TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VIOLACE [24 fiches]

Fiche 1 2023-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae.

Terme(s)-clé(s)
  • violet long horned beetle
  • violet longhorned beetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae.

OBS

cordonbleu violacé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Gramineae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Graminées.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae.

OBS

combassou violacé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Corvidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Corvidae.

OBS

geai violacé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
Universal entry(ies)
OBS

A moss of the family Calliergonaceae.

Français

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Mousse de la famille des Calliergonaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
  • Mushroom Growing
Universal entry(ies)
DEF

A mushroom of the family Cortinariaceae.

CONT

Silver-violet Cort. ... Grayish-violet, dry cap with purplish gills and club-shaped, grayish-violet stalk.

OBS

Edible mushroom.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
  • Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

CONT

Le Cortinaire blanc violacé se reconnaît à son chapeau d'abord conique, puis convexe, de couleur lilas qui blanchit rapidement, à son aspect sec et soyeux, à son pied cylindrique un peu bulbeux à la base et comme enveloppé d'un léger velours blanc, à sa chair lilas pâle et de saveur douce.

OBS

Champignon comestible.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Ardeidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Ardeidae.

OBS

bihoreau violacé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
DEF

A bird of the family Trogonidae.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
DEF

A mushroom of the family Cortinariaceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Hygrophoraceae.

Terme(s)-clé(s)
  • gray waxcap

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Hygrophoraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

Aceraceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Aceraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Entolomataceae.

OBS

Entoloma elodes: There is no common name for this species of fungus.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Entolomataceae.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Bankeraceae.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Bankeraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Purple mottling on the seed surface is caused by disease.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Le rouge violacé sur la surface de la graine est provoqué par une maladie.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Plant Diseases
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Maladies des plantes
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Enfermedades de las plantas
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A virusdisease of potato and a number of vegetable crops.

Terme(s)-clé(s)
  • bunch

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Maladie de la pomme de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Peut aussi être un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1987-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Peut aussi être un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Peut aussi être un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Peut aussi être un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1987-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Peut aussi être un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1984-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Optics

Français

Domaine(s)
  • Optique

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
OBS

airvacd

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :