TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIOLENCE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Psychology
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Action Plan to End Gender-Based Violence
1, fiche 1, Anglais, National%20Action%20Plan%20to%20End%20Gender%2DBased%20Violence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Action Plan to End GBV 1, fiche 1, Anglais, National%20Action%20Plan%20to%20End%20GBV
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Preventing and addressing [gender-based violence] in Canada requires a coordinated national approach, with federal, provincial, and territorial governments working in close partnership with victims and survivors, Indigenous partners, direct service providers, experts, advocates, municipalities, the private sector, and researchers. The National Action Plan to End Gender-Based Violence (National Action Plan to End GBV) will guide this work and advance efforts across the country. 1, fiche 1, Anglais, - National%20Action%20Plan%20to%20End%20Gender%2DBased%20Violence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe
1, fiche 1, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Plan d’action national pour mettre fin à la VFS 1, fiche 1, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20VFS
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour prévenir et contrer la [violence fondée sur le sexe] au Canada, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux doivent établir une approche nationale coordonnée, en partenariat étroit avec les personnes victimes et survivantes, les partenaires autochtones, les prestataires de services directs, les spécialistes, les défenseuses et défenseurs des droits, les municipalités, le secteur privé et les chercheuses et chercheurs. Le Plan d'action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe (Plan d'action national pour mettre fin à la VFS) vise à guider ce travail et à faire progresser les efforts dans l'ensemble du pays. 1, fiche 1, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Psicología
- Sociología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción Nacional para Acabar con la Violencia de Género
1, fiche 1, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20Nacional%20para%20Acabar%20con%20la%20Violencia%20de%20G%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gender identity-driven violence
1, fiche 2, Anglais, gender%20identity%2Ddriven%20violence
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... gender identity-driven violence, which includes violent misogyny (including incel movement), anti-2SLGBTQIA+ [anti-two-spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, questioning, intersex, asexual and others], and anti-gender driven ideology violence. 2, fiche 2, Anglais, - gender%20identity%2Ddriven%20violence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- violence fondée sur le genre ou l'identité de genre
1, fiche 2, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre%20ou%20l%27identit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la violence fondée sur le genre ou l'identité de genre, qui englobe la violence misogyne (dont le mouvement des incels), la violence contre les 2ELGBTQIA+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, en questionnement, intersexuées, asexuelles et autres] et la violence fondée sur l'opposition au genre. 1, fiche 2, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre%20ou%20l%27identit%C3%A9%20de%20genre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada Centre for Community Engagement and Prevention of Violence
1, fiche 3, Anglais, Canada%20Centre%20for%20Community%20Engagement%20and%20Prevention%20of%20Violence
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Office of the Community Outreach and Counter-Radicalization Coordinator 2, fiche 3, Anglais, Office%20of%20the%20Community%20Outreach%20and%20Counter%2DRadicalization%20Coordinator
ancienne désignation, correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canada Centre for Community Engagement and Prevention of Violence (Canada Centre) leads the Government of Canada's efforts to counter radicalization to violence. 3, fiche 3, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Community%20Engagement%20and%20Prevention%20of%20Violence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canada Center for Community Engagement and Prevention of Violence
- Office of the Community Outreach and Counter-Radicalization Co-ordinator
- Office of the Community Outreach and Counter-Radicalisation Coordinator
- Office of the Community Outreach and Counter-Radicalisation Co-ordinator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre canadien d’engagement communautaire et de prévention de la violence
1, fiche 3, Français, Centre%20canadien%20d%26rsquo%3Bengagement%20communautaire%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bureau du coordonnateur de la sensibilisation des collectivités et de la lutte contre la radicalisation 2, fiche 3, Français, Bureau%20du%20coordonnateur%20de%20la%20sensibilisation%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20de%20la%20lutte%20contre%20la%20radicalisation
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien d'engagement communautaire et de prévention de la violence [...] dirige les efforts du gouvernement du Canada pour lutter contre la radicalisation menant à la violence. 3, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20d%26rsquo%3Bengagement%20communautaire%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Établi en 2017, le Centre canadien est un centre d'excellence en ce qui a trait à la lutte contre la radicalisation menant à la violence (LRV) dans le contexte canadien. 4, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20d%26rsquo%3Bengagement%20communautaire%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Coordinador de la Sensibilización de Comunidades y de la Lucha contra la Radicalización
1, fiche 3, Espagnol, Oficina%20del%20Coordinador%20de%20la%20Sensibilizaci%C3%B3n%20de%20Comunidades%20y%20de%20la%20Lucha%20contra%20la%20Radicalizaci%C3%B3n
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oficina cuya creación fue propuesta en el presupuesto federal de 2016. 2, fiche 3, Espagnol, - Oficina%20del%20Coordinador%20de%20la%20Sensibilizaci%C3%B3n%20de%20Comunidades%20y%20de%20la%20Lucha%20contra%20la%20Radicalizaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- violent crime
1, fiche 4, Anglais, violent%20crime
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Violent crime includes offences in which the offender uses or threatens force against a person. It includes homicide, attempted murder, sexual assault, assault, robbery and kidnapping. 2, fiche 4, Anglais, - violent%20crime
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crime violent
1, fiche 4, Français, crime%20violent
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crime avec violence 2, fiche 4, Français, crime%20avec%20violence
correct, nom masculin
- crime de violence 3, fiche 4, Français, crime%20de%20violence
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les crimes violents très graves suivants ont augmenté : tentatives de meurtre (+3,6 %), voies de fait graves (+5 %), voies de fait armées ou causant des lésions corporelles (+4 %), vols qualifiés (+6 %), enlèvements et séquestrations. 4, fiche 4, Français, - crime%20violent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- climate violence
1, fiche 5, Anglais, climate%20violence
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- climate-related violence 2, fiche 5, Anglais, climate%2Drelated%20violence
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Climate violence" refers to the different forms of violence that are triggered by the effects of climate change. 3, fiche 5, Anglais, - climate%20violence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- violence climatique
1, fiche 5, Français, violence%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le climat impose des situations et des événements manifestant une véritable violence que subissent les personnes, atteintes dans leur corps, dans leur psychisme, dans leur situation matérielle et symbolique. Et, comme toute situation de violence, la violence climatique est de nature à défier les institutions et l'État. 1, fiche 5, Français, - violence%20climatique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Collaborative and Social Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- online child sexual exploitation and abuse
1, fiche 6, Anglais, online%20child%20sexual%20exploitation%20and%20abuse
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OCSEA 2, fiche 6, Anglais, OCSEA
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- online CSEA 3, fiche 6, Anglais, online%20CSEA
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
OCSEA is defined as crimes that include production, dissemination and possession of child sexual abuse material (CSAM), online grooming of children for sexual purposes, sexting, sexual extortion of children, revenge pornography, commercial sexual exploitation of children, exploitation of children through online prostitution, and live streaming of sexual abuse. 4, fiche 6, Anglais, - online%20child%20sexual%20exploitation%20and%20abuse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exploitation et maltraitance sexuelles d’enfants en ligne
1, fiche 6, Français, exploitation%20et%20maltraitance%20sexuelles%20d%26rsquo%3Benfants%20en%20ligne
proposition, nom féminin pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- exploitation et maltraitance sexuelles d’enfant en ligne 1, fiche 6, Français, exploitation%20et%20maltraitance%20sexuelles%20d%26rsquo%3Benfant%20en%20ligne
proposition, nom féminin pluriel
- EMSE en ligne 1, fiche 6, Français, EMSE%20en%20ligne
proposition, nom féminin pluriel
- exploitation sexuelle des enfants et violence sexuelle à l'égard des enfants en ligne 2, fiche 6, Français, exploitation%20sexuelle%20des%20enfants%20et%20violence%20sexuelle%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20enfants%20en%20ligne
nom féminin pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-10-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- child abuse
1, fiche 7, Anglais, child%20abuse
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- child maltreatment 2, fiche 7, Anglais, child%20maltreatment
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
CAAP [Child Advocacy and Assessment Program] is a multidisciplinary team working out of McMaster Children's Hospital to address issues of child maltreatment. CAAP performs assessments of children and families in situations where maltreatment (physical abuse, emotional abuse, neglect and/or sexual abuse) is alleged. They also conduct parenting capacity assessments. 3, fiche 7, Anglais, - child%20abuse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maltraitance d’enfant
1, fiche 7, Français, maltraitance%20d%26rsquo%3Benfant
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- maltraitance d’enfants 2, fiche 7, Français, maltraitance%20d%26rsquo%3Benfants
correct, nom féminin
- maltraitance de l’enfant 3, fiche 7, Français, maltraitance%20de%20l%26rsquo%3Benfant
correct, nom féminin
- maltraitance des enfants 4, fiche 7, Français, maltraitance%20des%20enfants
correct, nom féminin
- maltraitance envers les enfants 5, fiche 7, Français, maltraitance%20envers%20les%20enfants
correct, nom féminin
- maltraitance à l’égard de l’enfant 6, fiche 7, Français, maltraitance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20de%20l%26rsquo%3Benfant
correct, nom féminin
- violence envers les enfants 7, fiche 7, Français, violence%20envers%20les%20enfants
correct, voir observation, nom féminin
- violence à l'égard des enfants 8, fiche 7, Français, violence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20enfants
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À compter d'octobre 2013, [la Saskatchewan] a amorcé un projet pilote visant un programme d'intervention souple. Le modèle prévoit différentes interventions aux signalements de négligence et de violence à l'égard des enfants, selon l'urgence et la gravité de la situation. Le projet pilote est mis en œuvre dans la zone de service sud avant son déploiement à l'échelle de la province. 9, fiche 7, Français, - maltraitance%20d%26rsquo%3Benfant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
violence envers les enfants; violence à l'égard des enfants : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance envers les enfants» et «violence envers les enfants»/«violence à l'égard des enfants» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 10, fiche 7, Français, - maltraitance%20d%26rsquo%3Benfant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- maltrato infantil
1, fiche 7, Espagnol, maltrato%20infantil
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- maltrato de menores 1, fiche 7, Espagnol, maltrato%20de%20menores
correct, nom masculin
- maltrato a los niños 1, fiche 7, Espagnol, maltrato%20a%20los%20ni%C3%B1os
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción u omisión intencionada, llevada a cabo por una persona o grupo de personas, la familia o la sociedad, que afecta de manera negativa a la salud física o mental de un niño. 1, fiche 7, Espagnol, - maltrato%20infantil
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Abuso infantil no es lo mismo que maltrato infantil. La expresión abuso infantil tiene implicación sexual [en español] por lo que no es apropiada usarla como mero sinónimo de maltrato infantil o de menores. [...] En cambio abuso infantil tiene connotación sexual y es una forma, aunque no la única, de maltrato infantil [...] Así en "[…] un caso de abuso infantil en el que una niña de cinco años ha permanecido encerrada desde hace varios años en una habitación con perros y gatos" lo adecuado habría sido "[…] un caso de maltrato infantil en el que una niña de cinco años […]". 1, fiche 7, Espagnol, - maltrato%20infantil
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Risks and Threats (Security)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- threat of violence
1, fiche 8, Anglais, threat%20of%20violence
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Threats of violence are statements or visuals representing an intention, aspiration, or call for violence against a target, and ... can be expressed in various types of statements such as statements of intent, calls for action, advocacy, expressions of hope, aspirational statements and conditional statements. 2, fiche 8, Anglais, - threat%20of%20violence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- menace de violence
1, fiche 8, Français, menace%20de%20violence
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les menaces de violence sont des déclarations ou des images représentant une intention, un désir ou un appel à la violence contre une cible. Elles peuvent être exprimées sous différentes formes, telles que des déclarations d'intention, des appels à l'action, des prises de position, des expressions de souhait, des déclarations ambitieuses et des déclarations conditionnelles. 2, fiche 8, Français, - menace%20de%20violence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Employment Benefits
- Real Estate
- Sociology of Human Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada Housing Benefit for Survivors of Gender-Based Violence
1, fiche 9, Anglais, Canada%20Housing%20Benefit%20for%20Survivors%20of%20Gender%2DBased%20Violence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Canada Housing Benefit for Survivors of Gender-Based Violence is an enhancement to the existing Canada Housing Benefit ... specifically to offer financial assistance for low-income women and children escaping violence. 1, fiche 9, Anglais, - Canada%20Housing%20Benefit%20for%20Survivors%20of%20Gender%2DBased%20Violence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Avantages sociaux
- Immobilier
- Sociologie des relations humaines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Allocation canadienne pour le logement destinée aux personnes ayant survécu à la violence fondée sur le sexe
1, fiche 9, Français, Allocation%20canadienne%20pour%20le%20logement%20destin%C3%A9e%20aux%20personnes%20ayant%20surv%C3%A9cu%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Allocation canadienne pour le logement destinée aux personnes ayant survécu à la violence fondée sur le sexe est une amélioration de l'Allocation canadienne pour le logement existante. [Cette allocation sert] précisément à offrir une aide financière aux femmes à faible revenu et aux enfants qui fuient la violence. 1, fiche 9, Français, - Allocation%20canadienne%20pour%20le%20logement%20destin%C3%A9e%20aux%20personnes%20ayant%20surv%C3%A9cu%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gender-based violence
1, fiche 10, Anglais, gender%2Dbased%20violence
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GBV 2, fiche 10, Anglais, GBV
correct, nom
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gender violence 3, fiche 10, Anglais, gender%20violence
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Gender-based violence refers to any type of harm that is perpetrated against a person or group of people because of their factual or perceived sex, gender, sexual orientation and/or gender identity. 4, fiche 10, Anglais, - gender%2Dbased%20violence
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Gender-based violence can be sexual, physical, verbal, psychological (emotional), or socio-economic and it can take many forms, from verbal violence and hate speech on the Internet, to rape or murder. 4, fiche 10, Anglais, - gender%2Dbased%20violence
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- gender based violence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- violence fondée sur le sexe
1, fiche 10, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- VFS 2, fiche 10, Français, VFS
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- violence sexiste 3, fiche 10, Français, violence%20sexiste
correct, nom féminin
- violence fondée sur le genre 4, fiche 10, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
- violence basée sur le genre 5, fiche 10, Français, violence%20bas%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
- violence de genre 6, fiche 10, Français, violence%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La violence fondée sur le genre désigne tout type d'acte préjudiciable perpétré contre une personne ou un groupe de personnes en raison de leur sexe, de leur genre, de leur orientation sexuelle et/ou de leur identité de genre, réels ou perçus. 7, fiche 10, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La violence fondée sur le genre peut être de nature sexuelle, physique, verbale, psychologique (émotionnelle) ou socioéconomique, et prendre de nombreuses formes, depuis la violence verbale et le discours de haine sur internet jusqu'au viol ou au meurtre. 7, fiche 10, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- violencia de género
1, fiche 10, Espagnol, violencia%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sociology of Women
- Social Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- perpetrator of violence against women
1, fiche 11, Anglais, perpetrator%20of%20violence%20against%20women
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The perpetrator of violence against women in the workplace could be a stranger such as a customer or patient ... or a known person such as the partner ... 2, fiche 11, Anglais, - perpetrator%20of%20violence%20against%20women
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- violence against women perpetrator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sociologie des femmes
- Problèmes sociaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- auteur d’actes de violence contre les femmes
1, fiche 11, Français, auteur%20d%26rsquo%3Bactes%20de%20violence%20contre%20les%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- auteure d’actes de violence contre les femmes 2, fiche 11, Français, auteure%20d%26rsquo%3Bactes%20de%20violence%20contre%20les%20femmes
correct, nom féminin
- autrice d’actes de violence contre les femmes 3, fiche 11, Français, autrice%20d%26rsquo%3Bactes%20de%20violence%20contre%20les%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] de faire en sorte que les auteurs d'actes de violence contre les femmes soient poursuivis et condamnés et que les femmes risquant d'être victimes de violences bénéficient d'une protection [...] 4, fiche 11, Français, - auteur%20d%26rsquo%3Bactes%20de%20violence%20contre%20les%20femmes
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
auteur d'actes de violence contre les femmes; auteure d'actes de violence contre les femmes : désignations tirées du mini-lexique « Violence faite aux femmes » et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 11, Français, - auteur%20d%26rsquo%3Bactes%20de%20violence%20contre%20les%20femmes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Violence Prevention Centre
1, fiche 12, Anglais, Violence%20Prevention%20Centre
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Our mandate. The Violence Prevention Centre's mandate is to prevent violence through awareness-building activities and programs, by making everyone aware that violence exists. The Centre also seeks to ensure that the services it offers effectively meet the needs of victims and are provided in their home communities so that they have access to quality services in their region rather than far from home. In order to offer quality services to victims/survivors of violence, the Centre coordinates services to be developed in the communities through partnerships and with the participation of the entire community in developing a common strategic plan. 2, fiche 12, Anglais, - Violence%20Prevention%20Centre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Violence Prevention Center
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Centre de Prévention de la Violence
1, fiche 12, Français, Centre%20de%20Pr%C3%A9vention%20de%20la%20Violence
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Notre mandat. Le Centre a pour mandat de prévenir la violence, d'abord en conscientisant la population sur l'existence de la violence, et ce, par le biais de ses programmes. Le Centre veut aussi s'assurer que les services offerts répondent efficacement aux besoins des victimes et qu'ils sont offerts dans leur communauté d'origine afin qu'elles aient accès à des services de qualité dans leur région plutôt que loin de chez elles. Afin d'offrir des services de qualité aux victimes/survivantes de violence, le Centre coordonne les services à développer dans les communautés par le biais de partenariats et avec la participation de toute la communauté à l'élaboration d'un plan stratégique commun. 2, fiche 12, Français, - Centre%20de%20Pr%C3%A9vention%20de%20la%20Violence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-04-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Offences and crimes
- Small Arms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Day Against Gun Violence
1, fiche 13, Anglais, National%20Day%20Against%20Gun%20Violence
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[The] National Day Against Gun Violence [is] held annually on the first Friday of June. 1, fiche 13, Anglais, - National%20Day%20Against%20Gun%20Violence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Infractions et crimes
- Armes légères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Journée nationale contre la violence liée aux armes à feu
1, fiche 13, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20contre%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[La] Journée nationale contre la violence liée aux armes à feu [...] a lieu chaque année le premier vendredi du mois de juin. 1, fiche 13, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20contre%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- exposure to intimate partner violence
1, fiche 14, Anglais, exposure%20to%20intimate%20partner%20violence
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- intimate partner violence exposure 2, fiche 14, Anglais, intimate%20partner%20violence%20exposure
correct, nom
- IPV exposure 3, fiche 14, Anglais, IPV%20exposure
correct, nom
- exposure to IPV 4, fiche 14, Anglais, exposure%20to%20IPV
correct, nom
- exposure to partner violence 5, fiche 14, Anglais, exposure%20to%20partner%20violence
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- intimate-partner-violence exposure
- partner violence exposure
- partner-violence exposure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 14, La vedette principale, Français
- exposition à la violence entre partenaires intimes
1, fiche 14, Français, exposition%20%C3%A0%20la%20violence%20entre%20partenaires%20intimes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- exposition à la VPI 2, fiche 14, Français, exposition%20%C3%A0%20la%20VPI
correct, nom féminin
- exposition à la violence envers le partenaire intime 3, fiche 14, Français, exposition%20%C3%A0%20la%20violence%20envers%20le%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Exposition à la violence entre partenaires intimes. Chez un(e) enfant, le fait d'être exposé(e) à des actes de violence et de maltraitance entre partenaires intimes est une autre forme de maltraitance. Les enfants peuvent être présents lorsque des actes de violence familiale se produisent entre d'autres membres de la famille parce qu'ils(elles) sont dans la pièce et voient ce qui se passe ou sont suffisamment proches pour l'entendre. Ils(elles) peuvent être encore plus directement impliqué(e)s s'ils ou si elles gênent l'agresseur(se) lors d'une agression physique ou s'ils ou si elles tentent d'intervenir pour empêcher la violence de se produire. Cependant, il n'est pas nécessaire que les enfants voient ou entendent des actes de violence entre des membres de la famille pour en subir des conséquences négatives. 1, fiche 14, Français, - exposition%20%C3%A0%20la%20violence%20entre%20partenaires%20intimes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- domestic violence
1, fiche 15, Anglais, domestic%20violence
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- family violence 2, fiche 15, Anglais, family%20violence
correct, nom
- familial violence 3, fiche 15, Anglais, familial%20violence
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Family Violence: Means any conduct, whether or not the conduct constitutes a criminal offence, by a family member towards another family member, that is violent or threatening or that constitutes a pattern of coercive and controlling behaviour ... 4, fiche 15, Anglais, - domestic%20violence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 15, La vedette principale, Français
- violence familiale
1, fiche 15, Français, violence%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Violence familiale : S'entend de toute conduite, constituant une infraction criminelle ou non, d'un membre de la famille envers un autre membre de la famille, qui est violente ou menaçante, qui dénote, par son aspect cumulatif, un comportement coercitif et dominant [...] 2, fiche 15, Français, - violence%20familiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- violencia en la familia
1, fiche 15, Espagnol, violencia%20en%20la%20familia
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- violencia doméstica 1, fiche 15, Espagnol, violencia%20dom%C3%A9stica
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Penal Law
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- intimate partner violence
1, fiche 16, Anglais, intimate%20partner%20violence
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IPV 2, fiche 16, Anglais, IPV
correct, nom
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- intimate violence 3, fiche 16, Anglais, intimate%20violence
correct, nom
- partner violence 4, fiche 16, Anglais, partner%20violence
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
LGBTQ2S+ [lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, Two-Spirit and others] IPV survivors are also less likely to report the violence to authorities or access shelters or support services than cisgendered or heterosexual survivors. This has been attributed to a lack of appropriate assistive agencies and services, fear of stigmatization, and a limited understanding of IPV within LGBTQ2S+ communities. 5, fiche 16, Anglais, - intimate%20partner%20violence
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Intimate partner violence can take many forms: the form of coercive controlling violence, perpetrated by one intimate partner towards the other, or violent resistance, in which both partners play a role, just to name a few. 6, fiche 16, Anglais, - intimate%20partner%20violence
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- intimate-partner violence
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 16, La vedette principale, Français
- violence entre partenaires intimes
1, fiche 16, Français, violence%20entre%20partenaires%20intimes
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- VPI 2, fiche 16, Français, VPI
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- violence envers le partenaire intime 3, fiche 16, Français, violence%20envers%20le%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence envers la partenaire intime 4, fiche 16, Français, violence%20envers%20la%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence contre le partenaire intime 5, fiche 16, Français, violence%20contre%20le%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence contre la partenaire intime 6, fiche 16, Français, violence%20contre%20la%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence à l'égard du partenaire intime 7, fiche 16, Français, violence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence à l'égard de la partenaire intime 6, fiche 16, Français, violence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La violence entre partenaires intimes existe sous plusieurs formes : sous forme de violence coercitive et contrôlante, exercée par un partenaire intime sur l'autre, ou de résistance violente, à laquelle les deux partenaires prennent part, pour n'en nommer que deux. 8, fiche 16, Français, - violence%20entre%20partenaires%20intimes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Penal Law
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- separation instigated violence
1, fiche 17, Anglais, separation%20instigated%20violence
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Unlike perpetrators of coercive controlling violence, men and women perpetrating separation instigated violence are more likely to acknowledge their violence rather than use denial and are often embarrassed and ashamed of their behaviors. Some have been caring, involved parents during the marital relationship, with good parent-child relationships. Their partners (and often the children) are stunned and frightened by the unaccustomed violence ... 1, fiche 17, Anglais, - separation%20instigated%20violence
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- separation-instigated violence
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 17, La vedette principale, Français
- violence provoquée par la séparation
1, fiche 17, Français, violence%20provoqu%C3%A9e%20par%20la%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- violence post-séparation 2, fiche 17, Français, violence%20post%2Ds%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] violence provoquée par la séparation – elle survient généralement au moment de la séparation; elle se caractérise par un petit nombre d'incidents, qui peuvent être plus ou moins graves. 1, fiche 17, Français, - violence%20provoqu%C3%A9e%20par%20la%20s%C3%A9paration
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- violence postséparation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Law
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- situational couple violence
1, fiche 18, Anglais, situational%20couple%20violence
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In cases in which the violent relationship between the parents involves situational couple violence or separation-instigated violence, there may not be increased risk to children in all cases, particularly if either type of violence is singular and mild. If the situational couple violence is chronic or severe, what is needed is a more nuanced analysis of the situational causes of the violence and whether it is only one or both of the parents who escalate to physical aggression. If one partner has an anger management problem, then he or she is the parent most at risk for child abuse. If the problem is one of couple communication or chronic conflict over one or several relationship issues, generalization to child abuse is unlikely. 2, fiche 18, Anglais, - situational%20couple%20violence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 18, La vedette principale, Français
- violence de couple situationnelle
1, fiche 18, Français, violence%20de%20couple%20situationnelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] dans la violence de couple situationnelle, l'intention n'est pas de contrôler et de dominer l'autre personne. Les conjoints qui sont dans une dynamique de violence de couple situationnelle peuvent avoir de la difficulté à communiquer et à gérer leurs conflits, les principales sources de mésentente étant les enfants, le travail domestique, la consommation d'alcool et de drogues, ainsi que les difficultés financières. 1, fiche 18, Français, - violence%20de%20couple%20situationnelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
- Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- A Path Forward: Reducing Gun and Gang Violence in Canada
1, fiche 19, Anglais, A%20Path%20Forward%3A%20Reducing%20Gun%20and%20Gang%20Violence%20in%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[The House of Commons Standing Committee on Public Safety and National Security] released a report titled "A Path Forward: Reducing Gun and Gang Violence in Canada." [The] report contains 34 recommendations, two of which called on the Government [of Canada] to regulate the import and transfer of firearm parts and cartridge magazines ... 2, fiche 19, Anglais, - A%20Path%20Forward%3A%20Reducing%20Gun%20and%20Gang%20Violence%20in%20Canada
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- A Path Forward
- Reducing Gun and Gang Violence in Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
- Sécurité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- La voie à suivre pour réduire la violence liée aux armes à feu et aux gangs au Canada
1, fiche 19, Français, La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20pour%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20aux%20gangs%20au%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale de la Chambre des communes] a publié un rapport intitulé «La voie à suivre pour réduire la violence liée aux armes à feu et aux gangs au Canada». Ce rapport contient 34 recommandations, dont deux demandent au gouvernement [canadien] de réglementer l'importation et le transfert de pièces d'armes à feu et de chargeurs [...] 1, fiche 19, Français, - La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20pour%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20aux%20gangs%20au%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- victim of intimate-partner violence
1, fiche 20, Anglais, victim%20of%20intimate%2Dpartner%20violence
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- victim of IPV 2, fiche 20, Anglais, victim%20of%20IPV
correct, nom
- victim of partner violence 3, fiche 20, Anglais, victim%20of%20partner%20violence
correct, nom
- victim of intimate violence 4, fiche 20, Anglais, victim%20of%20intimate%20violence
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the term "criminalized survivors" [can be used] to describe women who are victims of intimate-partner violence who seek police assistance but ultimately face criminalization. 1, fiche 20, Anglais, - victim%20of%20intimate%2Dpartner%20violence
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- intimate-partner-violence victim
- intimate partner violence victim
- IPV victim
- partner violence victim
- partner-violence victim
- intimate violence victim
- intimate-violence victim
- victim of intimate partner violence
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 20, La vedette principale, Français
- partenaire intime victime de violence
1, fiche 20, Français, partenaire%20intime%20victime%20de%20violence
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- victime de violence entre partenaires intimes 2, fiche 20, Français, victime%20de%20violence%20entre%20partenaires%20intimes
correct, nom féminin
- victime de VPI 3, fiche 20, Français, victime%20de%20VPI
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- exposure to spousal violence
1, fiche 21, Anglais, exposure%20to%20spousal%20violence
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- spousal violence exposure
- spousal-violence exposure
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 21, La vedette principale, Français
- exposition à la violence conjugale
1, fiche 21, Français, exposition%20%C3%A0%20la%20violence%20conjugale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- exposition à la VC 2, fiche 21, Français, exposition%20%C3%A0%20la%20VC
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
À l'issue de l'administration de la preuve, le Tribunal déclare la sécurité et le développement de l'enfant compromis en raison de son exposition aux conflits entre ses parents et parce qu'il est soumis à des méthodes éducatives déraisonnables de leur part. Le motif lié à l'exposition à la violence conjugale est pris en délibéré. 3, fiche 21, Français, - exposition%20%C3%A0%20la%20violence%20conjugale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Social Problems
- Family Law (common law)
- Penal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- spousal violence
1, fiche 22, Anglais, spousal%20violence
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- conjugal violence 2, fiche 22, Anglais, conjugal%20violence
correct, nom
- domestic violence 3, fiche 22, Anglais, domestic%20violence
correct, nom
- violence between spouses 4, fiche 22, Anglais, violence%20between%20spouses
