TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VISITEUR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- percher - textiles
1, fiche 1, Anglais, percher%20%2D%20textiles
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- visiteur à la perche-textiles
1, fiche 1, Français, visiteur%20%C3%A0%20la%20perche%2Dtextiles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- visiteuse à la perche - textiles 1, fiche 1, Français, visiteuse%20%C3%A0%20la%20perche%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visiting nurse
1, fiche 2, Anglais, visiting%20nurse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infirmier visiteur
1, fiche 2, Français, infirmier%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- infirmière visiteuse 1, fiche 2, Français, infirmi%C3%A8re%20visiteuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- visiting professor
1, fiche 3, Anglais, visiting%20professor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A professor invited to join a college or university faculty for a limited time[, such] as a half year or an academic year ... 2, fiche 3, Anglais, - visiting%20professor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- professeur invité
1, fiche 3, Français, professeur%20invit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- professeure invitée 2, fiche 3, Français, professeure%20invit%C3%A9e
correct, nom féminin
- professeur visiteur 3, fiche 3, Français, professeur%20visiteur
correct, nom masculin
- professeure visiteuse 4, fiche 3, Français, professeure%20visiteuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- profesor visitante
1, fiche 3, Espagnol, profesor%20visitante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- profesor invitado 2, fiche 3, Espagnol, profesor%20invitado
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Railroad Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- railway car inspector
1, fiche 4, Anglais, railway%20car%20inspector
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- railroad car inspector 2, fiche 4, Anglais, railroad%20car%20inspector
correct
- car inspector 3, fiche 4, Anglais, car%20inspector
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Railroad car inspectors [inspect] railroad cars for structural defects and [test] mechanical equipment, such as brakes, airhoses, and couplings to ensure that they are in operating condition ... 2, fiche 4, Anglais, - railway%20car%20inspector
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "car" may refer to both passenger cars and freight cars. 4, fiche 4, Anglais, - railway%20car%20inspector
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inspecteur de matériel remorqué
1, fiche 4, Français, inspecteur%20de%20mat%C3%A9riel%20remorqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- inspectrice de matériel remorqué 2, fiche 4, Français, inspectrice%20de%20mat%C3%A9riel%20remorqu%C3%A9
correct, nom féminin
- visiteur de matériel remorqué 3, fiche 4, Français, visiteur%20de%20mat%C3%A9riel%20remorqu%C3%A9
correct, nom masculin
- visiteuse de matériel remorqué 2, fiche 4, Français, visiteuse%20de%20mat%C3%A9riel%20remorqu%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «matériel remorqué» peut désigner des wagons (trains de marchandises) ou des voitures (trains de voyageurs). 2, fiche 4, Français, - inspecteur%20de%20mat%C3%A9riel%20remorqu%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- distinguished visitor
1, fiche 5, Anglais, distinguished%20visitor
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DV 2, fiche 5, Anglais, DV
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
distinguished visitor; DV: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - distinguished%20visitor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- visiteur de marque
1, fiche 5, Français, visiteur%20de%20marque
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DV 2, fiche 5, Français, DV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- visiteuse de marque 3, fiche 5, Français, visiteuse%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
visiteur de marque; DV : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 5, Français, - visiteur%20de%20marque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Organizations
- Maritime Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- surveyor of ships
1, fiche 6, Anglais, surveyor%20of%20ships
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Survey and measurement of ship ... Every British Ship shall before registry in Canada be surveyed by a surveyor of ships and its tonnage ascertained in accordance with the tonnage regulation of this Act ... 1, fiche 6, Anglais, - surveyor%20of%20ships
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisations maritimes
- Droit maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- visiteur de navires
1, fiche 6, Français, visiteur%20de%20navires
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- visiteuse de navires 1, fiche 6, Français, visiteuse%20de%20navires
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Visite et jaugeage des navires [...] Tout navire britannique doit, avant son immatriculation au Canada, être visité par un visiteur de navires et son tonnage doit être déterminé conformément aux règlements sur le jaugeage pris en vertu de la présente loi [...] 2, fiche 6, Français, - visiteur%20de%20navires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- visitor
1, fiche 7, Anglais, visitor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of a site. 1, fiche 7, Anglais, - visitor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- visiteur
1, fiche 7, Français, visiteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D'un site. 1, fiche 7, Français, - visiteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- contractual entrant
1, fiche 8, Anglais, contractual%20entrant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In addition to the three traditional categories of entrants, the courts have developed a fourth category, that of contractual entrant, who is someone like a patron of a hotel or a theatre who has contracted and paid for the right to enter the premises. 1, fiche 8, Anglais, - contractual%20entrant
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entrant contractuel
1, fiche 8, Français, entrant%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entrante contractuelle 1, fiche 8, Français, entrante%20contractuelle
correct, nom féminin
- visiteur contractuel 2, fiche 8, Français, visiteur%20contractuel
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- contractual visitor
1, fiche 9, Anglais, contractual%20visitor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the standard of safety to which contractual visitors are entitled is virtually identical with that due to ordinary invitees. 1, fiche 9, Anglais, - contractual%20visitor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- visiteur contractuel
1, fiche 9, Français, visiteur%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- visiteuse contractuelle 1, fiche 9, Français, visiteuse%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- business visitor
1, fiche 10, Anglais, business%20visitor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... business visitors: ... persons invited or permitted to enter for a purpose directly or indirectly connected with business dealings between themselves and the possessor of the land. 2, fiche 10, Anglais, - business%20visitor
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
business visitor: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 10, Anglais, - business%20visitor
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- business visitors
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- visiteur commercial
1, fiche 10, Français, visiteur%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- visiteuse commerciale 2, fiche 10, Français, visiteuse%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'étranger peut travailler au Canada sans permis de travail à titre de visiteur commercial au sens de l'article 187. 3, fiche 10, Français, - visiteur%20commercial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
visiteur commercial : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 10, Français, - visiteur%20commercial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- visitantes de negocios
1, fiche 10, Espagnol, visitantes%20de%20negocios
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- visitante de negocios
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- visiting parent
1, fiche 11, Anglais, visiting%20parent
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- parent visiteur
1, fiche 11, Français, parent%20visiteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
parent visiteur : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - parent%20visiteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- authorized visitor
1, fiche 12, Anglais, authorized%20visitor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- authorised visitor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- visiteur autorisé
1, fiche 12, Français, visiteur%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- visitante autorizado
1, fiche 12, Espagnol, visitante%20autorizado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Funciones de la Comisión de Laboratorio: confeccionar y mantener actualizada la nómina de personas autorizadas a utilizar el laboratorio. Esto incluye a investigadores, becarios y estudiantes afectados a los proyectos, a personal de apoyo [...] y a visitantes autorizados transitoriamente a utilizar el laboratorio. 1, fiche 12, Espagnol, - visitante%20autorizado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lawful visitor
1, fiche 13, Anglais, lawful%20visitor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lawful visitors who enter the premises, in circumstances where there is no contractual term relating to their safety, are divided into two categories, "invitees" and "licensees." The distinction between the licensee and the invitee is not always easy to fathom. Generally, a licensee is a person, such as a social guest, who enters the occupier's land with permission but who is not there for any business purpose. The invitee, on the other hand, is a "lawful visitor from whose visit the occupier stands to derive an economic advantage." 2, fiche 13, Anglais, - lawful%20visitor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- visiteur légitime
1, fiche 13, Français, visiteur%20l%C3%A9gitime
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- visiteuse légitime 2, fiche 13, Français, visiteuse%20l%C3%A9gitime
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les visiteurs légitimes dont la sécurité n'est pas assurée aux termes d'une obligation contractuelle se divisent en deux catégories : les «invitees» et les «licensees». Il n'est pas toujours facile de faire la distinction entre un «licensee» et un «invitee». En règle générale, un «licensee» est une personne, tel un invité, qui entre sur les lieux avec la permission d'un occupant, mais non dans le but d'y mener une activité commerciale quelconque. Par contre, un «invitee» est un «visiteur légitime, dont l'occupant est susceptible de tirer un avantage économique». 3, fiche 13, Français, - visiteur%20l%C3%A9gitime
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- temporary visitor
1, fiche 14, Anglais, temporary%20visitor
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- visitor 1, fiche 14, Anglais, visitor
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any person who disembarks and enters the territory of a Contracting State other than that in which that person normally resides; remains there lawfully as prescribed by that Contracting State for legitimate non-immigrant purposes; such as touring, recreation, sports, health, family reasons, study, religious pilgrimages, or business; and does not take up any gainful occupation during his stay in the territory visited. 1, fiche 14, Anglais, - temporary%20visitor
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
temporary visitor; visitor: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - temporary%20visitor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- visiteur temporaire
1, fiche 14, Français, visiteur%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- visiteur 1, fiche 14, Français, visiteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui débarque et pénètre dans le territoire d'un État contractant autre que celui où elle réside habituellement et y séjourne légalement selon les conditions fixées par cet État contractant pour un motif légitime autre que l'immigration, tel que : tourisme, agrément, sport, santé, famille, études, pèlerinage religieux ou affaires, sans entreprendre aucune occupation lucrative pendant son séjour dans le territoire visité. 1, fiche 14, Français, - visiteur%20temporaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
visiteur temporaire; visiteur : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - visiteur%20temporaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- visitante temporal
1, fiche 14, Espagnol, visitante%20temporal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- visitante 2, fiche 14, Espagnol, visitante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Toda persona que desembarque y entre en el territorio de un Estado contratante distinto del de su residencia habitual, permanezca en él legalmente con arreglo a lo prescrito por ese Estado contratante, para fines legítimos en calidad de no inmigrante, tales como de turismo, diversión, deportes, salud, motivos familiares, estudios, peregrinaciones religiosas o negocios, y que no emprenda ninguna ocupación lucrativa durante su estancia en el territorio visitado. 1, fiche 14, Espagnol, - visitante%20temporal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
visitante temporal; visitante: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 14, Espagnol, - visitante%20temporal
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cardiovascular System
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- health visitor 1, fiche 15, Anglais, health%20visitor
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- visiteur d’hygiène
1, fiche 15, Français, visiteur%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- visiteuse d’hygiène 1, fiche 15, Français, visiteuse%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne
nom féminin
- visiteur sanitaire 2, fiche 15, Français, visiteur%20sanitaire
nom masculin
- visiteuse sanitaire 3, fiche 15, Français, visiteuse%20sanitaire
proposition, nom féminin
- inspecteur des services de la santé 4, fiche 15, Français, inspecteur%20des%20services%20de%20la%20sant%C3%A9
nom masculin
- inspectrice des services de la santé 3, fiche 15, Français, inspectrice%20des%20services%20de%20la%20sant%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- visitor
1, fiche 16, Anglais, visitor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... a person who enters, by permission or invitation, another's premises in circumstances raising no express or implied contractual term relating to his safety. 1, fiche 16, Anglais, - visitor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- visiteur
1, fiche 16, Français, visiteur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- visiteuse 1, fiche 16, Français, visiteuse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unique visitor
1, fiche 17, Anglais, unique%20visitor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Each end user, excluding a subscriber, who receives a free on-demand stream from an online music service in a month. 1, fiche 17, Anglais, - unique%20visitor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- visiteur unique
1, fiche 17, Français, visiteur%20unique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Un utilisateur, à l’exception d’un abonné, qui reçoit au cours d’un mois une transmission sur demande gratuite d’un service de musique en ligne. 1, fiche 17, Français, - visiteur%20unique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- visitor passport
1, fiche 18, Anglais, visitor%20passport
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
visitor passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 18, Anglais, - visitor%20passport
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 18, La vedette principale, Français
- passeport de visiteur
1, fiche 18, Français, passeport%20de%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
passeport de visiteur : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 18, Français, - passeport%20de%20visiteur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- visitor's visa
1, fiche 19, Anglais, visitor%27s%20visa
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- visitor visa 2, fiche 19, Anglais, visitor%20visa
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- visa de visiteur
1, fiche 19, Français, visa%20de%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- visa de séjour 2, fiche 19, Français, visa%20de%20s%C3%A9jour
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- visa de visitante
1, fiche 19, Espagnol, visa%20de%20visitante
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- visado de visitante 2, fiche 19, Espagnol, visado%20de%20visitante
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La Cancillería colombiana levantó, a través de una resolución, la exigencia de visa de visitante para 83 países del mundo, dentro de los cuales están Ecuador, Bolivia y Venezuela. 1, fiche 19, Espagnol, - visa%20de%20visitante
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- British Visitor's Passport
1, fiche 20, Anglais, British%20Visitor%27s%20Passport
correct, règlement fédéral
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The following documents are not considered passports or identity or travel documents for the purposes of this section ... any passport that was issued by the Government of the United Kingdom and is entitled "British Visitor's Passport". 2, fiche 20, Anglais, - British%20Visitor%27s%20Passport
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
British Visitor's Passport: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 20, Anglais, - British%20Visitor%27s%20Passport
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 20, La vedette principale, Français
- British Visitor’s Passport
1, fiche 20, Français, British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- passeport de visiteur britannique 2, fiche 20, Français, passeport%20de%20visiteur%20britannique
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les documents ci-après ne sont pas considérés comme des passeports, pièces d'identité ou titres de voyage pour l'application du présent article [...] tout «British visitor's Passport» délivré par le gouvernement du Royaume-Uni. 1, fiche 20, Français, - British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
British Visitor's Passport: terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 20, Français, - British%20Visitor%26rsquo%3Bs%20Passport
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- interchange inspector 1, fiche 21, Anglais, interchange%20inspector
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Interchange inspectors detect any defect on interchange freight cars. 1, fiche 21, Anglais, - interchange%20inspector
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- visiteur de matériel d’échange
1, fiche 21, Français, visiteur%20de%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
À partir de «visiteur de matériel remorqué». 1, fiche 21, Français, - visiteur%20de%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- industrial inspector 1, fiche 22, Anglais, industrial%20inspector
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- visiteur d’atelier
1, fiche 22, Français, visiteur%20d%26rsquo%3Batelier
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Document Checklist -- Extension of Visitor Status
1, fiche 23, Anglais, Document%20Checklist%20%2D%2D%20Extension%20of%20Visitor%20Status
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Form number IMM 5394, Immigration Series, of Citizenship and Immigration Canada (CIC). 1, fiche 23, Anglais, - Document%20Checklist%20%2D%2D%20Extension%20of%20Visitor%20Status
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle des documents--Demande de prorogation du statut de visiteur
1, fiche 23, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20documents%2D%2DDemande%20de%20prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro IMM 5394, de la collection Immigration publié par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). 1, fiche 23, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20documents%2D%2DDemande%20de%20prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Application for a Visitor Visa
1, fiche 24, Anglais, Application%20for%20a%20Visitor%20Visa
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Form number IMM 5257, Immigration Series, of Citizenship and Immigration Canada (CIC). 1, fiche 24, Anglais, - Application%20for%20a%20Visitor%20Visa
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Demande de visa de visiteur
1, fiche 24, Français, Demande%20de%20visa%20de%20visiteur
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro IMM 5727, de la collection Immigration publié par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). 1, fiche 24, Français, - Demande%20de%20visa%20de%20visiteur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- unique visitor
1, fiche 25, Anglais, unique%20visitor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
As a result of those and other flaws, [Web site] operators and advertisers have started focusing on other measurements that provide more useful information. One of the first was "unique visitors," a term that refers to the number of viewers that come to a site, as tracked by IP [Internet Protocol] address and a text-file "cookie" that gets deposited on a visitor's computer. 1, fiche 25, Anglais, - unique%20visitor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- visiteur unique
1, fiche 25, Français, visiteur%20unique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un visiteur unique est déterminé en réalité [par] son adresse IP [...] Lorsqu'un visiteur accède au site, son adresse IP peut être connue et enregistrée dans les fichiers de log [...] Bien entendu, si une même personne accède au site Web deux fois dans la même journée en se connectant d'endroits différents, il sera compté comme deux visiteurs uniques. 1, fiche 25, Français, - visiteur%20unique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- visitante único
1, fiche 25, Espagnol, visitante%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- usuario único 2, fiche 25, Espagnol, usuario%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Visitante de un sitio web contado una sola vez, por más que ingrese múltiples veces al sitio y en otros momentos. 3, fiche 25, Espagnol, - visitante%20%C3%BAnico
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Los visitantes únicos pueden contarse gracias a su dirección IP [protocolo Internet], que varía poco, lo que ofrece una relativa exactitud en las cuentas. 3, fiche 25, Espagnol, - visitante%20%C3%BAnico
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Se consideran usuarios únicos las personas distintas que han visitado un sitio en un determinado lapso. Por ejemplo, se pueden medir "usuarios únicos en el día", o "usuarios únicos en el mes", que, ya que un usuario puede visitar un sitio diariamente, no son cifras proporcionales. La forma en la que se determina si una persona es distinta a la otra es guardando la dirección IP [protocolo Internet] de la computadora desde la que se conecta, por lo que esta medición en realidad es inexacta si se piensa en "personas". 2, fiche 25, Espagnol, - visitante%20%C3%BAnico
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- visiting nurse
1, fiche 26, Anglais, visiting%20nurse
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- domiciliary nurse 2, fiche 26, Anglais, domiciliary%20nurse
correct, Grande-Bretagne
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A nurse who cares for patients in their homes or in other residential facilities. 2, fiche 26, Anglais, - visiting%20nurse
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 26, La vedette principale, Français
- infirmière visiteuse
1, fiche 26, Français, infirmi%C3%A8re%20visiteuse
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- infirmier visiteur 2, fiche 26, Français, infirmier%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Infirmière donnant des soins à domicile. 1, fiche 26, Français, - infirmi%C3%A8re%20visiteuse
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sending country
1, fiche 27, Anglais, sending%20country
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The sending country will pay thee round trip travel expenses, including inter-city travel in the receiving country. 1, fiche 27, Anglais, - sending%20country
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pays visiteur
1, fiche 27, Français, pays%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le pays visiteur paiera les frais de déplacement (aller-retour), y compris les déplacements interurbains dans le pays d'accueil. 1, fiche 27, Français, - pays%20visiteur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-08-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- visitor
1, fiche 28, Anglais, visitor
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A distinguished person who is admitted to a gallery of the Chamber and recognized by the Speaker, or who is called upon to address the House of Commons or the House and Senate in joint session. 1, fiche 28, Anglais, - visitor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- visiteur
1, fiche 28, Français, visiteur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personnalité admise à une tribune de la Chambre des communes et que le Président salue, ou qui est invitée à prendre la parole devant la Chambre, le Sénat ou les deux en séance conjointe. 1, fiche 28, Français, - visiteur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- visitante
1, fiche 28, Espagnol, visitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personalidad invitada a la tribuna del Presidente de la Cámara, y que el Presidente reconoce oficialmente, o Jefe de Estado o de Gobierno extranjero que se dirige a los parlamentarios desde el salón de la Cámara. 1, fiche 28, Espagnol, - visitante
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Museums
- Heritage
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- visitor
1, fiche 29, Anglais, visitor
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any person entering a national park, a national park reserve, a national historic site, a national marine park, or a national marine conservation area for the purpose of heritage appreciation or recreation. 2, fiche 29, Anglais, - visitor
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 29, Anglais, - visitor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Muséologie
- Patrimoine
Fiche 29, La vedette principale, Français
- visiteur
1, fiche 29, Français, visiteur
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- visiteuse 2, fiche 29, Français, visiteuse
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Personne qui entre dans un parc national, une réserve de parc national, un lieu historique national, un parc marin national ou une aire marine nationale de conservation, pour en apprécier le patrimoine ou se récréer. 1, fiche 29, Français, - visiteur
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 29, Français, - visiteur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Museos
- Patrimonio
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- visitante
1, fiche 29, Espagnol, visitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Protection of Life
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- visitor TLD's
1, fiche 30, Anglais, visitor%20TLD%27s
correct, spécifique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It has come to our attention that some radiography personnel continue to use "Visitor" TLD's for extended periods of time. 1, fiche 30, Anglais, - visitor%20TLD%27s
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Sécurité des personnes
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dosimètre de visiteur
1, fiche 30, Français, dosim%C3%A8tre%20de%20visiteur
nom masculin, générique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dosimètres de visiteurs. Nous avons appris que certains employés affectés à la gammagraphie continuent d'utiliser pour des périodes prolongés des dosimètres réservés aux visiteurs. 1, fiche 30, Français, - dosim%C3%A8tre%20de%20visiteur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- non-resident traveller
1, fiche 31, Anglais, non%2Dresident%20traveller
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- visitor 2, fiche 31, Anglais, visitor
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
..., whereas non-resident travellers (Tourists and excursionists) live elsewhere but travel in the area under study. Non-resident travellers (Tourists and excursionists) are commonly referred to as visitors. 1, fiche 31, Anglais, - non%2Dresident%20traveller
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
visitor: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 31, Anglais, - non%2Dresident%20traveller
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- nonresident traveller
- non-resident traveler
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- visiteur
1, fiche 31, Français, visiteur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- voyageur non-résident 2, fiche 31, Français, voyageur%20non%2Dr%C3%A9sident
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
visiteur : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 31, Français, - visiteur
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- voyageur non résident
