape%20shield%20legislation
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The 1983 rape shield law, Section 276.1 of the Criminal Code, was designed to abolish sexual discrimination and undue trauma to victims testifying in alleged sex assaults. 5, fiche 26, Anglais, - rape%20shield%20legislation
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
... the sexual stereotyping and trauma that prompted Parliament to enact rape shield laws almost a decade ago. 5, fiche 26, Anglais, - rape%20shield%20legislation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit pénal
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lois sur la protection des victimes de viol
1, fiche 26, Français, lois%20sur%20la%20protection%20des%20victimes%20de%20viol
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- textes législatifs sur la protection des victimes de viol 2, fiche 26, Français, textes%20l%C3%A9gislatifs%20sur%20la%20protection%20des%20victimes%20de%20viol
nom masculin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La Cour suprême du Canada a cassé hier une disposition de la loi interdisant à un accusé d'agression sexuelle d'évoquer dans sa défense le comportement sexuel passé d'une victime. Dans une décision partagée à sept voix contre deux, le tribunal affirme que l'article 276 du Code criminel visant à assurer la protection des victimes de viol est contraire à la Charte des droits parce qu'il prive l'accusé d'une défense pleine et entière. 3, fiche 26, Français, - lois%20sur%20la%20protection%20des%20victimes%20de%20viol
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-10-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Penal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rape shield provision 1, fiche 27, Anglais, rape%20shield%20provision
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit pénal
Fiche 27, La vedette principale, Français
- disposition sur la protection des victimes de viol
1, fiche 27, Français, disposition%20sur%20la%20protection%20des%20victimes%20de%20viol
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-10-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Penal Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rape shield 1, fiche 28, Anglais, rape%20shield
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit pénal
Fiche 28, La vedette principale, Français
- protection des victimes de viol
1, fiche 28, Français, protection%20des%20victimes%20de%20viol
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
protection : [...] chose qui protège. 2, fiche 28, Français, - protection%20des%20victimes%20de%20viol
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-08-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- two-man rape
1, fiche 29, Anglais, two%2Dman%20rape
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Two-man rapes and gang rapes in Montreal. 1, fiche 29, Anglais, - two%2Dman%20rape
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- viol à deux
1, fiche 29, Français, viol%20%C3%A0%20deux
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Viols à deux et viols en bandes à Montréal. 1, fiche 29, Français, - viol%20%C3%A0%20deux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-05-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rape-shield laws 1, fiche 30, Anglais, rape%2Dshield%20laws
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lois sur la protection contre le viol 1, fiche 30, Français, lois%20sur%20la%20protection%20contre%20le%20viol
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-11-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Criminal Psychology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rape trauma syndrome
1, fiche 31, Anglais, rape%20trauma%20syndrome
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- RTS 2, fiche 31, Anglais, RTS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
Fiche 31, La vedette principale, Français
- syndrome consécutif au traumatisme provoqué par le viol
1, fiche 31, Français, syndrome%20cons%C3%A9cutif%20au%20traumatisme%20provoqu%C3%A9%20par%20le%20viol
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Proposition formulée à partir des articles tirés de Pascal. 1, fiche 31, Français, - syndrome%20cons%C3%A9cutif%20au%20traumatisme%20provoqu%C3%A9%20par%20le%20viol
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre trauma (blessures) et traumatisme (résultat physique ou psychologique des blessures). 1, fiche 31, Français, - syndrome%20cons%C3%A9cutif%20au%20traumatisme%20provoqu%C3%A9%20par%20le%20viol
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- forcible rape 1, fiche 32, Anglais, forcible%20rape
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- viol par contrainte
1, fiche 32, Français, viol%20par%20contrainte
proposition
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Viol. Acte de pénétration sexuelle, de quelque nature qu'il soit, commis sur la personne d'autrui par violence, contrainte ou surprise. 2, fiche 32, Français, - viol%20par%20contrainte
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Penal Law
- Translation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- assault with intent to commit a rape 1, fiche 33, Anglais, assault%20with%20intent%20to%20commit%20a%20rape
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit pénal
- Traduction
Fiche 33, La vedette principale, Français
- attaque avec intention de viol
1, fiche 33, Français, attaque%20avec%20intention%20de%20viol
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- statutory rape 1, fiche 34, Anglais, statutory%20rape
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- viol au sens de la loi
1, fiche 34, Français, viol%20au%20sens%20de%20la%20loi
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1983-05-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Offences and crimes
- Social Services and Social Work
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Ottawa-Hull Rape Crises Centre 1, fiche 35, Anglais, Ottawa%2DHull%20Rape%20Crises%20Centre
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Infractions et crimes
- Services sociaux et travail social
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Centre d’aide aux victimes de viol d’Ottawa-Hull 1, fiche 35, Français, Centre%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20victimes%20de%20viol%20d%26rsquo%3BOttawa%2DHull
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