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Director of Youth Protection became involved with the family in 2013 in light of incidents of conjugal violence and signs of neglect. 5, fiche 22, Anglais, - spousal%20violence
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Spousal violence can take many forms: the form of coercive controlling violence, perpetrated by one married or common-law partner towards the other, or violent resistance, in which both partners play a role, just to name a few. 6, fiche 22, Anglais, - spousal%20violence
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droit de la famille (common law)
- Droit pénal
Fiche 22, La vedette principale, Français
- violence conjugale
1, fiche 22, Français, violence%20conjugale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- VC 2, fiche 22, Français, VC
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- violence entre conjoints 3, fiche 22, Français, violence%20entre%20conjoints
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En 2013, la Directrice de la protection de la jeunesse a fait une intervention touchant la famille à la suite d'incidents de violence conjugale et de signes de négligence. 4, fiche 22, Français, - violence%20conjugale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La violence conjugale existe sous plusieurs formes : sous forme de violence coercitive et contrôlante, exercée par un époux ou conjoint de fait sur l'autre, ou de résistance violente, à laquelle les deux époux ou conjoints de fait prennent part, pour n'en nommer que deux. 5, fiche 22, Français, - violence%20conjugale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derecho de familia (common law)
- Derecho penal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- violencia conyugal
1, fiche 22, Espagnol, violencia%20conyugal
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- malos tratos conyugales 2, fiche 22, Espagnol, malos%20tratos%20conyugales
nom masculin, pluriel
- abuso conyugal 2, fiche 22, Espagnol, abuso%20conyugal
à éviter, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Agresión que se comete cuando media una relación o contacto íntimo entre dos personas adultas [que] involucra tanto a parejas homosexuales como heterosexuales, casadas o no, separadas o divorciadas, unidas en el presente o en el pasado, amantes actuales o pasados, y quienes comparten hijos aunque no estén involucrados en la actualidad [...] 2, fiche 22, Espagnol, - violencia%20conyugal
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- victim of spousal violence
1, fiche 23, Anglais, victim%20of%20spousal%20violence
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- victim of conjugal violence 2, fiche 23, Anglais, victim%20of%20conjugal%20violence
correct, nom
- victim of domestic violence 3, fiche 23, Anglais, victim%20of%20domestic%20violence
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- spousal-violence victim
- spousal violence victim
- conjugal-violence victim
- conjugal violence victim
- domestic-violence victim
- domestic violence victim
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 23, La vedette principale, Français
- victime de violence conjugale
1, fiche 23, Français, victime%20de%20violence%20conjugale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- conjoint victime de violence 2, fiche 23, Français, conjoint%20victime%20de%20violence
correct, nom masculin
- conjointe victime de violence 3, fiche 23, Français, conjointe%20victime%20de%20violence
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Garde et droits de visite. Les hommes qui font subir des sévices physiques à leur partenaire sont deux fois plus susceptibles de chercher à obtenir la garde exclusive que les autres. Une demande de garde peut constituer un outil très efficace pour établir de nouveau le contrôle sur une conjointe victime de violence dont la grande crainte est de perdre ses enfants. 3, fiche 23, Français, - victime%20de%20violence%20conjugale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- abused child
1, fiche 24, Anglais, abused%20child
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- maltreated child 2, fiche 24, Anglais, maltreated%20child
correct
- victim of child abuse 3, fiche 24, Anglais, victim%20of%20child%20abuse
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Saint Lucian authorities report that victims of child abuse have the option of testifying outside the courtroom by video link ... In such cases the child may be allowed to testify while being screened off from the defendant, or testify from a location outside the courtroom. 3, fiche 24, Anglais, - abused%20child
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- child-abuse victim
- child abuse victim
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 24, La vedette principale, Français
- enfant maltraité
1, fiche 24, Français, enfant%20maltrait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- enfant maltraitée 2, fiche 24, Français, enfant%20maltrait%C3%A9e
correct, nom féminin
- enfant victime de maltraitance 3, fiche 24, Français, enfant%20victime%20de%20maltraitance
correct, nom masculin et féminin
- enfant victime de mauvais traitements 4, fiche 24, Français, enfant%20victime%20de%20mauvais%20traitements
correct, nom masculin et féminin
- enfant victime de violence 5, fiche 24, Français, enfant%20victime%20de%20violence
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
enfant victime de violence : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «enfant victime de maltraitance» et «enfant victime de violence» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 6, fiche 24, Français, - enfant%20maltrait%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- niño maltratado
1, fiche 24, Espagnol, ni%C3%B1o%20maltratado
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- niño víctima de malos tratos 2, fiche 24, Espagnol, ni%C3%B1o%20v%C3%ADctima%20de%20malos%20tratos
nom masculin
- niño agredido 3, fiche 24, Espagnol, ni%C3%B1o%20agredido
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cycle of violence
1, fiche 25, Anglais, cycle%20of%20violence
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- battering cycle 2, fiche 25, Anglais, battering%20cycle
correct, nom
- cycle of abuse 3, fiche 25, Anglais, cycle%20of%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A three-stage cycle ... that includes a period of building tension, the battering episode itself, and then a "honeymoon" phase, during [which] the man tries to make up with the woman, showers her with affection, and acts repentant (and may sincerely feel that way). 4, fiche 25, Anglais, - cycle%20of%20violence
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
cycle of abuse: Although some authors would argue that the meanings of the terms "cycle of violence" and "cycle of abuse" differ, because "violence" can be punctual in nature, whereas "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, these terms are mostly used interchangeably. 5, fiche 25, Anglais, - cycle%20of%20violence
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- cycle of battering
- violence cycle
- abuse cycle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cycle de la violence
1, fiche 25, Français, cycle%20de%20la%20violence
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de violencia
1, fiche 25, Espagnol, ciclo%20de%20violencia
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- chronic abuse
1, fiche 26, Anglais, chronic%20abuse
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- chronic maltreatment 2, fiche 26, Anglais, chronic%20maltreatment
correct
- chronic violence 3, fiche 26, Anglais, chronic%20violence
correct, voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
It is the society's position that there is a need for ongoing protection of M. and that no supervision order could adequately protect M. from his parents. The society submits that the parents physically and emotionally abused M.'s sister F. and that the very serious physical injuries sustained by her were intentionally inflicted by the mother and father. The society further submits that the parents caused serious emotional harm to M., as he witnessed his sister's chronic abuse. 4, fiche 26, Anglais, - chronic%20abuse
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
chronic violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "chronic abuse" and "chronic violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, fiche 26, Anglais, - chronic%20abuse
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- maltraitance chronique
1, fiche 26, Français, maltraitance%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- mauvais traitement chronique 2, fiche 26, Français, mauvais%20traitement%20chronique
correct, voir observation, nom masculin
- violence chronique 3, fiche 26, Français, violence%20chronique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
violence chronique : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance chronique» et «violence chronique» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 4, fiche 26, Français, - maltraitance%20chronique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement chronique : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 4, fiche 26, Français, - maltraitance%20chronique
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements choniques
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- financial abuse
1, fiche 27, Anglais, financial%20abuse
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- economic abuse 2, fiche 27, Anglais, economic%20abuse
correct
- financial or material abuse 3, fiche 27, Anglais, financial%20or%20material%20abuse
correct
- material abuse 4, fiche 27, Anglais, material%20abuse
correct
- financial violence 5, fiche 27, Anglais, financial%20violence
correct, voir observation
- financial mistreatment 6, fiche 27, Anglais, financial%20mistreatment
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... material abuse[,] often involving widowed adults living alone and perpetrated by a distant relative or a non-relative rather than by a close family member. 7, fiche 27, Anglais, - financial%20abuse
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
financial violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "financial abuse" and "financial violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 8, fiche 27, Anglais, - financial%20abuse
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
financial mistreatment: The term "financial mistreatment" is sometimes used for this concept, even though, according to some authors, "mistreatment" has a broader scope than "abuse." 8, fiche 27, Anglais, - financial%20abuse
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 27, La vedette principale, Français
- maltraitance financière
1, fiche 27, Français, maltraitance%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mauvais traitement financier 1, fiche 27, Français, mauvais%20traitement%20financier
correct, voir observation, nom masculin
- mauvais traitement matériel 2, fiche 27, Français, mauvais%20traitement%20mat%C3%A9riel
correct, voir observation, nom masculin
- violence financière 3, fiche 27, Français, violence%20financi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- abus financier 4, fiche 27, Français, abus%20financier
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
violence financière : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance financière» et «violence financière» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 27, Français, - maltraitance%20financi%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement financier; mauvais traitement matériel : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 1, fiche 27, Français, - maltraitance%20financi%C3%A8re
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
abus financier : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus financier» est à éviter dans le sens de «maltraitance financière», car «abus» signifie notamment excès. 5, fiche 27, Français, - maltraitance%20financi%C3%A8re
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements financiers
- mauvais traitements matériels
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- explotación económica
1, fiche 27, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- child sexual violence
1, fiche 28, Anglais, child%20sexual%20violence
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... it was sufficient ... to observe the effects of child sexual violence on victims through victim impact statements to infer actual severe psychological damage. 2, fiche 28, Anglais, - child%20sexual%20violence
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 28, La vedette principale, Français
- violence sexuelle contre l'enfant
1, fiche 28, Français, violence%20sexuelle%20contre%20l%27enfant
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- violence sexuelle contre les enfants 2, fiche 28, Français, violence%20sexuelle%20contre%20les%20enfants
correct, nom féminin
- violence sexuelle envers l'enfant 3, fiche 28, Français, violence%20sexuelle%20envers%20l%27enfant
correct, nom féminin
- violence sexuelle envers les enfants 4, fiche 28, Français, violence%20sexuelle%20envers%20les%20enfants
correct, nom féminin
- violence sexuelle à l'égard de l'enfant 5, fiche 28, Français, violence%20sexuelle%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin
- violence sexuelle à l'égard des enfants 6, fiche 28, Français, violence%20sexuelle%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Même si la mère n'avait pas été en situation de confiance, le fait que Friesen ait coordonné la violence sexuelle contre l'enfant avec la mère constituerait un facteur aggravant. La violence sexuelle commise d'une manière coordonnée par plusieurs délinquants est un facteur aggravant important[.] Le droit vise à dissuader les délinquants d'agir de concert[.] La violence sexuelle coordonnée peut aussi causer un préjudice émotionnel et psychologique supplémentaire à la victime en accentuant le caractère dégradant de l'agression[.] 7, fiche 28, Français, - violence%20sexuelle%20contre%20l%27enfant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- emotional abuse
1, fiche 29, Anglais, emotional%20abuse
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- emotional maltreatment 2, fiche 29, Anglais, emotional%20maltreatment
correct
- emotional violence 3, fiche 29, Anglais, emotional%20violence
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Children and Family Services Act[,] Nova Scotia[:] "emotional abuse" means acts that seriously interfere with a child's healthy development, emotional functioning and attachment to others such as (i) rejection, (ii) isolation, including depriving the child from normal social interactions, (iii) deprivation of affection or cognitive stimulation, (iv) inappropriate criticism, humiliation or expectations of or threats or accusations toward the child, or (v) any other similar acts[.] 4, fiche 29, Anglais, - emotional%20abuse
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
emotional violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "emotional abuse" and "emotional violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, fiche 29, Anglais, - emotional%20abuse
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maltraitance émotionnelle
1, fiche 29, Français, maltraitance%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- maltraitance émotive 2, fiche 29, Français, maltraitance%20%C3%A9motive
correct, nom féminin
- mauvais traitement émotionnel 2, fiche 29, Français, mauvais%20traitement%20%C3%A9motionnel
correct, voir observation, nom masculin
- mauvais traitement émotif 2, fiche 29, Français, mauvais%20traitement%20%C3%A9motif
correct, voir observation, nom masculin
- violence émotionnelle 3, fiche 29, Français, violence%20%C3%A9motionnelle
correct, voir observation, nom féminin
- violence émotive 4, fiche 29, Français, violence%20%C3%A9motive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
violence émotionnelle; violence émotive : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance émotionnelle»/«maltraitance émotive» et «violence émotionnelle»/«violence émotive » diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 29, Français, - maltraitance%20%C3%A9motionnelle
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement émotionnel; mauvais traitement émotif : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, fiche 29, Français, - maltraitance%20%C3%A9motionnelle
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements émotionnels
- mauvais traitements émotifs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- abused parent
1, fiche 30, Anglais, abused%20parent
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[The Applicant] says that the RPD [Refugee Protection Division] made an assumption that all children of abused women seek their mothers out when they have left the home. ... The children of an abused woman might feel ambivalence to their mother for a number of reasons, including the influence of the abusive parent, their feelings of being abandoned or unprotected, or uncertainty about whether they should seek out the abused parent. 2, fiche 30, Anglais, - abused%20parent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 30, La vedette principale, Français
- parent maltraité
1, fiche 30, Français, parent%20maltrait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- parent victime de maltraitance 2, fiche 30, Français, parent%20victime%20de%20maltraitance
correct, nom masculin
- parent victime de violence 3, fiche 30, Français, parent%20victime%20de%20violence
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[La demanderesse] affirme que la SPR [Section de la protection des réfugiés] a présumé que tous les enfants de femmes battues se lançaient à la recherche de leur mère lorsqu'elle quittait le domicile. [...] Les enfants d'une femme battue peuvent avoir des sentiments ambivalents à l'égard de leur mère pour un certain nombre de raisons, qui tiennent notamment à l'influence du parent violent, à leur impression d'être abandonnés ou laissés sans protection, ou au fait de ne pas être certains de devoir rechercher le parent maltraité. 4, fiche 30, Français, - parent%20maltrait%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
parent victime de violence : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «parent victime de maltraitance» et «parent victime de violence» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 30, Français, - parent%20maltrait%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- physical abuse
1, fiche 31, Anglais, physical%20abuse
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- physical maltreatment 2, fiche 31, Anglais, physical%20maltreatment
correct
- physical violence 3, fiche 31, Anglais, physical%20violence
correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On the evidence, the jury could find that the physical abuse escalated during Paolo's life and continued until very shortly before Paolo's death. 4, fiche 31, Anglais, - physical%20abuse
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
physical violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "physical abuse" and "physical violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, fiche 31, Anglais, - physical%20abuse