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- visitante
1, fiche 31, Espagnol, visitante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-11-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Health Care Industry Representative O.R. Policy
1, fiche 32, Anglais, Health%20Care%20Industry%20Representative%20O%2ER%2E%20Policy
Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Of the North Bay General Hospital. 1, fiche 32, Anglais, - Health%20Care%20Industry%20Representative%20O%2ER%2E%20Policy
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Health Care Industry Representative Operating Room Policy
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 32, La vedette principale, Français
- La politique au sujet d’un représentant du système de soins de santé/visiteur dans la salle d’opération
1, fiche 32, Français, La%20politique%20au%20sujet%20d%26rsquo%3Bun%20repr%C3%A9sentant%20du%20syst%C3%A8me%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%2Fvisiteur%20dans%20la%20salle%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration
nom féminin, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
De l'Hôpital général de North Bay. 1, fiche 32, Français, - La%20politique%20au%20sujet%20d%26rsquo%3Bun%20repr%C3%A9sentant%20du%20syst%C3%A8me%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%2Fvisiteur%20dans%20la%20salle%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- excursionist
1, fiche 33, Anglais, excursionist
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- same-day visitor 2, fiche 33, Anglais, same%2Dday%20visitor
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A visitor who does not spend the night in a collective or private accommodation in the country visited. 2, fiche 33, Anglais, - excursionist
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- excursionniste
1, fiche 33, Français, excursionniste
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- visiteur de la journée 2, fiche 33, Français, visiteur%20de%20la%20journ%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] visiteur [...] dont la visite est inférieure à 24 heures, et qui ne passe pas la nuit dans le lieu visité. 2, fiche 33, Français, - excursionniste
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- excursionista
1, fiche 33, Espagnol, excursionista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- visitor unable to meet requests for security deposits
1, fiche 34, Anglais, visitor%20unable%20to%20meet%20requests%20for%20security%20deposits
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 34, Anglais, - visitor%20unable%20to%20meet%20requests%20for%20security%20deposits
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- visiteur ne pouvant satisfaire à l'obligation de fournir un cautionnement
1, fiche 34, Français, visiteur%20ne%20pouvant%20satisfaire%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20fournir%20un%20cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 34, Français, - visiteur%20ne%20pouvant%20satisfaire%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20fournir%20un%20cautionnement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Visitor Visa Extension Unit
1, fiche 35, Anglais, Visitor%20Visa%20Extension%20Unit
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 35, Anglais, - Visitor%20Visa%20Extension%20Unit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Unité de la prorogation du visa de visiteur
1, fiche 35, Français, Unit%C3%A9%20de%20la%20prorogation%20du%20visa%20de%20visiteur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 35, Français, - Unit%C3%A9%20de%20la%20prorogation%20du%20visa%20de%20visiteur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fee for processing an application for a visitor visa
1, fiche 36, Anglais, fee%20for%20processing%20an%20application%20for%20a%20visitor%20visa
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 36, Anglais, - fee%20for%20processing%20an%20application%20for%20a%20visitor%20visa
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- droit pour l'examen d’une demande de visa de visiteur
1, fiche 36, Français, droit%20pour%20l%27examen%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20de%20visa%20de%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 36, Français, - droit%20pour%20l%27examen%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20de%20visa%20de%20visiteur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cease to be a visitor
1, fiche 37, Anglais, cease%20to%20be%20a%20visitor
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 37, Anglais, - cease%20to%20be%20a%20visitor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- perdre la qualité de visiteur
1, fiche 37, Français, perdre%20la%20qualit%C3%A9%20de%20visiteur
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 37, Français, - perdre%20la%20qualit%C3%A9%20de%20visiteur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- application for extension of visitor status in Canada
1, fiche 38, Anglais, application%20for%20extension%20of%20visitor%20status%20in%20Canada
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- demande de prolongation du statut de visiteur au Canada
1, fiche 38, Français, demande%20de%20prolongation%20du%20statut%20de%20visiteur%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- admission as a visitor
1, fiche 39, Anglais, admission%20as%20a%20visitor
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 39, Anglais, - admission%20as%20a%20visitor
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- admission comme visiteur
1, fiche 39, Français, admission%20comme%20visiteur
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 39, Français, - admission%20comme%20visiteur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Medical Staff
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- member of the courtesy staff
1, fiche 40, Anglais, member%20of%20the%20courtesy%20staff
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- courtesy medical staff 2, fiche 40, Anglais, courtesy%20medical%20staff
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Personnel médical
Fiche 40, La vedette principale, Français
- médecin agréé
1, fiche 40, Français, m%C3%A9decin%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- médecin agréée 2, fiche 40, Français, m%C3%A9decin%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- médecin invité 2, fiche 40, Français, m%C3%A9decin%20invit%C3%A9
correct, nom masculin
- médecin invitée 2, fiche 40, Français, m%C3%A9decin%20invit%C3%A9e
correct, nom féminin
- médecin visiteur 3, fiche 40, Français, m%C3%A9decin%20visiteur
à éviter, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Médecin à qui un hôpital accorde le privilège de faire admettre ou d'y soigner ses patients. 2, fiche 40, Français, - m%C3%A9decin%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(Forme fautive : Médecin visiteur) Comité d'étude des termes de médecine (Québec) Justification : En français, le visiteur veut dire : qui est en visite ou qui est chargé d'une inspection. Le «médecin visiteur» de nos hôpitaux est en fait un médecin à qui on accorde le droit de faire admettre et de traiter ses malades sans plus. Le comité a accepté le terme Agréé pour désigner le médecin de cette catégorie. 3, fiche 40, Français, - m%C3%A9decin%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Personal médico
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- médico invitado
1, fiche 40, Espagnol, m%C3%A9dico%20invitado
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- médico adscrito 2, fiche 40, Espagnol, m%C3%A9dico%20adscrito
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statistics
- Tourist Activities
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- recreation visitor-day
1, fiche 41, Anglais, recreation%20visitor%2Dday
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- RVD 2, fiche 41, Anglais, RVD
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- recreation visitor day 3, fiche 41, Anglais, recreation%20visitor%20day
correct
- visitor day 4, fiche 41, Anglais, visitor%20day
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of recreation use reflecting any combination of people and hours in which the product is 12; for example, 1 person for 12 hours, 2 people for 6 hours, 12 people for 1 hour, and so on. 1, fiche 41, Anglais, - recreation%20visitor%2Dday
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
John Baas with the consulting team indicated that FERC Form 80 uses the term "recreation day", which is defined as a visit to a site for any portion of a day, as opposed to a "recreation-visitor-day" (RVD), which uses a 12-hour criteria of recrational use at a site. 5, fiche 41, Anglais, - recreation%20visitor%2Dday
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Statistique
- Activités touristiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- visiteur/jour
1, fiche 41, Français, visiteur%2Fjour
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Unité statistique correspondant à la présence d'un ou plusieurs visiteurs sur des terres ou des eaux considérées comme services de récréation en plein air, pour des périodes continues, intermittentes ou simultanées dont les durées additionnées font un total de 12 heures. 1, fiche 41, Français, - visiteur%2Fjour
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Actividades turísticas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- visitante-día
1, fiche 41, Espagnol, visitante%2Dd%C3%ADa
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Museums
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- visitor with a physical disability
1, fiche 42, Anglais, visitor%20with%20a%20physical%20disability
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- visitor with a physical impairment 1, fiche 42, Anglais, visitor%20with%20a%20physical%20impairment
correct
- physically disabled visitor 1, fiche 42, Anglais, physically%20disabled%20visitor
correct
- physically-handicapped visitor 2, fiche 42, Anglais, physically%2Dhandicapped%20visitor
- physically impaired visitor 1, fiche 42, Anglais, physically%20impaired%20visitor
à éviter
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- physically-disabled visitor
- physically-impaired visitor
- physically handicapped visitor
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- visiteur ayant une déficience physique
1, fiche 42, Français, visiteur%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20physique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- visiteur ayant un handicap physique 1, fiche 42, Français, visiteur%20ayant%20un%20handicap%20physique
à éviter, nom masculin
- visiteur handicapé physique 2, fiche 42, Français, visiteur%20handicap%C3%A9%20physique
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- visitor with a mobility impairment
1, fiche 43, Anglais, visitor%20with%20a%20mobility%20impairment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- visitor with a mobility disability 1, fiche 43, Anglais, visitor%20with%20a%20mobility%20disability
correct
- mobility-impaired visitor 2, fiche 43, Anglais, mobility%2Dimpaired%20visitor
correct
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- mobility impaired visitor
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 43, La vedette principale, Français
- visiteur ayant une mobilité réduite
1, fiche 43, Français, visiteur%20ayant%20une%20mobilit%C3%A9%20r%C3%A9duite
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- visiteur à mobilité réduite 2, fiche 43, Français, visiteur%20%C3%A0%20mobilit%C3%A9%20r%C3%A9duite
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Museums
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- visitor with a disability
1, fiche 44, Anglais, visitor%20with%20a%20disability
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- disabled visitor 2, fiche 44, Anglais, disabled%20visitor
correct
- handicapped visitor 1, fiche 44, Anglais, handicapped%20visitor
à éviter
- incapacitated visitor 1, fiche 44, Anglais, incapacitated%20visitor
à éviter
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Muséologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- visiteur handicapé
1, fiche 44, Français, visiteur%20handicap%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- visiteur ayant une limitation fonctionnelle 2, fiche 44, Français, visiteur%20ayant%20une%20limitation%20fonctionnelle
correct, nom masculin
- visiteur ayant une déficience 2, fiche 44, Français, visiteur%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience
à éviter, nom masculin
- visiteur ayant un handicap 2, fiche 44, Français, visiteur%20ayant%20un%20handicap
à éviter, nom masculin
- visiteur atteint d’invalidité 2, fiche 44, Français, visiteur%20atteint%20d%26rsquo%3Binvalidit%C3%A9
à éviter, nom masculin
- visiteur infirme 2, fiche 44, Français, visiteur%20infirme
à éviter, nom masculin
- visiteur invalide 2, fiche 44, Français, visiteur%20invalide
à éviter, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Single-Entry Visitor Visa Fee (Sporting and Cultural Events) Remission Order
1, fiche 45, Anglais, Single%2DEntry%20Visitor%20Visa%20Fee%20%28Sporting%20and%20Cultural%20Events%29%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 2, fiche 45, Anglais, - Single%2DEntry%20Visitor%20Visa%20Fee%20%28Sporting%20and%20Cultural%20Events%29%20Remission%20Order
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant les demandes de visa de visiteur pour une entrée au Canada(manifestations sportives et culturelles)
1, fiche 45, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20les%20demandes%20de%20visa%20de%20visiteur%20pour%20une%20entr%C3%A9e%20au%20Canada%28manifestations%20sportives%20et%20culturelles%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, fiche 45, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20les%20demandes%20de%20visa%20de%20visiteur%20pour%20une%20entr%C3%A9e%20au%20Canada%28manifestations%20sportives%20et%20culturelles%29
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- privileged visitor
1, fiche 46, Anglais, privileged%20visitor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- visiteur invité
1, fiche 46, Français, visiteur%20invit%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- visitor extension - individual/maximum
1, fiche 47, Anglais, visitor%20extension%20%2D%20individual%2Fmaximum
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- VE 1, fiche 47, Anglais, VE
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 47, Anglais, - visitor%20extension%20%2D%20individual%2Fmaximum
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prorogation du visa de visiteur-individuel/maximum
1, fiche 47, Français, prorogation%20du%20visa%20de%20visiteur%2Dindividuel%2Fmaximum
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- PVV 1, fiche 47, Français, PVV
correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 47, Français, - prorogation%20du%20visa%20de%20visiteur%2Dindividuel%2Fmaximum
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Visitor Record
1, fiche 48, Anglais, Visitor%20Record
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 48, Anglais, - Visitor%20Record
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Fiche du visiteur
1, fiche 48, Français, Fiche%20du%20visiteur
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 48, Français, - Fiche%20du%20visiteur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- visitor's authorization
1, fiche 49, Anglais, visitor%27s%20authorization
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 49, Anglais, - visitor%27s%20authorization
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 49, La vedette principale, Français
- permis de séjour pour visiteur
1, fiche 49, Français, permis%20de%20s%C3%A9jour%20pour%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 49, Français, - permis%20de%20s%C3%A9jour%20pour%20visiteur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- visitor of a prescribed class
1, fiche 50, Anglais, visitor%20of%20a%20prescribed%20class
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 50, Anglais, - visitor%20of%20a%20prescribed%20class
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 50, La vedette principale, Français
- visiteur d’une catégorie réglementaire
1, fiche 50, Français, visiteur%20d%26rsquo%3Bune%20cat%C3%A9gorie%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 50, Français, - visiteur%20d%26rsquo%3Bune%20cat%C3%A9gorie%20r%C3%A9glementaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- visitor application abroad
1, fiche 51, Anglais, visitor%20application%20abroad
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 51, Anglais, - visitor%20application%20abroad
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 51, La vedette principale, Français
- demande présentée à l'étranger à titre de visiteur
1, fiche 51, Français, demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger%20%C3%A0%20titre%20de%20visiteur
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 51, Français, - demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger%20%C3%A0%20titre%20de%20visiteur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- visitor status
1, fiche 52, Anglais, visitor%20status
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 52, Anglais, - visitor%20status
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 52, La vedette principale, Français
- statut de visiteur
1, fiche 52, Français, statut%20de%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- qualité de visiteur 1, fiche 52, Français, qualit%C3%A9%20de%20visiteur
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 52, Français, - statut%20de%20visiteur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- valid visitor authorization
1, fiche 53, Anglais, valid%20visitor%20authorization
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 53, Anglais, - valid%20visitor%20authorization
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- permis de séjour valide pour visiteur
1, fiche 53, Français, permis%20de%20s%C3%A9jour%20valide%20pour%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 53, Français, - permis%20de%20s%C3%A9jour%20valide%20pour%20visiteur
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- visitor extension
1, fiche 54, Anglais, visitor%20extension
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- VE 1, fiche 54, Anglais, VE
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 54, Anglais, - visitor%20extension
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 54, La vedette principale, Français
- prorogation du visa de visiteur
1, fiche 54, Français, prorogation%20du%20visa%20de%20visiteur
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- PVV 1, fiche 54, Français, PVV
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 54, Français, - prorogation%20du%20visa%20de%20visiteur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- visitor visa application
1, fiche 55, Anglais, visitor%20visa%20application
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 55, Anglais, - visitor%20visa%20application
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 55, La vedette principale, Français
- demande de visa de visiteur
1, fiche 55, Français, demande%20de%20visa%20de%20visiteur
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 55, Français, - demande%20de%20visa%20de%20visiteur
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Reinstatement of Visitor Status
1, fiche 56, Anglais, Reinstatement%20of%20Visitor%20Status
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- RVS 2, fiche 56, Anglais, RVS
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Category in: Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada (CIC), January 1997. 3, fiche 56, Anglais, - Reinstatement%20of%20Visitor%20Status
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Rétablissement du statut de visiteur
1, fiche 56, Français, R%C3%A9tablissement%20du%20statut%20de%20visiteur
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
- RSV 2, fiche 56, Français, RSV
correct