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- maltraitance physique
1, fiche 31, Français, maltraitance%20physique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- maltraitance corporelle 2, fiche 31, Français, maltraitance%20corporelle
correct, nom féminin
- mauvais traitement physique 3, fiche 31, Français, mauvais%20traitement%20physique
correct, voir observation, nom masculin
- mauvais traitement corporel 4, fiche 31, Français, mauvais%20traitement%20corporel
correct, voir observation, nom masculin
- sévices physiques 5, fiche 31, Français, s%C3%A9vices%20physiques
correct, nom masculin, pluriel
- sévices corporels 6, fiche 31, Français, s%C3%A9vices%20corporels
correct, nom masculin, pluriel
- violence physique 7, fiche 31, Français, violence%20physique
correct, voir observation, nom féminin
- abus physique 8, fiche 31, Français, abus%20physique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La maltraitance physique est caractérisée par des gestes, des paroles, des attitudes ou un défaut d'actions appropriées qui constituent une atteinte à l'intégrité physique, émotive et morale, à la santé, ainsi qu'à la sécurité et au bien-être d'une personne aînée. 9, fiche 31, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
violence physique : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance physique» et «violence physique» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 10, fiche 31, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement physique; mauvais traitement corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 10, fiche 31, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
sévices corporels; sévices physiques : désignations inusitées au singulier. 10, fiche 31, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
abus physique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus physique» est à éviter dans le sens de «maltraitance physique», car «abus» signifie notamment excès. 10, fiche 31, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
abus physique : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus physique» comme équivalent de «physical abuse». 10, fiche 31, Français, - maltraitance%20physique
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements physiques
- mauvais traitements corporels
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- violencia física
1, fiche 31, Espagnol, violencia%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
- Special-Language Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- break the cycle of violence
1, fiche 32, Anglais, break%20the%20cycle%20of%20violence
correct, locution verbale
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rompre le cycle de la violence
1, fiche 32, Français, rompre%20le%20cycle%20de%20la%20violence
correct, locution verbale
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- briser le cycle de la violence 2, fiche 32, Français, briser%20le%20cycle%20de%20la%20violence
correct, locution verbale
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- violence
1, fiche 33, Anglais, violence
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Rough or harmful action or treatment. 2, fiche 33, Anglais, - violence
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Violence is the exertion of substantial force, either physical or emotional, with the intent of causing harm to another individual or group of individuals. [...] An individual or group of individuals uses violence on another individual or group of individuals for the purpose of causing serious physical or emotional harm, such as severe injury or death, or feelings of fear, anxiety, or other sense of mental distress. 3, fiche 33, Anglais, - violence
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 33, La vedette principale, Français
- violence
1, fiche 33, Français, violence
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Acte d'agression portant atteinte à l'intégrité physique ou morale d'une personne. 2, fiche 33, Français, - violence
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- violencia
1, fiche 33, Espagnol, violencia
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- intergenerational transmission of violence
1, fiche 34, Anglais, intergenerational%20transmission%20of%20violence
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- intergenerational transmission of violent behaviour 2, fiche 34, Anglais, intergenerational%20transmission%20of%20violent%20behaviour
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... evidence for an intergenerational transmission of violent behaviour was found. In 2002, adolescents who were raised by violent parents bullied less frequently but displayed physical violence more often. Even when the number of adolescents who suffer from violent parental behaviour is low, preventive efforts are urgently needed. 2, fiche 34, Anglais, - intergenerational%20transmission%20of%20violence
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- inter-generational transmission of violence
- inter-generational transmission of violent behaviour
- intergenerational transmission of violent behavior
- inter-generational transmission of violent behavior
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 34, La vedette principale, Français
- transmission intergénérationnelle de la violence
1, fiche 34, Français, transmission%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle%20de%20la%20violence
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- transmission intergénérationnelle de la violence familiale 2, fiche 34, Français, transmission%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Interrelation entre la violence subie et la violence commise. Il existe un consensus voulant que les enfants victimes de maltraitance dans l'enfance ou l'adolescence aient un risque accru d'adopter des comportements violents envers leurs propres enfants. Lorsque ce phénomène se produit, on parle alors de transmission intergénérationnelle de la violence. 2, fiche 34, Français, - transmission%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle%20de%20la%20violence
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- transmission inter-générationnelle de la violence
- transmission inter-générationnelle de la violence familiale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sexual abuse
1, fiche 35, Anglais, sexual%20abuse
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- sexual maltreatment 2, fiche 35, Anglais, sexual%20maltreatment
correct
- sexual violence 3, fiche 35, Anglais, sexual%20violence
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Sexual Maltreatment. Relative to physical maltreatment, the prevalence rate for sexual victimization is much lower on a national scale ... However, similar to physical maltreatment, the negative effects of sexual maltreatment are wide ranging. 4, fiche 35, Anglais, - sexual%20abuse
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
sexual violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "sexual abuse" and "sexual violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, fiche 35, Anglais, - sexual%20abuse
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
sexual abuse victim, sexual maltreatment victim, victim of sexual abuse, victim of sexual maltreatment 5, fiche 35, Anglais, - sexual%20abuse
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- maltraitance sexuelle
1, fiche 35, Français, maltraitance%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- mauvais traitement sexuel 2, fiche 35, Français, mauvais%20traitement%20sexuel
correct, voir observation, nom masculin
- violence sexuelle 3, fiche 35, Français, violence%20sexuelle
correct, voir observation, nom féminin
- abus sexuel 4, fiche 35, Français, abus%20sexuel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
violence sexuelle : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance sexuelle» et «violence sexuelle» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 35, Français, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement sexuel : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, fiche 35, Français, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
abus sexuel : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus sexuel» est à éviter dans le sens de «maltraitance sexuelle», car «abus» signifie notamment excès. 5, fiche 35, Français, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
abus sexuel : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus sexuel» comme équivalent de «sexual abuse». 5, fiche 35, Français, - maltraitance%20sexuelle
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
victime de maltraitance sexuelle, victime de mauvais traitements sexuels 5, fiche 35, Français, - maltraitance%20sexuelle
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements sexuels
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- abuso sexual
1, fiche 35, Espagnol, abuso%20sexual
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Conducta sexual directa (con contacto físico) o indirecta contra la voluntad de la [persona] o cuando se encuentra imposibilitada de consentir. 2, fiche 35, Espagnol, - abuso%20sexual
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Se considera como abuso sexual [...] la actividad sexual inducida prevaliéndose de una situación de superioridad dada la particular condición de la víctima, por trastorno o deficiencia mental, o por dependencia económica, laboral, desamparo, inexperiencia o ignorancia. 3, fiche 35, Espagnol, - abuso%20sexual
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- intergenerational violence
1, fiche 36, Anglais, intergenerational%20violence
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- intergenerational family violence 2, fiche 36, Anglais, intergenerational%20family%20violence
correct, nom
- transgenerational family violence 3, fiche 36, Anglais, transgenerational%20family%20violence
correct, nom
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Another example of intergenerational violence is when a grandparent physically abused their son, and the son goes on to do the same to his own children. 4, fiche 36, Anglais, - intergenerational%20violence
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- inter-generational violence
- inter-generational family violence
- trans-generational family violence
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 36, La vedette principale, Français
- violence intergénérationnelle
1, fiche 36, Français, violence%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- violence inter-générationnelle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- violencia transmitida generacionalmente
1, fiche 36, Espagnol, violencia%20transmitida%20generacionalmente
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- violencia familiar transmitida generacionalmente 2, fiche 36, Espagnol, violencia%20familiar%20transmitida%20generacionalmente
proposition, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Otro problema asociado con la violencia es que está siempre transmitida generacionalmente, a través de niños que han sido testigos sujetos al abuso. 1, fiche 36, Espagnol, - violencia%20transmitida%20generacionalmente
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-12-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Social Problems
- Criminology
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- perpetuate violence
1, fiche 37, Anglais, perpetuate%20violence
correct, locution verbale
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Criminologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- perpétuer la violence
1, fiche 37, Français, perp%C3%A9tuer%20la%20violence
correct, locution verbale
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-12-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Breaking the Cycle of Family Violence: A Resource Handbook
1, fiche 38, Anglais, Breaking%20the%20Cycle%20of%20Family%20Violence%3A%20A%20Resource%20Handbook
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario: Correctional Service Canada ... 1988. 2, fiche 38, Anglais, - Breaking%20the%20Cycle%20of%20Family%20Violence%3A%20A%20Resource%20Handbook
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Breaking the Cycle of Family Violence
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Briser le cycle de violence familiale : Manuel de référence
1, fiche 38, Français, Briser%20le%20cycle%20de%20violence%20familiale%20%3A%20Manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Briser le cycle de violence familiale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- verbal abuse
1, fiche 39, Anglais, verbal%20abuse
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- verbal violence 2, fiche 39, Anglais, verbal%20violence
correct, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The impact of verbal abuse is no less dangerous than the impact of physical violence. Verbal abuse does not result in physical damage, but does result in psychological injury to the victim. 3, fiche 39, Anglais, - verbal%20abuse
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
verbal violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "verbal abuse" and "verbal violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 4, fiche 39, Anglais, - verbal%20abuse
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 39, La vedette principale, Français
- maltraitance verbale
1, fiche 39, Français, maltraitance%20verbale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- mauvais traitement verbal 2, fiche 39, Français, mauvais%20traitement%20verbal
correct, voir observation, nom masculin
- violence verbale 3, fiche 39, Français, violence%20verbale
correct, voir observation, nom féminin
- abus verbal 4, fiche 39, Français, abus%20verbal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
violence verbale : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance verbale» et «violence verbale» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 39, Français, - maltraitance%20verbale
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement verbal : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, fiche 39, Français, - maltraitance%20verbale
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
abus verbal : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus verbal» est à éviter dans le sens de «maltraitance verbale», car «abus» signifie notamment excès. 5, fiche 39, Français, - maltraitance%20verbale
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements verbaux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Social Problems
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- exposure to domestic violence
1, fiche 40, Anglais, exposure%20to%20domestic%20violence
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- domestic violence exposure
- domestic-violence exposure
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- exposition à de la violence familiale
1, fiche 40, Français, exposition%20%C3%A0%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] le rapport médical [...] pour la fille [...] a mis l'accent sur les facteurs de stress suivants : Exposition à de la violence familiale de la part de son grand‑père maternel [...] 1, fiche 40, Français, - exposition%20%C3%A0%20de%20la%20violence%20familiale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- psychological abuse
1, fiche 41, Anglais, psychological%20abuse
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- mental abuse 2, fiche 41, Anglais, mental%20abuse
correct
- psychological maltreatment 3, fiche 41, Anglais, psychological%20maltreatment
correct
- mental maltreatment 4, fiche 41, Anglais, mental%20maltreatment
correct
- psychological violence 5, fiche 41, Anglais, psychological%20violence
correct, voir observation
- mental violence 6, fiche 41, Anglais, mental%20violence
correct, voir observation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Psychological abuse may take the form of verbal intimidation, humiliation and harassment, shouting, threats of physical harm and withholding of affection. 7, fiche 41, Anglais, - psychological%20abuse
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
psychological violence; mental violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "psychological abuse"/"mental abuse" and "psychological violence"/"mental violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, these terms are mostly used interchangeably. 7, fiche 41, Anglais, - psychological%20abuse
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- maltraitance psychologique
1, fiche 41, Français, maltraitance%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- maltraitance mentale 2, fiche 41, Français, maltraitance%20mentale
correct, nom féminin
- mauvais traitement psychologique 2, fiche 41, Français, mauvais%20traitement%20psychologique
correct, voir observation, nom masculin
- mauvais traitement mental 2, fiche 41, Français, mauvais%20traitement%20mental
correct, voir observation, nom masculin
- violence psychologique 3, fiche 41, Français, violence%20psychologique
correct, voir observation, nom féminin
- violence mentale 2, fiche 41, Français, violence%20mentale
correct, voir observation, nom féminin
- abus psychologique 2, fiche 41, Français, abus%20psychologique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'exposition à la violence conjugale est aussi considérée par plusieurs comme une forme de maltraitance psychologique[.] Ce type de maltraitance peut être difficile à déceler puisque les conséquences engendrées ne sont pas toujours visibles. 4, fiche 41, Français, - maltraitance%20psychologique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
violence psychologique; violence mentale : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance psychologique»/«maltraitance mentale» et «violence psychologique»/«violence mentale» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 41, Français, - maltraitance%20psychologique
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement psychologique; mauvais traitement mental : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, fiche 41, Français, - maltraitance%20psychologique
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
abus psychologique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus psychologique» est à éviter dans le sens de «maltraitance psychologique», car «abus» signifie notamment excès. 5, fiche 41, Français, - maltraitance%20psychologique
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements psychologiques
- mauvais traitements mentaux
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- maltrato emocional
1, fiche 41, Espagnol, maltrato%20emocional
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- abuso psicológico 2, fiche 41, Espagnol, abuso%20psicol%C3%B3gico
nom masculin
- abuso sicológico 3, fiche 41, Espagnol, abuso%20sicol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Acciones u omisiones [...] que tienen como propósito denigrar, controlar y bloquear la autonomía de la [persona]. Incluye aislamiento, burla, celos excesivos, control económico, control del pensamiento, agresión verbal, amenazas, hostigamiento y sobreposesividad. Todas estas conductas están intercaladas con comportamiento cariñoso e indulgente. 1, fiche 41, Espagnol, - maltrato%20emocional