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 3, fiche 56, Français, - R%C3%A9tablissement%20du%20statut%20de%20visiteur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- offshore visitor applicant
1, fiche 57, Anglais, offshore%20visitor%20applicant
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- off-shore visitor applicant 1, fiche 57, Anglais, off%2Dshore%20visitor%20applicant
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 57, Anglais, - offshore%20visitor%20applicant
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 57, La vedette principale, Français
- demandeur de visa de visiteur de l'extérieur
1, fiche 57, Français, demandeur%20de%20visa%20de%20visiteur%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Du territoire relevant du bureau des visas ou du CRP responsable. 1, fiche 57, Français, - demandeur%20de%20visa%20de%20visiteur%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 57, Français, - demandeur%20de%20visa%20de%20visiteur%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- non-genuine visitor
1, fiche 58, Anglais, non%2Dgenuine%20visitor
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 58, Anglais, - non%2Dgenuine%20visitor
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- visiteur de mauvaise foi
1, fiche 58, Français, visiteur%20de%20mauvaise%20foi
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 58, Français, - visiteur%20de%20mauvaise%20foi
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ordinary visitor visa
1, fiche 59, Anglais, ordinary%20visitor%20visa
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 59, Anglais, - ordinary%20visitor%20visa
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 59, La vedette principale, Français
- visa de visiteur ordinaire
1, fiche 59, Français, visa%20de%20visiteur%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 59, Français, - visa%20de%20visiteur%20ordinaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- long-term visitor visa
1, fiche 60, Anglais, long%2Dterm%20visitor%20visa
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 60, Anglais, - long%2Dterm%20visitor%20visa
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- visa de long séjour pour visiteur
1, fiche 60, Français, visa%20de%20long%20s%C3%A9jour%20pour%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 60, Français, - visa%20de%20long%20s%C3%A9jour%20pour%20visiteur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- general visitor
1, fiche 61, Anglais, general%20visitor
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 61, Anglais, - general%20visitor
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- visiteur ordinaire
1, fiche 61, Français, visiteur%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 61, Français, - visiteur%20ordinaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- extension of visitor status
1, fiche 62, Anglais, extension%20of%20visitor%20status
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 62, Anglais, - extension%20of%20visitor%20status
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 62, La vedette principale, Français
- prorogation du statut de visiteur
1, fiche 62, Français, prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 62, Français, - prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canadian visitor visa
1, fiche 63, Anglais, Canadian%20visitor%20visa
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CVV 1, fiche 63, Anglais, CVV
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 63, Anglais, - Canadian%20visitor%20visa
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 63, La vedette principale, Français
- visa canadien de visiteur
1, fiche 63, Français, visa%20canadien%20de%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- VCV 1, fiche 63, Français, VCV
correct
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 63, Français, - visa%20canadien%20de%20visiteur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- bona fide visitor
1, fiche 64, Anglais, bona%20fide%20visitor
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- genuine visitor 1, fiche 64, Anglais, genuine%20visitor
correct
- legitimate visitor 1, fiche 64, Anglais, legitimate%20visitor
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 64, Anglais, - bona%20fide%20visitor
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 64, La vedette principale, Français
- véritable visiteur
1, fiche 64, Français, v%C3%A9ritable%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 64, Français, - v%C3%A9ritable%20visiteur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- business visitor visa
1, fiche 65, Anglais, business%20visitor%20visa
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 65, Anglais, - business%20visitor%20visa
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- visa d’affaires pour visiteur
1, fiche 65, Français, visa%20d%26rsquo%3Baffaires%20pour%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 65, Français, - visa%20d%26rsquo%3Baffaires%20pour%20visiteur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- area within which the visitor may travel in Canada
1, fiche 66, Anglais, area%20within%20which%20the%20visitor%20may%20travel%20in%20Canada
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 66, Anglais, - area%20within%20which%20the%20visitor%20may%20travel%20in%20Canada
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 66, La vedette principale, Français
- partie du Canada où le visiteur peut se déplacer
1, fiche 66, Français, partie%20du%20Canada%20o%C3%B9%20le%20visiteur%20peut%20se%20d%C3%A9placer
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 66, Français, - partie%20du%20Canada%20o%C3%B9%20le%20visiteur%20peut%20se%20d%C3%A9placer
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Processing Visitor Extensions
1, fiche 67, Anglais, Processing%20Visitor%20Extensions
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Chapter IP 6 of: Inland Processing (IP) manual, published by Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 67, Anglais, - Processing%20Visitor%20Extensions
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Traitement des demandes de prorogation du statut de visiteur
1, fiche 67, Français, Traitement%20des%20demandes%20de%20prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Chapitre IP 6 du guide : Traitement des demandes au Canada, publié par Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 67, Français, - Traitement%20des%20demandes%20de%20prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Visitor Status Extension
1, fiche 68, Anglais, Visitor%20Status%20Extension
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Category in: Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada (CIC), January 1997. 1, fiche 68, Anglais, - Visitor%20Status%20Extension
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Prorogation du statut de visiteur
1, fiche 68, Français, Prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 68, Français, - Prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Visitor Visa -- Multiple Entry
1, fiche 69, Anglais, Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Multiple%20Entry
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Category in: Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada (CIC), January 1997. 1, fiche 69, Anglais, - Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Multiple%20Entry
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Visa de visiteur--séjours multiples
1, fiche 69, Français, Visa%20de%20visiteur%2D%2Ds%C3%A9jours%20multiples
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 69, Français, - Visa%20de%20visiteur%2D%2Ds%C3%A9jours%20multiples
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Visitor Visa -- Single Entry
1, fiche 70, Anglais, Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Single%20Entry
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Category in: Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada (CIC), January 1997. 1, fiche 70, Anglais, - Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Single%20Entry
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Visa de visiteur--séjour unique
1, fiche 70, Français, Visa%20de%20visiteur%2D%2Ds%C3%A9jour%20unique
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 70, Français, - Visa%20de%20visiteur%2D%2Ds%C3%A9jour%20unique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Visitor Visa -- Family Rate
1, fiche 71, Anglais, Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Family%20Rate
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Category in: Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada (CIC), January 1997. 1, fiche 71, Anglais, - Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Family%20Rate
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Visa de visiteur--tarif familial
1, fiche 71, Français, Visa%20de%20visiteur%2D%2Dtarif%20familial
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 71, Français, - Visa%20de%20visiteur%2D%2Dtarif%20familial
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
- Security
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Visitors Pass - Escort Necessary
1, fiche 72, Anglais, Visitors%20Pass%20%2D%20Escort%20Necessary
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC302 of Revenue Canada. 1, fiche 72, Anglais, - Visitors%20Pass%20%2D%20Escort%20Necessary
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Passe pour visiteur-Nécessite une escorte
1, fiche 72, Français, Passe%20pour%20visiteur%2DN%C3%A9cessite%20une%20escorte
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC302 de Revenu Canada. 1, fiche 72, Français, - Passe%20pour%20visiteur%2DN%C3%A9cessite%20une%20escorte
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canada: 1999 Visitor's Guide
1, fiche 73, Anglais, Canada%3A%201999%20Visitor%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 73, Anglais, - Canada%3A%201999%20Visitor%27s%20Guide
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Canada Visitor's Guide
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Canada : guide du visiteur 1999