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- act of domestic violence
1, fiche 42, Anglais, act%20of%20domestic%20violence
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A chief firearms officer who issues a licence to an individual shall consider revoking it if the chief firearms officer becomes aware that the individual has been involved in an act of domestic violence or stalking. 1, fiche 42, Anglais, - act%20of%20domestic%20violence
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- domestic violence act
- domestic-violence act
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 42, La vedette principale, Français
- acte de violence familiale
1, fiche 42, Français, acte%20de%20violence%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le contrôleur des armes à feu qui délivre un permis à un particulier en envisage la révocation s'il apprend que ce dernier a été mêlé à un acte de violence familiale ou a traqué quelqu'un ou a été traqué. 1, fiche 42, Français, - acte%20de%20violence%20familiale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Family Violence Prevention Program
1, fiche 43, Anglais, Family%20Violence%20Prevention%20Program
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- FVPP 1, fiche 43, Anglais, FVPP
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Family Violence Prevention Program (FVPP) funds the operations of emergency shelters and transitional (second stage) housing to improve the safety and security of Indigenous women, children, families and 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] people across Canada, including in the North and in urban centres. FVPP also provides funding for community-driven service delivery projects for family violence prevention activities. 1, fiche 43, Anglais, - Family%20Violence%20Prevention%20Program
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Family Violence Prevention Programme
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Programme pour la prévention de la violence familiale
1, fiche 43, Français, Programme%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- PPVF 1, fiche 43, Français, PPVF
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Programme pour la prévention de la violence familiale (PPVF) finance les activités courantes des refuges d'urgence et des logements de transition (de deuxième étape) pour améliorer la sécurité des femmes, des enfants, des familles et des personnes 2ELGBTQI+ [bispirituel, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres] autochtones partout au Canada, y compris dans le Nord et dans les centres urbains. Le PPVF fournit également du financement pour des propositions de projets de prévention de la violence familiale pour les communautés. 1, fiche 43, Français, - Programme%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20familiale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Research and Education for Solutions to Violence and Abuse
1, fiche 44, Anglais, Research%20and%20Education%20for%20Solutions%20to%20Violence%20and%20Abuse
correct, Alberta, Manitoba, Saskatchewan
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- RESOLVE 1, fiche 44, Anglais, RESOLVE
correct, Alberta, Manitoba, Saskatchewan
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Research and Education for Solutions to Violence and Abuse (RESOLVE) is a tri-prairie, community-based research network that engages in research and education aimed at reducing the incidence and impact of family/gender-based violence, including violence against women and girls. Our three centres are located at the University of Manitoba (including administrative centre), University of Calgary and the University of Saskatchewan. 1, fiche 44, Anglais, - Research%20and%20Education%20for%20Solutions%20to%20Violence%20and%20Abuse
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Research and Education for Solutions to Violence and Abuse
1, fiche 44, Français, Research%20and%20Education%20for%20Solutions%20to%20Violence%20and%20Abuse
correct, Alberta, Manitoba, Saskatchewan
Fiche 44, Les abréviations, Français
- RESOLVE 1, fiche 44, Français, RESOLVE
correct, Alberta, Manitoba, Saskatchewan
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Criminology
- Social Problems
- Small Arms
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Gun and Gang Violence Action Fund
1, fiche 45, Anglais, Gun%20and%20Gang%20Violence%20Action%20Fund
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- GGVAF 1, fiche 45, Anglais, GGVAF
correct, nom
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Gun and Gang Violence Action Fund (GGVAF) is allocated to provinces and territories to combat the issue of gun and gang violence in communities by distributing funding to community partners. 2, fiche 45, Anglais, - Gun%20and%20Gang%20Violence%20Action%20Fund
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
- Problèmes sociaux
- Armes légères
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Fonds de lutte contre la violence liée aux armes à feu et aux gangs
1, fiche 45, Français, Fonds%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20aux%20gangs
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- FLVAFG 1, fiche 45, Français, FLVAFG
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de lutte contre la violence liée aux armes à feu et aux gangs (FLVAFG) soutient les provinces et territoires à lutter contre la violence liée aux armes à feu et aux gangs dans les collectivités en redistribuant des fonds aux partenaires communautaires. 2, fiche 45, Français, - Fonds%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20aux%20gangs
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- adolescent to parent violence
1, fiche 46, Anglais, adolescent%20to%20parent%20violence
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- adolescent-to-parent violence 1, fiche 46, Anglais, adolescent%2Dto%2Dparent%20violence
correct
- child to parent violence 1, fiche 46, Anglais, child%20to%20parent%20violence
correct
- child-to-parent violence 1, fiche 46, Anglais, child%2Dto%2Dparent%20violence
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Refers to violence by an adolescent towards a parent. 2, fiche 46, Anglais, - adolescent%20to%20parent%20violence
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 46, La vedette principale, Français
- violence adolescent-parent
1, fiche 46, Français, violence%20adolescent%2Dparent
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- violence adolescente-parent 1, fiche 46, Français, violence%20adolescente%2Dparent
correct, nom féminin, normalisé
- violence enfant-parent 1, fiche 46, Français, violence%20enfant%2Dparent
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Désigne la violence exercée par un adolescent ou une adolescente envers un de ses parents. 2, fiche 46, Français, - violence%20adolescent%2Dparent
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
violence adolescent-parent; violence adolescente-parent; violence enfant-parent : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 46, Français, - violence%20adolescent%2Dparent
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- verbal violence
1, fiche 47, Anglais, verbal%20violence
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Common verbal violence included: being sworn at and being screamed at, as well as receiving threats, or degrading and demeaning comments and racial insults. 2, fiche 47, Anglais, - verbal%20violence
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 47, La vedette principale, Français
- violence verbale
1, fiche 47, Français, violence%20verbale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
violence verbale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 47, Français, - violence%20verbale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- intrafamilial violence
1, fiche 48, Anglais, intrafamilial%20violence
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- intrafamily violence 2, fiche 48, Anglais, intrafamily%20violence
correct
- intra-familial violence 2, fiche 48, Anglais, intra%2Dfamilial%20violence
correct
- intra-family violence 2, fiche 48, Anglais, intra%2Dfamily%20violence
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... "intrafamilial violence" refers to violence within a family unit. "Intrafamilial violence," as a concept, encompasses both intimate partner violence and child abuse. 3, fiche 48, Anglais, - intrafamilial%20violence
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 48, La vedette principale, Français
- violence intrafamiliale
1, fiche 48, Français, violence%20intrafamiliale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
violence intrafamiliale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 48, Français, - violence%20intrafamiliale
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- violence intra-familiale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- survivor of spousal violence
1, fiche 49, Anglais, survivor%20of%20spousal%20violence
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- spousal violence survivor 2, fiche 49, Anglais, spousal%20violence%20survivor
correct
- survivor of conjugal violence 2, fiche 49, Anglais, survivor%20of%20conjugal%20violence
correct
- conjugal violence survivor 2, fiche 49, Anglais, conjugal%20violence%20survivor
correct
- survivor of domestic violence 2, fiche 49, Anglais, survivor%20of%20domestic%20violence
correct
- domestic violence survivor 2, fiche 49, Anglais, domestic%20violence%20survivor
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... survivors of spousal violence reported being pushed, grabbed, shoved or slapped. 3, fiche 49, Anglais, - survivor%20of%20spousal%20violence
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- spousal-violence survivor
- conjugal-violence survivor
- domestic-violence survivor
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 49, La vedette principale, Français
- survivant de violence conjugale
1, fiche 49, Français, survivant%20de%20violence%20conjugale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- survivante de violence conjugale 1, fiche 49, Français, survivante%20de%20violence%20conjugale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
survivant de violence conjugale; survivante de violence conjugale : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 49, Français, - survivant%20de%20violence%20conjugale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pattern of violence
1, fiche 50, Anglais, pattern%20of%20violence
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Refers to a series of acts of violence that are repetitive and predictable in nature and are recognizably consistent. These acts are done with the aim of exerting power and control over the victim. 2, fiche 50, Anglais, - pattern%20of%20violence
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 50, La vedette principale, Français
- schéma de violence
1, fiche 50, Français, sch%C3%A9ma%20de%20violence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Désigne une série d'actes de violence répétitifs et prévisibles qui s'inscrivent dans un processus continu. Ces actes sont commis dans le but de contrôler la victime et d'exercer un pouvoir sur celle-ci. 2, fiche 50, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20violence
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
schéma de violence : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 50, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20violence
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- PAJLO
- Penal Law
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- perpetrator of violence
1, fiche 51, Anglais, perpetrator%20of%20violence
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- violence perpetrator 2, fiche 51, Anglais, violence%20perpetrator
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
We know that, generally speaking, women are more likely than men to be victims of violence, and most perpetrators of violence are men. From the research and data that are available, we know that the same gender trends apply to older populations. 3, fiche 51, Anglais, - perpetrator%20of%20violence
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit pénal
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- auteur de violence
1, fiche 51, Français, auteur%20de%20violence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- auteure de violence 1, fiche 51, Français, auteure%20de%20violence
correct, nom féminin, normalisé
- autrice de violence 1, fiche 51, Français, autrice%20de%20violence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
auteur de violence; auteure de violence; autrice de violence : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 51, Français, - auteur%20de%20violence
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- spousal violence
1, fiche 52, Anglais, spousal%20violence
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- conjugal violence 1, fiche 52, Anglais, conjugal%20violence
correct
- domestic violence 1, fiche 52, Anglais, domestic%20violence
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Refers to all forms of violence in the context of a conjugal relationship. 2, fiche 52, Anglais, - spousal%20violence
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 52, La vedette principale, Français
- violence conjugale
1, fiche 52, Français, violence%20conjugale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Désigne toute forme de violence exercée dans le contexte d'une relation conjugale. 2, fiche 52, Français, - violence%20conjugale
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
violence conjugale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 52, Français, - violence%20conjugale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- adolescent family violence
1, fiche 53, Anglais, adolescent%20family%20violence
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Though sibling violence is most common, much of the literature that describes adolescent family violence focuses on CPV [child to parent violence]. 2, fiche 53, Anglais, - adolescent%20family%20violence
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 53, La vedette principale, Français
- violence familiale par adolescent
1, fiche 53, Français, violence%20familiale%20par%20adolescent
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
violence familiale par adolescent : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 53, Français, - violence%20familiale%20par%20adolescent
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- intergenerational transmission of violence
1, fiche 54, Anglais, intergenerational%20transmission%20of%20violence
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The longstanding theory of the intergenerational transmission of violence posits that maltreated children may become future perpetrators of violence in their own families ... 2, fiche 54, Anglais, - intergenerational%20transmission%20of%20violence
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- inter-generational transmission of violence
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 54, La vedette principale, Français
- transmission intergénérationnelle de la violence
1, fiche 54, Français, transmission%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle%20de%20la%20violence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
transmission intergénérationnelle de la violence : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 54, Français, - transmission%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle%20de%20la%20violence
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- transmission inter-générationnelle de la violence
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- act of violence
1, fiche 55, Anglais, act%20of%20violence
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- violent act 2, fiche 55, Anglais, violent%20act
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Victims of intimate partner violence do not "choose" to be abused even if they have not left the abusive relationship, nor are victims to blame for acts of violence committed against them. 3, fiche 55, Anglais, - act%20of%20violence
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 55, La vedette principale, Français
- acte de violence
1, fiche 55, Français, acte%20de%20violence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- acte violent 1, fiche 55, Français, acte%20violent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
acte de violence; acte violent : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 55, Français, - acte%20de%20violence
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- emotional violence
1, fiche 56, Anglais, emotional%20violence
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 56, La vedette principale, Français
- violence émotionnelle
1, fiche 56, Français, violence%20%C3%A9motionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- violence émotive 2, fiche 56, Français, violence%20%C3%A9motive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Ce ne sont pas toutes les familles qui sont source de bonheur, d'accomplissement et de joie pour leurs membres. [La Cour suprême du Canada] a dû, à maintes reprises, examiner des cas de violence émotive, physique et sexuelle à l'intérieur de familles. Il va sans dire que les valeurs qui sous-tendent le désir de la société de protéger les familles ne sont pas toujours ou même nécessairement présentes au sein de la famille. 3, fiche 56, Français, - violence%20%C3%A9motionnelle
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
violence émotionnelle; violence émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 56, Français, - violence%20%C3%A9motionnelle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- intergenerational violence
1, fiche 57, Anglais, intergenerational%20violence
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Refers to violence that occurs between members of the same family from different generations. 2, fiche 57, Anglais, - intergenerational%20violence
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- inter-generational violence
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 57, La vedette principale, Français
- violence intergénérationnelle
1, fiche 57, Français, violence%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Désigne la violence qui se produit au sein d'une même famille entre des membres de générations différentes. 2, fiche 57, Français, - violence%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
violence intergénérationnelle : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 57, Français, - violence%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- violence inter-générationnelle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- financial violence
1, fiche 58, Anglais, financial%20violence
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- economic violence 1, fiche 58, Anglais, economic%20violence
correct
- financial or material violence 2, fiche 58, Anglais, financial%20or%20material%20violence
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Financial or economic violence [includes] controlling access to finances and bank accounts, withholding money, denying the right to work, forcing [someone] to do precarious work ... 3, fiche 58, Anglais, - financial%20violence
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 58, La vedette principale, Français
- violence financière
1, fiche 58, Français, violence%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
violence financière : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 58, Français, - violence%20financi%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Social Problems
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Journal of Interpersonal Violence
1, fiche 59, Anglais, Journal%20of%20Interpersonal%20Violence
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- JIV 1, fiche 59, Anglais, JIV
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Journal of Interpersonal Violence (JIV), published 24 times a year, is devoted to the study and treatment of victims and perpetrators of interpersonal violence, addressing the causes, effects, treatment, and prevention of all types of violence. 2, fiche 59, Anglais, - Journal%20of%20Interpersonal%20Violence
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Problèmes sociaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Journal of Interpersonal Violence
1, fiche 59, Français, Journal%20of%20Interpersonal%20Violence
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
- JIV 1, fiche 59, Français, JIV
correct
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Revue de la violence interpersonnelle 2, fiche 59, Français, Revue%20de%20la%20violence%20interpersonnelle
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Revue de la violence interpersonnelle : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 59, Français, - Journal%20of%20Interpersonal%20Violence
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- intergenerational cycle of violence
1, fiche 60, Anglais, intergenerational%20cycle%20of%20violence
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- cycle of violence 2, fiche 60, Anglais, cycle%20of%20violence
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The residential school experience of Canada's Aboriginal people has been identified as a contributing factor to IPV (intimate partner violence). The historical exposure to violence, trauma and abuse has created and sustained an intergenerational cycle of violence. 3, fiche 60, Anglais, - intergenerational%20cycle%20of%20violence
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- inter-generational cycle of violence
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cycle intergénérationnel de la violence
1, fiche 60, Français, cycle%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnel%20de%20la%20violence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- cycle de la violence 1, fiche 60, Français, cycle%20de%20la%20violence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cycle intergénérationnel de la violence; cycle de la violence : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 60, Français, - cycle%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnel%20de%20la%20violence
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- cycle inter-générationnel de la violence
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- victim of violence
1, fiche 61, Anglais, victim%20of%20violence
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- violence victim 2, fiche 61, Anglais, violence%20victim
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Where an applicant or recipient who was a victim of violence leaves an abusive relationship, he or she may, as determined by an officer, be eligible for the following income support as a contribution to the costs of making the transition from that relationship to a new residence ... 3, fiche 61, Anglais, - victim%20of%20violence
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 61, La vedette principale, Français
- victime de violence
1, fiche 61, Français, victime%20de%20violence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
victime de violence : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 61, Français, - victime%20de%20violence
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Family Violence Prevention Month
1, fiche 62, Anglais, Family%20Violence%20Prevention%20Month
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In New Brunswick, November is Family Violence Prevention Month. 2, fiche 62, Anglais, - Family%20Violence%20Prevention%20Month
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Mois de la prévention de la violence familiale
1, fiche 62, Français, Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Au Nouveau-Brunswick, novembre est le Mois de la prévention de la violence familiale. 2, fiche 62, Français, - Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20familiale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- chronic violence
1, fiche 63, Anglais, chronic%20violence
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Chronic violence tries to capture a time and space matrix, to highlight precisely the violences of everyday life which are not always lethal, but which generate traumatic individual, familial and social effects. 2, fiche 63, Anglais, - chronic%20violence
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- violence chronique
1, fiche 63, Français, violence%20chronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
violence chronique : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 63, Français, - violence%20chronique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- psychological violence
1, fiche 64, Anglais, psychological%20violence
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- mental violence 2, fiche 64, Anglais, mental%20violence
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Psychological violence. Psychological violence involves causing fear by intimidation; threatening physical harm to self, partner or children; destruction of pets and property; "mind games"; or forcing isolation from friends, family, school and/or work. 3, fiche 64, Anglais, - psychological%20violence
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 64, La vedette principale, Français
- violence psychologique
1, fiche 64, Français, violence%20psychologique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- violence mentale 1, fiche 64, Français, violence%20mentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
violence psychologique; violence mentale : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 64, Français, - violence%20psychologique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- child sexual violence
1, fiche 65, Anglais, child%20sexual%20violence
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
This case involves child sexual abuse in a civil context. The disturbing facts of this case demonstrate how easily and how quickly a mother and her children can become entangled with a child sexual abuser and the devastating results that follow. This case is about the duty of society to protect children not only from those who commit child sexual violence, but from those who objectively fail to protect their children from sexual violence. 2, fiche 65, Anglais, - child%20sexual%20violence
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 65, La vedette principale, Français
- violence sexuelle contre l'enfant
1, fiche 65, Français, violence%20sexuelle%20contre%20l%27enfant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- violence sexuelle contre les enfants 1, fiche 65, Français, violence%20sexuelle%20contre%20les%20enfants
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
violence sexuelle contre l'enfant; violence sexuelle contre les enfants : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 65, Français, - violence%20sexuelle%20contre%20l%27enfant
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- PAJLO
- Penal Law
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- perpetrator of spousal violence
1, fiche 66, Anglais, perpetrator%20of%20spousal%20violence
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- spousal violence perpetrator 1, fiche 66, Anglais, spousal%20violence%20perpetrator
correct
- perpetrator of conjugal violence 1, fiche 66, Anglais, perpetrator%20of%20conjugal%20violence
correct
- conjugal violence perpetrator 1, fiche 66, Anglais, conjugal%20violence%20perpetrator
correct
- perpetrator of domestic violence 1, fiche 66, Anglais, perpetrator%20of%20domestic%20violence
correct
- domestic violence perpetrator 1, fiche 66, Anglais, domestic%20violence%20perpetrator
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
spousal violence: Violence committed against a spouse (married or common-law) or an ex-spouse (from a marriage or common-law relationship). 2, fiche 66, Anglais, - perpetrator%20of%20spousal%20violence
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- spousal-violence perpetrator
- conjugal-violence perpetrator
- domestic-violence perpetrator
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit pénal
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- auteur de violence conjugale
1, fiche 66, Français, auteur%20de%20violence%20conjugale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- auteure de violence conjugale 1, fiche 66, Français, auteure%20de%20violence%20conjugale
correct, nom féminin, normalisé
- autrice de violence conjugale 1, fiche 66, Français, autrice%20de%20violence%20conjugale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
auteur de violence conjugale; auteure de violence conjugale; autrice de violence conjugale : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 66, Français, - auteur%20de%20violence%20conjugale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- victim of spousal violence
1, fiche 67, Anglais, victim%20of%20spousal%20violence
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- spousal violence victim 1, fiche 67, Anglais, spousal%20violence%20victim
correct
- victim of conjugal violence 2, fiche 67, Anglais, victim%20of%20conjugal%20violence
correct
- conjugal violence victim 1, fiche 67, Anglais, conjugal%20violence%20victim
correct
- victim of domestic violence 1, fiche 67, Anglais, victim%20of%20domestic%20violence
correct
- domestic violence victim 1, fiche 67, Anglais, domestic%20violence%20victim
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[She] alleges having been a victim of conjugal violence at the hands of her former spouse. She claims that her husband started to develop a drinking problem shortly after their son was born in 1999, and became abusive and violent to a point that she decided to leave him and move back in with her parents when she was pregnant with her second child. 3, fiche 67, Anglais, - victim%20of%20spousal%20violence
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- spousal-violence victim
- conjugal-violence victim
- domestic-violence victim
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 67, La vedette principale, Français
- victime de violence conjugale
1, fiche 67, Français, victime%20de%20violence%20conjugale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
victime de violence conjugale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 67, Français, - victime%20de%20violence%20conjugale
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sexual violence
1, fiche 68, Anglais, sexual%20violence
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- violence sexuelle
1, fiche 68, Français, violence%20sexuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
En troisième lieu, la violence sexuelle commise à plusieurs reprises et pendant de plus longues périodes à l'égard d'enfants devrait donner lieu à des peines beaucoup plus lourdes reflétant toute la gravité cumulative du crime et le degré de responsabilité accru du délinquant. 2, fiche 68, Français, - violence%20sexuelle
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
violence sexuelle : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 68, Français, - violence%20sexuelle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- violent relationship
1, fiche 69, Anglais, violent%20relationship
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- relationship of violence 1, fiche 69, Anglais, relationship%20of%20violence
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Refers to a relationship in which there is an imbalance of power between the perpetrator of violence and the victim. 2, fiche 69, Anglais, - violent%20relationship
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 69, La vedette principale, Français
- relation de violence
1, fiche 69, Français, relation%20de%20violence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- relation violente 1, fiche 69, Français, relation%20violente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Désigne une relation dans laquelle se manifeste un rapport de pouvoir entre l'auteur de violence et la victime. 2, fiche 69, Français, - relation%20de%20violence
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
relation de violence; relation violente : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 69, Français, - relation%20de%20violence
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- perpetrator of domestic violence
1, fiche 70, Anglais, perpetrator%20of%20domestic%20violence
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- domestic violence perpetrator 1, fiche 70, Anglais, domestic%20violence%20perpetrator
correct
- perpetrator of family violence 1, fiche 70, Anglais, perpetrator%20of%20family%20violence
correct
- family violence perpetrator 1, fiche 70, Anglais, family%20violence%20perpetrator
correct
- perpetrator of familial violence 1, fiche 70, Anglais, perpetrator%20of%20familial%20violence
correct
- familial violence perpetrator 1, fiche 70, Anglais, familial%20violence%20perpetrator
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
perpetrator: Someone who commits a crime or offense; one who does something illegal or immoral. 2, fiche 70, Anglais, - perpetrator%20of%20domestic%20violence
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- domestic-violence perpetrator
- family-violence perpetrator
- familial-violence perpetrator
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 70, La vedette principale, Français
- auteur de violence familiale
1, fiche 70, Français, auteur%20de%20violence%20familiale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- auteure de violence familiale 1, fiche 70, Français, auteure%20de%20violence%20familiale
correct, nom féminin, normalisé
- autrice de violence familiale 1, fiche 70, Français, autrice%20de%20violence%20familiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
auteur de violence familiale; auteure de violence familiale; autrice de violence familiale : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 70, Français, - auteur%20de%20violence%20familiale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- survivor of violence
1, fiche 71, Anglais, survivor%20of%20violence
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- violence survivor 2, fiche 71, Anglais, violence%20survivor
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
For example, a protection order is a civil remedy available to individuals who fear for their safety, however it is not always the best option for survivors of violence. 3, fiche 71, Anglais, - survivor%20of%20violence
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 71, La vedette principale, Français
- survivant de violence
1, fiche 71, Français, survivant%20de%20violence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- survivante de violence 1, fiche 71, Français, survivante%20de%20violence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
survivant de violence; survivante de violence : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 71, Français, - survivant%20de%20violence
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- cycle of violence
1, fiche 72, Anglais, cycle%20of%20violence
correct, voir observation
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
cycle of violence: [designation] used in the context of intimate partner violence [that] refers to the Cycle Theory of Violence developed by Lenore Walker. 2, fiche 72, Anglais, - cycle%20of%20violence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cycle de la violence
1, fiche 72, Français, cycle%20de%20la%20violence
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
cycle de la violence : [désignation employée] en contexte de violence entre partenaires intimes [qui] renvoie à la théorie du caractère cyclique de la violence élaborée par Lenore Walker. 2, fiche 72, Français, - cycle%20de%20la%20violence
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
cycle de la violence : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 72, Français, - cycle%20de%20la%20violence
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- interpersonal violence
1, fiche 73, Anglais, interpersonal%20violence
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Interpersonal violence includes acts of violence and intimidation that occur between family members, between intimate partners or between individuals, whether or not they are known to one another, and where the violence is not specifically intended to further the aims of any group or cause. 2, fiche 73, Anglais, - interpersonal%20violence
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- inter-personal violence
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 73, La vedette principale, Français
- violence interpersonnelle
1, fiche 73, Français, violence%20interpersonnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La violence interpersonnelle peut se manifester de différentes façons et être exercée dans différents contextes. Elle regroupe d'une part la violence qui se produit au sein de la famille ou entre partenaires intimes et d'autre part la violence qui survient au sein de la communauté. 2, fiche 73, Français, - violence%20interpersonnelle
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
violence interpersonnelle : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 73, Français, - violence%20interpersonnelle
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- victim of domestic violence
1, fiche 74, Anglais, victim%20of%20domestic%20violence
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- domestic violence victim 2, fiche 74, Anglais, domestic%20violence%20victim
correct
- victim of family violence 2, fiche 74, Anglais, victim%20of%20family%20violence
correct
- family violence victim 2, fiche 74, Anglais, family%20violence%20victim
correct
- victim of familial violence 2, fiche 74, Anglais, victim%20of%20familial%20violence
correct
- familial violence victim 2, fiche 74, Anglais, familial%20violence%20victim
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Peace officers ... tell a victim of domestic violence whether shelter services are available and ... provide victims with notice of the rights related to a criminal prosecution and protective orders. 3, fiche 74, Anglais, - victim%20of%20domestic%20violence
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- domestic-violence victim
- family-violence victim
- familial-violence victim
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 74, La vedette principale, Français
- victime de violence familiale
1, fiche 74, Français, victime%20de%20violence%20familiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
victime de violence familiale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 74, Français, - victime%20de%20violence%20familiale
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- domestic violence
1, fiche 75, Anglais, domestic%20violence
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- family violence 1, fiche 75, Anglais, family%20violence
correct
- familial violence 1, fiche 75, Anglais, familial%20violence
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Refers to all forms of violence in the context of a familial relationship, including an intimate relationship. 2, fiche 75, Anglais, - domestic%20violence
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 75, La vedette principale, Français
- violence familiale
1, fiche 75, Français, violence%20familiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Désigne toute forme de violence exercée dans le contexte d'une relation familiale, y compris une relation intime. 2, fiche 75, Français, - violence%20familiale
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
violence familiale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 75, Français, - violence%20familiale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- physical violence
1, fiche 76, Anglais, physical%20violence
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Physical violence means that a person is exerting control over another person through the use of physical force. Examples of physical violence include hitting, punching, slapping, kicking, restraining, choking, and brandishing or using any weapon. 2, fiche 76, Anglais, - physical%20violence
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 76, La vedette principale, Français
- violence physique
1, fiche 76, Français, violence%20physique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
violence physique : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 76, Français, - violence%20physique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- violence
1, fiche 77, Anglais, violence
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Violence is the exertion of substantial force, either physical or emotional, with the intent of causing harm to another individual or group of individuals. [...] An individual or group of individuals uses violence on another individual or group of individuals for the purpose of causing serious physical or emotional harm, such as severe injury or death, or feelings of fear, anxiety, or other sense of mental distress. 2, fiche 77, Anglais, - violence
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 77, La vedette principale, Français
- violence
1, fiche 77, Français, violence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
violence : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 77, Français, - violence
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Social Problems
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Journal of Family Violence
1, fiche 78, Anglais, Journal%20of%20Family%20Violence
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Journal of Family Violence is a peer-reviewed publication committed to disseminating rigorous research on preventing, ending, and ameliorating all forms of family violence. 2, fiche 78, Anglais, - Journal%20of%20Family%20Violence
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Problèmes sociaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Journal of Family Violence
1, fiche 78, Français, Journal%20of%20Family%20Violence
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Revue de la violence familiale 2, fiche 78, Français, Revue%20de%20la%20violence%20familiale
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Revue de la violence familiale : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 78, Français, - Journal%20of%20Family%20Violence
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- survivor of domestic violence
1, fiche 79, Anglais, survivor%20of%20domestic%20violence
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- domestic violence survivor 1, fiche 79, Anglais, domestic%20violence%20survivor
correct
- survivor of family violence 1, fiche 79, Anglais, survivor%20of%20family%20violence
correct
- family violence survivor 1, fiche 79, Anglais, family%20violence%20survivor
correct
- survivor of familial violence 1, fiche 79, Anglais, survivor%20of%20familial%20violence
correct
- familial violence survivor 1, fiche 79, Anglais, familial%20violence%20survivor
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- domestic-violence survivor
- family-violence survivor
- familial-violence survivor
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 79, La vedette principale, Français
- survivant de violence familiale
1, fiche 79, Français, survivant%20de%20violence%20familiale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- survivante de violence familiale 1, fiche 79, Français, survivante%20de%20violence%20familiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs survivantes de violence familiale ne racontent pas volontiers leur histoire de violence aux autres, surtout aux gens qu'elles ne connaissent pas, y compris les avocats[.] Une survivante peut ressentir de la honte, avoir peur de ne pas être crue ou de subir la vengeance de l'agresseur, dénier la gravité de la violence, ne pas voir que la violence a rapport avec son procès de droit familial, être encore attachée à son conjoint ou avoir peur que révéler la violence entraînera l'intervention des services de protection de l'enfance[.] 2, fiche 79, Français, - survivant%20de%20violence%20familiale
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
survivant de violence familiale; survivante de violence familiale : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 79, Français, - survivant%20de%20violence%20familiale
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- coercive controlling violence
1, fiche 80, Anglais, coercive%20controlling%20violence
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- coercive and controlling violence 2, fiche 80, Anglais, coercive%20and%20controlling%20violence
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Researchers identify coercive controlling violence by the pattern of power and control in which it is embedded ... The Power and Control Wheel ... provides a useful graphical representation of the major forms of control that constitute coercive controlling violence: intimidation; emotional abuse; isolation; minimizing, denying, and blaming; use of children; asserting male privilege; economic abuse; and coercion and threats ... Abusers do not necessarily use all of these tactics, but they do use a combination of the ones that they feel are most likely to work for them. Because these nonviolent control tactics may be effective without the use of violence (especially if there has been a history of violence in the past), coercive controlling violence does not necessarily manifest itself in high levels of violence. 3, fiche 80, Anglais, - coercive%20controlling%20violence
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- coercive-controlling violence
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 80, La vedette principale, Français
- violence coercitive et contrôlante
1, fiche 80, Français, violence%20coercitive%20et%20contr%C3%B4lante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
violence coercitive et contrôlante : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 80, Français, - violence%20coercitive%20et%20contr%C3%B4lante
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- intimate partner violence
1, fiche 81, Anglais, intimate%20partner%20violence
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Refers to all forms of violence in the context of an intimate relationship. 2, fiche 81, Anglais, - intimate%20partner%20violence
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- intimate-partner violence
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 81, La vedette principale, Français
- violence entre partenaires intimes
1, fiche 81, Français, violence%20entre%20partenaires%20intimes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Désigne toute forme de violence exercée dans le contexte d'une relation intime. 2, fiche 81, Français, - violence%20entre%20partenaires%20intimes
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
violence entre partenaires intimes : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 81, Français, - violence%20entre%20partenaires%20intimes
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- abused mother
1, fiche 82, Anglais, abused%20mother
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Myth #3: An abused mother wouldn't let her abuser have unsupervised contact with the children. As discussed previously, the correlation between wife abuse and child abuse is high, but far from one hundred percent. There are many cases where abuse is directed at a spouse but not at the children. 2, fiche 82, Anglais, - abused%20mother
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mère maltraitée
1, fiche 82, Français, m%C3%A8re%20maltrait%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- mère victime de maltraitance 2, fiche 82, Français, m%C3%A8re%20victime%20de%20maltraitance
correct, nom féminin
- mère victime de violence 3, fiche 82, Français, m%C3%A8re%20victime%20de%20violence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
mère victime de violence : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «mère victime de maltraitance» et «mère victime de violence» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 4, fiche 82, Français, - m%C3%A8re%20maltrait%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- abused father
1, fiche 83, Anglais, abused%20father
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Points made with regard to counselling and support include these: there is a need for increased counselling for teenagers; counselling for children should be mandatory, since professionals who may come into contact with children (for example, doctors or teachers) have insufficient knowledge of how family violence affects children; programs for abusive persons should be made widely available and should be ongoing; there should be support and services for abused fathers, since this support is currently lacking; and First Nations families must be encouraged to participate in victims' rights and support programs. 2, fiche 83, Anglais, - abused%20father
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 83, La vedette principale, Français
- père maltraité
1, fiche 83, Français, p%C3%A8re%20maltrait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- père victime de maltraitance 2, fiche 83, Français, p%C3%A8re%20victime%20de%20maltraitance
correct, nom masculin
- père victime de violence 3, fiche 83, Français, p%C3%A8re%20victime%20de%20violence
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
père victime de violence : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «père victime de maltraitance» et «père victime de violence» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 4, fiche 83, Français, - p%C3%A8re%20maltrait%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Family Law (civil law)
- Practice and Procedural Law
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- judicial violence
1, fiche 84, Anglais, judicial%20violence
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A person engaging in judicial violence can employ various methods to undermine and isolate the victim. These methods may include fabricating accusations, misleading support and judicial personnel, unnecessarily prolonging legal proceedings, and ignoring court orders or their conditions. 2, fiche 84, Anglais, - judicial%20violence
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Droit de la famille (droit civil)
- Droit judiciaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- violence judiciaire
1, fiche 84, Français, violence%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Monsieur continue son emprise sur madame par le biais de ses procédures à n'en plus finir. Monsieur exerce de la violence judiciaire. Il notifie des procédures presque chaque semaine. Il envoie plus de 1 100 courriels à l'avocat de madame. Il fait tout pour retarder le prononcé d'un jugement de divorce. 2, fiche 84, Français, - violence%20judiciaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Sexual Violence Prevention Month
1, fiche 85, Anglais, Sexual%20Violence%20Prevention%20Month
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
May is Sexual Violence Prevention Month, an opportunity to raise awareness about sexual abuse and support people experiencing sexual violence in this country. 1, fiche 85, Anglais, - Sexual%20Violence%20Prevention%20Month
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Mois de la prévention de la violence sexuelle
1, fiche 85, Français, Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20sexuelle
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le mois de mai est le Mois de la prévention de la violence sexuelle, une occasion de sensibiliser la population à l'abus sexuel et de soutenir les personnes victimes de violence sexuelle dans ce pays. 1, fiche 85, Français, - Mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20sexuelle
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of the Family
- Indigenous Sociology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Breaking Free: A Proposal for Change to Aboriginal Family Violence
1, fiche 86, Anglais, Breaking%20Free%3A%20A%20Proposal%20for%20Change%20to%20Aboriginal%20Family%20Violence
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Breaking Free
- A Proposal for Change to Aboriginal Family Violence
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la famille
- Sociologie des Autochtones
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Breaking Free : A Proposal for Change to Aboriginal Family Violence
1, fiche 86, Français, Breaking%20Free%20%3A%20A%20Proposal%20for%20Change%20to%20Aboriginal%20Family%20Violence
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Breaking Free
- A Proposal for Change to Aboriginal Family Violence
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Gender-Based Violence Program
1, fiche 87, Anglais, Gender%2DBased%20Violence%20Program
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Program is population-specific, and its objective is to support organizations working in the GBV [gender-based violence] sector in developing and implementing promising practices to address gaps in supports for Indigenous and underserved groups of survivors in Canada. 1, fiche 87, Anglais, - Gender%2DBased%20Violence%20Program
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Gender-Based Violence Programme
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Programme de financement de la lutte contre la violence fondée sur le sexe
1, fiche 87, Français, Programme%20de%20financement%20de%20la%20lutte%20contre%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le Programme cible des populations particulières et il a pour but d'aider les organismes luttant contre la VFS [violence fondée sur le sexe] à concevoir et mettre en œuvre des pratiques prometteuses afin de combler les lacunes dans le soutien aux Autochtones et aux populations sous-desservies au Canada. 1, fiche 87, Français, - Programme%20de%20financement%20de%20la%20lutte%20contre%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-07-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Urban Housing
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- violence against women shelter
1, fiche 88, Anglais, violence%20against%20women%20shelter
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Violence against women shelters [are] facilities providing temporary shelter to single women or women with children fleeing domestic abuse. They may function in either a crisis capacity or as transitional or second-stage housing. 2, fiche 88, Anglais, - violence%20against%20women%20shelter
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- refuge pour femmes victimes de violence
1, fiche 88, Français, refuge%20pour%20femmes%20victimes%20de%20violence
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- refuge pour les femmes victimes de violence 2, fiche 88, Français, refuge%20pour%20les%20femmes%20victimes%20de%20violence
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[Les] refuges pour femmes victimes de violence [sont des] installations offrant un hébergement temporaire à des femmes seules ou avec des enfants qui fuient une situation de violence familiale. Elles peuvent prendre la forme de refuges d'urgence ou encore de logements de transition ou de maisons de seconde étape. 3, fiche 88, Français, - refuge%20pour%20femmes%20victimes%20de%20violence
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Ideologies
- Risks and Threats (Security)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- National Strategy on Countering Radicalization to Violence
1, fiche 89, Anglais, National%20Strategy%20on%20Countering%20Radicalization%20to%20Violence
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The National Strategy on Countering Radicalization to Violence engages with a variety of actors from police to community organizations to identify and prevent radicalization to violence before tragedies occur. 1, fiche 89, Anglais, - National%20Strategy%20on%20Countering%20Radicalization%20to%20Violence
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- National Strategy on Countering Radicalisation to Violence
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des idéologies
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale de lutte contre la radicalisation menant à la violence
1, fiche 89, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20lutte%20contre%20la%20radicalisation%20menant%20%C3%A0%20la%20violence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie nationale de lutte contre la radicalisation menant à la violence mobilise divers intervenants, allant de la police aux organismes communautaires afin de cerner et de prévenir la radicalisation menant à la violence avant que des tragédies ne surviennent. 1, fiche 89, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20lutte%20contre%20la%20radicalisation%20menant%20%C3%A0%20la%20violence
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
- Criminology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Correctional Service of Canada Staff Survey of Knowledge and Attitudes Regarding Family Violence
1, fiche 90, Anglais, Correctional%20Service%20of%20Canada%20Staff%20Survey%20of%20Knowledge%20and%20Attitudes%20Regarding%20Family%20Violence
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- CSC Staff Survey of Knowledge and Attitudes Regarding Family Violence 2, fiche 90, Anglais, CSC%20Staff%20Survey%20of%20Knowledge%20and%20Attitudes%20Regarding%20Family%20Violence
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
- Criminologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Sondage auprès des employés du Service correctionnel du Canada sur leurs connaissances et leurs attitudes à l'égard de la violence familiale
1, fiche 90, Français, Sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada%20sur%20leurs%20connaissances%20et%20leurs%20attitudes%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Sondage auprès des employés du SCC sur leurs connaissances et leurs attitudes à l'égard de la violence familiale 2, fiche 90, Français, Sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s%20du%20SCC%20sur%20leurs%20connaissances%20et%20leurs%20attitudes%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- radicalization to violence
1, fiche 91, Anglais, radicalization%20to%20violence
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- violent radicalization 2, fiche 91, Anglais, violent%20radicalization
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Radicalization to violence occurs when a person or group takes on extreme ideas and begins to think they should use violence to support or advance their ideas or beliefs. These beliefs can fall along a wide spectrum of ideologies, including political and religious ideologies. 1, fiche 91, Anglais, - radicalization%20to%20violence
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- radicalisation to violence
- violent radicalisation
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- radicalisation menant à la violence
1, fiche 91, Français, radicalisation%20menant%20%C3%A0%20la%20violence
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- radicalisation violente 2, fiche 91, Français, radicalisation%20violente
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La radicalisation menant à la violence se produit lorsqu'une personne ou un groupe met de l'avant des idées extrêmes, et commence à croire qu'il devrait recourir à la violence pour soutenir ses idées et croyances ou pour les faire avancer. Ces croyances peuvent englober un large éventail d'idéologies, dont des idéologies politiques et religieuses. 3, fiche 91, Français, - radicalisation%20menant%20%C3%A0%20la%20violence
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2023-12-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Social Problems
- Police
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- police violence
1, fiche 92, Anglais, police%20violence
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
That the Government of Canada properly resource the Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police to conduct an independent review of RCMP operational policies and practices such as "wellness checks" and develop a timeline for corrective action to end police violence and ensure the safety and security of those in need of mental health support. 1, fiche 92, Anglais, - police%20violence
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Police
Fiche 92, La vedette principale, Français
- violence policière
1, fiche 92, Français, violence%20polici%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Que le gouvernement du Canada fournisse des directives et des ressources adéquates à la Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada pour mener un examen indépendant des politiques et des pratiques entourant les activités de la GRC, comme les «vérifications du bien-être», et pour établir un calendrier des mesures correctrices visant à mettre fin à la violence policière et à assurer la protection et la sécurité des personnes ayant besoin de soutien en santé mentale. 1, fiche 92, Français, - violence%20polici%C3%A8re
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Work
- Human Behaviour
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Preventing Harassment and Violence in the Workplace for Managers and Health and Safety Committees
1, fiche 93, Anglais, Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Managers%20and%20Health%20and%20Safety%20Committees
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course clarifies the responsibilities of the employer and provides information for managers and supervisors at all levels, and for health and safety committee members and representatives, on how to prevent and resolve workplace harassment and violence. Through case studies, participants will learn to identify examples of harassment and violent behaviours by managers and supervisors and acquire an understanding of their responsibilities to prevent and respond to incidents of workplace harassment and violence. 1, fiche 93, Anglais, - Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Managers%20and%20Health%20and%20Safety%20Committees
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
WMT102: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 93, Anglais, - Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Managers%20and%20Health%20and%20Safety%20Committees
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Preventing Harassment and Violence in the Work Place for Managers and Health and Safety Committees
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie du travail
- Comportement humain
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Prévention du harcèlement et de la violence dans le lieu de travail pour les gestionnaires et les comités de santé et de sécurité
1, fiche 93, Français, Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20gestionnaires%20et%20les%20comit%C3%A9s%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explique en détail les responsabilités de l'employeur et fournit de l'information aux gestionnaires et aux superviseurs de tous les niveaux ainsi qu'aux membres et représentants des comités de santé et sécurité sur la façon de prévenir et de régler les incidents de harcèlement et de violence dans le lieu de travail. À l'aide d'études de cas, les participants apprendront à reconnaître les circonstances où les comportements d'un gestionnaire ou d'un superviseur constituent du harcèlement et de la violence, et ils acquerront une compréhension de leurs responsabilités en matière de prévention des incidents de harcèlement et de violence dans le lieu de travail, et d'intervention. 1, fiche 93, Français, - Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20gestionnaires%20et%20les%20comit%C3%A9s%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
WMT102 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 93, Français, - Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20gestionnaires%20et%20les%20comit%C3%A9s%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Work
- Human Behaviour
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Preventing Harassment and Violence in the Workplace for Employees
1, fiche 94, Anglais, Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Employees
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course provides an overview of the regulations that serve to prevent and resolve incidents of workplace harassment and violence in the federal public service. Through examples and case studies, participants will acquire a practical understanding of how to recognize, prevent and report incidents of harassment and violence in their workplace. 1, fiche 94, Anglais, - Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Employees
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
WMT101: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 94, Anglais, - Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Employees
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Preventing Harassment and Violence in the Work Place for Employees
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie du travail
- Comportement humain
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Prévention du harcèlement et de la violence dans le lieu de travail pour les employés
1, fiche 94, Français, Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20employ%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre fournit un aperçu du règlement qui sert à prévenir et à régler les incidents de harcèlement et de violence dans les lieux de travail de la fonction publique fédérale. À l'aide d'exemples et d'études de cas, les participants acquerront une compréhension pratique de la façon de reconnaître, de prévenir et de signaler les incidents de harcèlement et de violence dans leur lieu de travail. 1, fiche 94, Français, - Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20employ%C3%A9s
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
WMT101 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 94, Français, - Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20employ%C3%A9s
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Work
- Human Behaviour
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Preventing Harassment and Violence in the Workplace for Designated Recipients
1, fiche 95, Anglais, Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Designated%20Recipients
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course explains the role of designated recipients when conducting the resolution process for incidents of harassment and violence under the Canada Labour Code, Part II, and the Work Place Harassment and Violence Prevention Regulations. Participants will learn about the qualities of an effective designated recipient, their specific tasks at each step of the resolution process, and the practical tools available to help them fulfill their functions. 1, fiche 95, Anglais, - Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Designated%20Recipients
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
WMT103: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 95, Anglais, - Preventing%20Harassment%20and%20Violence%20in%20the%20Workplace%20for%20Designated%20Recipients
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Preventing Harassment and Violence in the Work Place for Designated Recipients
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie du travail
- Comportement humain
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Prévention du harcèlement et de la violence dans le lieu de travail pour les destinataires désignés
1, fiche 95, Français, Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20destinataires%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre explique le rôle des destinataires désignés dans le cadre du processus de règlement des incidents de harcèlement et de violence en vertu de la partie II du Code canadien du travail et du Règlement sur la prévention du harcèlement et de la violence dans le lieu de travail. Les participants en apprendront sur les qualités requises pour exercer efficacement le rôle de destinataire désigné, les tâches précises qui s'y rattachent à chaque étape du processus de règlement et les outils pratiques qui aident à remplir ces fonctions. 1, fiche 95, Français, - Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20destinataires%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
WMT103 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 95, Français, - Pr%C3%A9vention%20du%20harc%C3%A8lement%20et%20de%20la%20violence%20dans%20le%20lieu%20de%20travail%20pour%20les%20destinataires%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- harassment and violence
1, fiche 96, Anglais, harassment%20and%20violence
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Any action, conduct or comment, including of a sexual nature, that can reasonably be expected to cause offence, humiliation or other physical or psychological injury or illness to an employee, including any prescribed action, conduct or comment. 1, fiche 96, Anglais, - harassment%20and%20violence
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
harassment and violence: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 96, Anglais, - harassment%20and%20violence
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- harcèlement et violence
1, fiche 96, Français, harc%C3%A8lement%20et%20violence
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Tout acte, comportement ou propos, notamment de nature sexuelle, qui pourrait vraisemblablement offenser ou humilier un employé ou lui causer toute autre blessure ou maladie, physique ou psychologique, y compris tout acte, comportement ou propos règlementaire. 1, fiche 96, Français, - harc%C3%A8lement%20et%20violence
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
harcèlement et violence : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 96, Français, - harc%C3%A8lement%20et%20violence
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- anti-authority violence
1, fiche 97, Anglais, anti%2Dauthority%20violence
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[A type of violence characterized by] the opposition to, or rejection of, the authority of the State which leads to anti-Government and violence against law enforcement. 1, fiche 97, Anglais, - anti%2Dauthority%20violence
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- anti authority violence
- antiauthority violence
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- violence antiautoritaire
1, fiche 97, Français, violence%20antiautoritaire
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Type de violence caractérisé par une opposition à l'autorité de l'État ou un rejet de celle-ci, qui mène à la violence antigouvernementale et antipolicière. 1, fiche 97, Français, - violence%20antiautoritaire
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- violence anti-autoritaire
- violence anti autoritaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- xenophobic violence
1, fiche 98, Anglais, xenophobic%20violence
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[A type of violence characterized by] fear or hatred of what is perceived to be foreign, different or strange, which leads to racially motivated violence. 1, fiche 98, Anglais, - xenophobic%20violence
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[In the Canadian context, this type of violence] has traditionally been referred to ... as white supremacy or neo-Nazism. 1, fiche 98, Anglais, - xenophobic%20violence
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- violence xénophobe
1, fiche 98, Français, violence%20x%C3%A9nophobe
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Type de violence caractérisé par la peur ou la haine de ce qui est considéré comme étranger, différent ou singulier, qui mène à la violence à caractère racial. 1, fiche 98, Français, - violence%20x%C3%A9nophobe
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte canadien, ce type de violence était habituellement qualifié de suprémacisme blanc ou de néonazisme. 1, fiche 98, Français, - violence%20x%C3%A9nophobe
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Sociology of Women
- Genitourinary Tract
- Medical and Hospital Organization
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- obstetric violence
1, fiche 99, Anglais, obstetric%20violence
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- obstetrical violence 2, fiche 99, Anglais, obstetrical%20violence
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
… the appropriation of a woman's body and reproductive processes by health personnel, in the form of dehumanizing treatment, abusive medicalization and pathologization of natural processes, involving a woman's loss of autonomy and of the capacity to freely make her own decisions about her body and her sexuality, which has negative consequences for a woman's quality of life. 3, fiche 99, Anglais, - obstetric%20violence
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
- Appareil génito-urinaire
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 99, La vedette principale, Français
- violence obstétricale
1, fiche 99, Français, violence%20obst%C3%A9tricale
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[...] la violence obstétricale fait référence à des agressions physiques, de l'humiliation, des agressions verbales, des procédures médicales imposées de manière coercitive ou effectuées sans le consentement de la parturiente, un bris de confidentialité, une absence de consentement pleinement éclairé et une violation de l'intimité [...] 2, fiche 99, Français, - violence%20obst%C3%A9tricale
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la mujer
- Aparato genitourinario
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- violencia obstétrica
1, fiche 99, Espagnol, violencia%20obst%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Forma específica de violencia ejercida por profesionales de la salud (predominantemente médicos y personal de enfermería) hacia las mujeres embarazadas, en labor de parto y el puerperio. 1, fiche 99, Espagnol, - violencia%20obst%C3%A9trica
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-12-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Movements
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- 16 Days of Activism Against Gender-based Violence
1, fiche 100, Anglais, 16%20Days%20of%20Activism%20Against%20Gender%2Dbased%20Violence
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- 16 Days of Activism Against Gender Violence 2, fiche 100, Anglais, 16%20Days%20of%20Activism%20Against%20Gender%20Violence
ancienne désignation, correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The 16 Days of Activism Against Gender-based Violence is an annual international campaign that begins on November 25, the International Day for the Elimination of Violence Against Women, and goes until December 10, the Human Rights Day. This campaign started in 1991 to call out and speak up on gender-based violence, and to renew our commitment to ending violence against women, girls, and 2SLGBTQI+ individuals. 1, fiche 100, Anglais, - 16%20Days%20of%20Activism%20Against%20Gender%2Dbased%20Violence
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Sixteen Days of Activism Against Gender Violence
- Sixteen Days of Activism Against Gender-Based Violence
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mouvements sociaux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- 16 jours d’activisme contre la violence fondée sur le sexe
1, fiche 100, Français, 16%20jours%20d%26rsquo%3Bactivisme%20contre%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- 16 jours d’activisme contre la violence faite aux femmes 2, fiche 100, Français, 16%20jours%20d%26rsquo%3Bactivisme%20contre%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes
ancienne désignation, correct
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les 16 jours d'activisme contre la violence fondée sur le sexe constituent une campagne internationale annuelle qui commence le 25 novembre, à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, et dure jusqu'au 10 décembre, soit lors de la Journée des droits de la personne. Cette campagne a débuté en 1991 pour s'élever contre la violence fondée sur le sexe et en parler, ainsi que pour renouveler notre engagement à mettre fin à la violence contre les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+. 1, fiche 100, Français, - 16%20jours%20d%26rsquo%3Bactivisme%20contre%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Seize jours d’activisme contre la violence faite aux femmes
- Seize jours d’activisme contre la violence fondée sur le sexe
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