1, fiche 73, Français, Canada%20%3A%20guide%20du%20visiteur%201999
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 73, Français, - Canada%20%3A%20guide%20du%20visiteur%201999
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Canada : guide du visiteur
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-07-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Software
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- guest account 1, fiche 74, Anglais, guest%20account
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 74, La vedette principale, Français
- compte d’invité
1, fiche 74, Français, compte%20d%26rsquo%3Binvit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- compte de visiteur 1, fiche 74, Français, compte%20de%20visiteur
proposition, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Tourism (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia and Prince Edward Island Visitors' Week in New Brunswick 1, fiche 75, Anglais, Nova%20Scotia%20and%20Prince%20Edward%20Island%20Visitors%27%20Week%20in%20New%20Brunswick
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Semaine du visiteur de la Nouvelle-Écosse et de l'Île-du-Prince-Édouard au Nouveau-Brunswick
1, fiche 75, Français, Semaine%20du%20visiteur%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20de%20l%27%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%20au%20Nouveau%2DBrunswick
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 75, Français, - Semaine%20du%20visiteur%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20de%20l%27%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%20au%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-11-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Educational Institutions
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- A Visitor's Guide to the Bisson Campus 1, fiche 76, Anglais, A%20Visitor%27s%20Guide%20to%20the%20Bisson%20Campus
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DFAIT/CFSM [Department of Foreign Affairs and International Trade]. 1, fiche 76, Anglais, - A%20Visitor%27s%20Guide%20to%20the%20Bisson%20Campus
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Établissements d'enseignement
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Guide du visiteur au Campus Bisson
1, fiche 76, Français, Guide%20du%20visiteur%20au%20Campus%20Bisson
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Brochure du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] pour l'Institut canadien du Service extérieur. 1, fiche 76, Français, - Guide%20du%20visiteur%20au%20Campus%20Bisson
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MAECI/CFSM. 1, fiche 76, Français, - Guide%20du%20visiteur%20au%20Campus%20Bisson
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- roamer
1, fiche 77, Anglais, roamer
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- roaming subscriber 2, fiche 77, Anglais, roaming%20subscriber
correct
- roving user 3, fiche 77, Anglais, roving%20user
correct, moins fréquent
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A mobile subscriber traveling outside the service area in which he is registered. 3, fiche 77, Anglais, - roamer
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 77, La vedette principale, Français
- abonné itinérant
1, fiche 77, Français, abonn%C3%A9%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- usager itinérant 2, fiche 77, Français, usager%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin
- abonné visiteur 3, fiche 77, Français, abonn%C3%A9%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Abonné d'un service mobile en déplacement dans une zone de rattachement autre que celle dans laquelle a été souscrit son abonnement.*c 3, fiche 77, Français, - abonn%C3%A9%20itin%C3%A9rant
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Telefonía y tecnología de microondas
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- abonado transeúnte
1, fiche 77, Espagnol, abonado%20transe%C3%BAnte
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-09-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- drop-in visitor 1, fiche 78, Anglais, drop%2Din%20visitor
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- drop in visitor
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- visiteur impromptu
1, fiche 78, Français, visiteur%20impromptu
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- visiteur sans rendez-vous 1, fiche 78, Français, visiteur%20sans%20rendez%2Dvous
nom masculin
- visiteur qui se présente sans rendez-vous 1, fiche 78, Français, visiteur%20qui%20se%20pr%C3%A9sente%20sans%20rendez%2Dvous
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Dietetics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Home Visiting Tool Kit 1, fiche 79, Anglais, Home%20Visiting%20Tool%20Kit
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Diététique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Trousse du visiteur à domicile
1, fiche 79, Français, Trousse%20du%20visiteur%20%C3%A0%20domicile
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Projet financé par le Fonds pour les projets nationaux (Programme d'action communautaire pour les enfants et du Programme canadien de nutrition prénatale). 1, fiche 79, Français, - Trousse%20du%20visiteur%20%C3%A0%20domicile
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Phraseology
- Tourist Activities
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- early bird visitor 1, fiche 80, Anglais, early%20bird%20visitor
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Phraséologie
- Activités touristiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- visiteur venant au parc tôt en saison
1, fiche 80, Français, visiteur%20venant%20au%20parc%20t%C3%B4t%20en%20saison
proposition, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- visiteur tôt en saison 1, fiche 80, Français, visiteur%20t%C3%B4t%20en%20saison
proposition, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Visiteur venant (au lieu) tôt en saison. 1, fiche 80, Français, - visiteur%20venant%20au%20parc%20t%C3%B4t%20en%20saison
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- visiteur hâtif
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-07-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Protection of Life
- International Relations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- visitor requiring protection 1, fiche 81, Anglais, visitor%20requiring%20protection
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Relations internationales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- visiteur nécessitant une protection
1, fiche 81, Français, visiteur%20n%C3%A9cessitant%20une%20protection
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel des instructions de sécurité. 1, fiche 81, Français, - visiteur%20n%C3%A9cessitant%20une%20protection
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-06-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Customs and Excise
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- seasonal examiner 1, fiche 82, Anglais, seasonal%20examiner
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Douanes et accise
Fiche 82, La vedette principale, Français
- visiteur saisonnier
1, fiche 82, Français, visiteur%20saisonnier
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Douanes et Accise. 1, fiche 82, Français, - visiteur%20saisonnier
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- visitor-day
1, fiche 83, Anglais, visitor%2Dday
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 83, Anglais, - visitor%2Dday
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- visitor day
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- journée-visiteur
1, fiche 83, Français, journ%C3%A9e%2Dvisiteur
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 83, Français, - journ%C3%A9e%2Dvisiteur
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- journée visiteur
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- repeat visitor
1, fiche 84, Anglais, repeat%20visitor
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- frequent visitor 1, fiche 84, Anglais, frequent%20visitor
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 2, fiche 84, Anglais, - repeat%20visitor
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- visiteur assidu
1, fiche 84, Français, visiteur%20assidu
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 84, Français, - visiteur%20assidu
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-06-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Ice Hockey
- Baseball and Softball
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- visiting team
1, fiche 85, Anglais, visiting%20team
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- visitors
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Hockey sur glace
- Baseball et softball
Fiche 85, La vedette principale, Français
- club visiteur
1, fiche 85, Français, club%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- visiteurs 2, fiche 85, Français, visiteurs
correct, nom masculin, pluriel
- équipe des visiteurs 2, fiche 85, Français, %C3%A9quipe%20des%20visiteurs
correct, nom féminin
- équipe extérieure 1, fiche 85, Français, %C3%A9quipe%20ext%C3%A9rieure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
équipe extérieure : Expression utilisée par la Fédération des équipes de hockey sur gazon. Renseignement fourni par le Secrétariat des organismes de loisirs du Québec, Service des communications. 1, fiche 85, Français, - club%20visiteur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Museums
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- occasional visitor
1, fiche 86, Anglais, occasional%20visitor
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 86, Anglais, - occasional%20visitor
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Muséologie
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- visiteur occasionnel
1, fiche 86, Français, visiteur%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 86, Français, - visiteur%20occasionnel
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- backcountry day visitor
1, fiche 87, Anglais, backcountry%20day%20visitor
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 87, Anglais, - backcountry%20day%20visitor
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- visiteur diurne de l'arrière-pays
1, fiche 87, Français, visiteur%20diurne%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dpays
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 87, Français, - visiteur%20diurne%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dpays
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-04-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Relations
- Security
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Visitor Record Check 1, fiche 88, Anglais, Visitor%20Record%20Check
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Conceptual Models - Security. 1, fiche 88, Anglais, - Visitor%20Record%20Check
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
- Sécurité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- vérification de la fiche du visiteur
1, fiche 88, Français, v%C3%A9rification%20de%20la%20fiche%20du%20visiteur
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- VFV 1, fiche 88, Français, VFV
nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Modèles conceptuels - Triage sécuritaire. 1, fiche 88, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20fiche%20du%20visiteur
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- VIP visitor 1, fiche 89, Anglais, VIP%20visitor
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- visiteur officiel
1, fiche 89, Français, visiteur%20officiel
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- wilderness-oriented visitor
1, fiche 90, Anglais, wilderness%2Doriented%20visitor
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- wilderness visitor 1, fiche 90, Anglais, wilderness%20visitor
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A person who comes to a park in order to experience the environment in its natural state. 1, fiche 90, Anglais, - wilderness%2Doriented%20visitor
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 2, fiche 90, Anglais, - wilderness%2Doriented%20visitor
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- visiteur de milieu sauvage
1, fiche 90, Français, visiteur%20de%20milieu%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fréquente un parc afin de jouir des ressources d'un milieu demeuré à l'état naturel. 1, fiche 90, Français, - visiteur%20de%20milieu%20sauvage
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 90, Français, - visiteur%20de%20milieu%20sauvage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- International Relations
- Citizenship and Immigration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- visitor entry 1, fiche 91, Anglais, visitor%20entry
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- admission as a visitor 1, fiche 91, Anglais, admission%20as%20a%20visitor
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Relations internationales
- Citoyenneté et immigration
Fiche 91, La vedette principale, Français
- autorisation de séjour à titre de visiteur
1, fiche 91, Français, autorisation%20de%20s%C3%A9jour%20%C3%A0%20titre%20de%20visiteur
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pharmacology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- representative in pharmaceutical products 1, fiche 92, Anglais, representative%20in%20pharmaceutical%20products
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- drug representative 2, fiche 92, Anglais, drug%20representative
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pharmacologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- visiteur médical
1, fiche 92, Français, visiteur%20m%C3%A9dical
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- délégué médical 2, fiche 92, Français, d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20m%C3%A9dical
nom masculin
- visiteur pharmaceutique 1, fiche 92, Français, visiteur%20pharmaceutique
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de visiter les médecins pour les informer sur les spécialités pharmaceutiques, leurs indications, leur posologie, leur efficacité et leurs effets secondaires. 1, fiche 92, Français, - visiteur%20m%C3%A9dical
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- repeat visitor 1, fiche 93, Anglais, repeat%20visitor
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- visiteur acquis
1, fiche 93, Français, visiteur%20acquis
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne du tourisme. 1, fiche 93, Français, - visiteur%20acquis
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source : Plan opérationnel 1995-1996. 1, fiche 93, Français, - visiteur%20acquis
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-01-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- land-based visitor
1, fiche 94, Anglais, land%2Dbased%20visitor
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A visitor who comes to look at a particular resource by a terrestrial way or means. 1, fiche 94, Anglais, - land%2Dbased%20visitor
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- visiteur terrestre
1, fiche 94, Français, visiteur%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Visiteur qui se déplace en utilisant un moyen de transport terrestre, par opposition au plaisancier. 1, fiche 94, Français, - visiteur%20terrestre
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- international visitor
1, fiche 95, Anglais, international%20visitor
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Any person who travels to a country other than that in which s/he has his/her usual residence but outside his/her usual environment for a period not exceeding twelve months and whose main purpose of visit is other than the exercise of an activity remunerated from within the country visited. 1, fiche 95, Anglais, - international%20visitor
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- visiteur international
1, fiche 95, Français, visiteur%20international
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui se rend dans un pays autre que celui où elle a son lieu de résidence habituelle, mais autre que celui correspondant à son environnement habituel, pour une période non supérieure à douze mois, et dont le motif principal de visite est autre que celui d'exercer une activité rémunérée dans le pays visité. 1, fiche 95, Français, - visiteur%20international
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- domestic visitor
1, fiche 96, Anglais, domestic%20visitor
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Any person residing in a country, who travels to a place within the country, outside his/her usual environment for a period not exceeding twelve months and whose main purpose of visit is other than the exercise of an activity remunerated from within the place visited. 1, fiche 96, Anglais, - domestic%20visitor
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- visiteur interne
1, fiche 96, Français, visiteur%20interne
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui se rend, pour une période inférieure à douze mois, dans un lieu situé dans son pays de résidence, mais autre que celui correspondant à son environnement habituel et dont le motif principal de visite est autre que celui d'exercer une activité rémunérée dans le lieu visité. 1, fiche 96, Français, - visiteur%20interne
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-06-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- 125th Anniversary Visitors Kit
1, fiche 97, Anglais, 125th%20Anniversary%20Visitors%20Kit
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tourisme (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Trousse de visiteur du 125e anniversaire
1, fiche 97, Français, Trousse%20de%20visiteur%20du%20125e%20anniversaire
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Pour le 125e anniversaire du Canada 2, fiche 97, Français, - Trousse%20de%20visiteur%20du%20125e%20anniversaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-04-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Birds
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- stray individual 1, fiche 98, Anglais, stray%20individual
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An animal or plant found outside its natural range or habitat or out of season (Source : Webster). 1, fiche 98, Anglais, - stray%20individual
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- oiseau égaré
1, fiche 98, Français, oiseau%20%C3%A9gar%C3%A9
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Selon leur type de séjour les oiseaux d'une région peuvent être répartis en groupes différents; nicheurs sédentaires, ... et visiteurs égarés (Source : Observer les oiseaux du Québec, p. 137). 1, fiche 98, Français, - oiseau%20%C3%A9gar%C3%A9
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- visiteur égaré
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-11-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- mine examiner 1, fiche 99, Anglais, mine%20examiner
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 99, La vedette principale, Français
- visiteur de mine
1, fiche 99, Français, visiteur%20de%20mine
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- inspecteur de mines 2, fiche 99, Français, inspecteur%20de%20mines
nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
"Visiteur de mine" : Tiré du Règlement sur la sécurité dans les mines de charbon (SDCB). 1, fiche 99, Français, - visiteur%20de%20mine
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Weapon Systems
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- visiting state
1, fiche 100, Anglais, visiting%20state
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- pays accréditaire
1, fiche 100, Français, pays%20accr%C3%A9ditaire
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- état visiteur 2, fiche 100, Français, %C3%A9tat%20visiteur
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :