TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VRILLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shove-it
1, fiche 1, Anglais, shove%2Dit
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shuvit 2, fiche 1, Anglais, shuvit
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A skateboarding trick where the skateboarder makes the board spin 180 degrees or more without the tail of the board hitting the ground under their feet. 3, fiche 1, Anglais, - shove%2Dit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shove it
- shuv-it
- shuv it
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demi-hélico
1, fiche 1, Français, demi%2Dh%C3%A9lico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vrille horizontale 2, fiche 1, Français, vrille%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vrille qui est effectuée selon une rotation de 180° autour d'un axe vertical. 3, fiche 1, Français, - demi%2Dh%C3%A9lico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vrille horizontale : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023. 4, fiche 1, Français, - demi%2Dh%C3%A9lico
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- demi hélico
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kickflip
1, fiche 2, Anglais, kickflip
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- kick flip 2, fiche 2, Anglais, kick%20flip
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A skateboarding trick in which the skateboarder makes the board do a 360-degree flip along its longitudinal axis while in mid-air. 3, fiche 2, Anglais, - kickflip
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- kick-flip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vrille latérale
1, fiche 2, Français, vrille%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vrille qui est effectuée selon l'axe longitudinal de la planche à roulettes. 1, fiche 2, Français, - vrille%20lat%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vrille latérale : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023. 2, fiche 2, Français, - vrille%20lat%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flip trick
1, fiche 3, Anglais, flip%20trick
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flippy trick 2, fiche 3, Anglais, flippy%20trick
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Flip tricks are what has made skateboarding popular. Skaters jump and the board flips using only their feet? What? That looks so cool. 3, fiche 3, Anglais, - flip%20trick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vrille de la planche
1, fiche 3, Français, vrille%20de%20la%20planche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vrille 1, fiche 3, Français, vrille
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Figure aérienne qui consiste, pour un planchiste, à faire faire à sa planche à roulettes une ou plusieurs rotations suivant un ou plusieurs axes, sans utiliser les mains. 1, fiche 3, Français, - vrille%20de%20la%20planche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vrille de la planche; vrille : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023. 2, fiche 3, Français, - vrille%20de%20la%20planche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sugar auger
1, fiche 4, Anglais, sugar%20auger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sugar auger: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - sugar%20auger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vrille à sucre
1, fiche 4, Français, vrille%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vrille à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - vrille%20%C3%A0%20sucre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gimlet
1, fiche 5, Anglais, gimlet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gimlet: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - gimlet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vrille
1, fiche 5, Français, vrille
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vrille : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - vrille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- artillery gimlet
1, fiche 6, Anglais, artillery%20gimlet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
artillery gimlet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 6, Anglais, - artillery%20gimlet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vrille d’artillerie
1, fiche 6, Français, vrille%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vrille d'artillerie : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 6, Français, - vrille%20d%26rsquo%3Bartillerie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gunner's gimlet
1, fiche 7, Anglais, gunner%27s%20gimlet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gunner's gimlet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 7, Anglais, - gunner%27s%20gimlet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vrille d’artilleur
1, fiche 7, Français, vrille%20d%26rsquo%3Bartilleur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vrille d'artilleur : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 7, Français, - vrille%20d%26rsquo%3Bartilleur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gimlet bit
1, fiche 8, Anglais, gimlet%20bit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
gimlet bit: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - gimlet%20bit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tarière à vrille
1, fiche 8, Français, tari%C3%A8re%20%C3%A0%20vrille
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tarière à vrille : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20vrille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fuze gimlet
1, fiche 9, Anglais, fuze%20gimlet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fuze gimlet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 9, Anglais, - fuze%20gimlet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vrille de fusée
1, fiche 9, Français, vrille%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vrille de fusée : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 9, Français, - vrille%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fuze auger
1, fiche 10, Anglais, fuze%20auger
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fuze auger: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 10, Anglais, - fuze%20auger
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vrille à fusée de munitions
1, fiche 10, Français, vrille%20%C3%A0%20fus%C3%A9e%20de%20munitions
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vrille à fusée de munitions : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 10, Français, - vrille%20%C3%A0%20fus%C3%A9e%20de%20munitions
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fruit auger
1, fiche 11, Anglais, fruit%20auger
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fruit auger: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 11, Anglais, - fruit%20auger
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vrille à fruits
1, fiche 11, Français, vrille%20%C3%A0%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
vrille à fruits : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 11, Français, - vrille%20%C3%A0%20fruits
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Flights (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flat spin
1, fiche 12, Anglais, flat%20spin
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Go into a flat spin. 2, fiche 12, Anglais, - flat%20spin
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
flat spin: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 12, Anglais, - flat%20spin
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Vols (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vrille à plat
1, fiche 12, Français, vrille%20%C3%A0%20plat
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Au cours d'une vrille, l'avion décrit une trajectoire hélicoïdale serrée, mais l'assiette au cours de la manœuvre peut aller de la position presque horizontale de la vrille «à plat» à la position presque verticale du «piqué en spirale». [...] Une vrille à plat est principalement un mouvement de lacet, une vrille en piqué est surtout un mouvement de roulis. 2, fiche 12, Français, - vrille%20%C3%A0%20plat
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Mettre en vrille à plat. 3, fiche 12, Français, - vrille%20%C3%A0%20plat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vrille à plat : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 12, Français, - vrille%20%C3%A0%20plat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- barrena plana
1, fiche 12, Espagnol, barrena%20plana
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
barrena plana: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - barrena%20plana
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spin recovery
1, fiche 13, Anglais, spin%20recovery
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sortie de vrille
1, fiche 13, Français, sortie%20de%20vrille
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Voltige aérienne la sortie de vrille est devenue [...] une manœuvre capitale de l'entraînement à la voltige. 1, fiche 13, Français, - sortie%20de%20vrille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spin trial
1, fiche 14, Anglais, spin%20trial
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- spinning trial 1, fiche 14, Anglais, spinning%20trial
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
It is with the high altitude intercept role in mind that high incidence and spin trials are being carried out with Tornado prototype-02 at the British Aerospace Warton facility ... 1, fiche 14, Anglais, - spin%20trial
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- essai de vrille
1, fiche 14, Français, essai%20de%20vrille
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
C'est pour le rôle d'interception à haute altitude que le prototype [numéro] 02 du Tornado est soumis à des essais de vrille et de vol à angles d'incidence élevés au centre de Warton de British Aerospace, [...] 1, fiche 14, Français, - essai%20de%20vrille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- incipient spin
1, fiche 15, Anglais, incipient%20spin
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
spin: An aerial maneuver or performance, either controlled or uncontrolled, in which an airplane makes a vertical descent with its nose pointed sharply or slightly downward, while revolving about the line of descent in any of various attitudes. 2, fiche 15, Anglais, - incipient%20spin
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
incipient: In the beginning stage; commencing; beginning to appear. 2, fiche 15, Anglais, - incipient%20spin
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- amorce de la vrille
1, fiche 15, Français, amorce%20de%20la%20vrille
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- amorce de vrille 2, fiche 15, Français, amorce%20de%20vrille
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'amorce de la vrille peut être facilement décelée et une prompte intervention peut empêcher une vrille complète. 1, fiche 15, Français, - amorce%20de%20la%20vrille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- front full 1, fiche 16, Anglais, front%20full
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Trampoline Gymnastics. ... It is now worthwhile for athletes to add new skills to their routines, and important developmental skills such as front full became worthwhile competition skills and get more training time and attention. 1, fiche 16, Anglais, - front%20full
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 16, La vedette principale, Français
- salto avant avec vrille
1, fiche 16, Français, salto%20avant%20avec%20vrille
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-08-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- spin prevention and incidence limiting system
1, fiche 17, Anglais, spin%20prevention%20and%20incidence%20limiting%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SPILS 1, fiche 17, Anglais, SPILS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Français
- limitateur et incidence et de mise en vrille
1, fiche 17, Français, limitateur%20et%20incidence%20et%20de%20mise%20en%20vrille
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- screw-pricker 1, fiche 18, Anglais, screw%2Dpricker
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dégorgeoir à vrille
1, fiche 18, Français, d%C3%A9gorgeoir%20%C3%A0%20vrille
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- alésoir à lumière 1, fiche 18, Français, al%C3%A9soir%20%C3%A0%20lumi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- screw-wire 1, fiche 19, Anglais, screw%2Dwire
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dégorgeoir à vrille
1, fiche 19, Français, d%C3%A9gorgeoir%20%C3%A0%20vrille
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-11-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spinnable aircraft
1, fiche 20, Anglais, spinnable%20aircraft
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Tomahawk was Piper's attempt at creating an affordable two-place trainer. Before designing the aircraft, Piper widely surveyed flight instructors for their input into the design. Instructors requested a more spinnable aircraft for training purposes, since other two-place trainers such as the Cessna 150 or Cessna 152 were designed to spontaneously fly out of a spin. 1, fiche 20, Anglais, - spinnable%20aircraft
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- aéronef pouvant être mis en vrille
1, fiche 20, Français, a%C3%A9ronef%20pouvant%20%C3%AAtre%20mis%20en%20vrille
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shore pine
1, fiche 21, Anglais, shore%20pine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- coast pine 2, fiche 21, Anglais, coast%20pine
correct
- beach pine 2, fiche 21, Anglais, beach%20pine
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Pinaceae. 3, fiche 21, Anglais, - shore%20pine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A small (up to 15 m) branchy tree ... found up to 600 m; on rocky ridges, coastal sand dunes, and in bogs. 4, fiche 21, Anglais, - shore%20pine
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pin tordu côtier
1, fiche 21, Français, pin%20tordu%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pin tordu 2, fiche 21, Français, pin%20tordu
correct, nom masculin
- pin vrillé 3, fiche 21, Français, pin%20vrill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Pinaceae. 4, fiche 21, Français, - pin%20tordu%20c%C3%B4tier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- pino torcido
1, fiche 21, Espagnol, pino%20torcido
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- pino de cabaña 1, fiche 21, Espagnol, pino%20de%20caba%C3%B1a
correct, nom masculin
- pino murrayana 1, fiche 21, Espagnol, pino%20murrayana
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Astronautics
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aerospace Medicine
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- spinning 1, fiche 22, Anglais, spinning
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Rotation of the body, commonly but not necessarily about its centre of gravity. 2, fiche 22, Anglais, - spinning
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Usually reserved for rotation in the yaw (Rz) plane. 2, fiche 22, Anglais, - spinning
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Aerospace medicine. 3, fiche 22, Anglais, - spinning
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Astronautique
- Pilotage et navigation aérienne
- Médecine aérospatiale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vrille
1, fiche 22, Français, vrille
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Rotation du corps, habituellement mais non nécessairement, autour de son centre de gravité. 2, fiche 22, Français, - vrille
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement réservé à la rotation dans le plan Rz (lacet). 2, fiche 22, Français, - vrille
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Médecine aérospatiale. 3, fiche 22, Français, - vrille
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 23, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- spinning 2, fiche 23, Anglais, spinning
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A prolonged stall in which an airplane rotates about its center of gravity while it descends, usually with its nose well down. 3, fiche 23, Anglais, - spin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vrille
1, fiche 23, Français, vrille
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'un avion en perte de vitesse, qui descend (accident, acrobatie aérienne) en tournant sur lui-même. 2, fiche 23, Français, - vrille
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- barrena
1, fiche 23, Espagnol, barrena
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- tirabuzón 2, fiche 23, Espagnol, tirabuz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- get into a spin 1, fiche 24, Anglais, get%20into%20a%20spin
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Your wing doesn't really care whether it's attached to a glider, a fighter, or a jumbo jet - it cares only that there is airflow sufficient to keep it flying. Good energy management is crucial when it comes to maintaining sufficient airflow over the wing to avoid stalling. Always remember: to get into a spin, a wing must first be stalled. 1, fiche 24, Anglais, - get%20into%20a%20spin
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- entrer en vrille 1, fiche 24, Français, entrer%20en%20vrille
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pour entrer en vrille, il faut qu'une aile s'enfonce plus que l'autre. 1, fiche 24, Français, - entrer%20en%20vrille
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 25, Anglais, twist
correct, nom, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- hose twist 2, fiche 25, Anglais, hose%20twist
proposition
- fire hose twist 2, fiche 25, Anglais, fire%20hose%20twist
proposition
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The rotation of a hose about its longitudinal axis when subjected to internal pressure or external torsional forces. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 25, Anglais, - twist
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
twist: term standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - twist
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 25, Français, torsion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- vrille 2, fiche 25, Français, vrille
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Rotation, autour de son axe longitudinal, d'un tuyau soumis à une pression interne ou à des efforts de torsion externes. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 25, Français, - torsion
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
torsion : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 25, Français, - torsion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- full spin
1, fiche 26, Anglais, full%20spin
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A demonstration of the full spin, performed by the student, is required during private pilot training. Students should be competent in recovery from a full spin while avoiding a secondary stall, excessive airspeed, or excessive altitude loss. 1, fiche 26, Anglais, - full%20spin
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vrille complète
1, fiche 26, Français, vrille%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pendant sa formation de pilote privé, l'élève doit effectuer une vrille complète. Il doit pouvoir s'établir dans une vrille complète et en sortir tout en évitant un décrochage secondaire, une vitesse excessive ou une perte d'altitude excessive. 1, fiche 26, Français, - vrille%20compl%C3%A8te
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- twisted
1, fiche 27, Anglais, twisted
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Describes a well withered and rolled orthodox tea. 2, fiche 27, Anglais, - twisted
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Usually applied to describing whole leaf grades. 3, fiche 27, Anglais, - twisted
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
twisted: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 27, Anglais, - twisted
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vrillé
1, fiche 27, Français, vrill%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un thé parfaitement flétri et roulé obtenu par le procédé orthodoxe. 1, fiche 27, Français, - vrill%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
vrillé : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - vrill%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-03-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- come out of a spin
1, fiche 28, Anglais, come%20out%20of%20a%20spin
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
If you wish to come out of a spin more quickly, move the ailerons as if you were trying to roll the aircraft with the spin. 2, fiche 28, Anglais, - come%20out%20of%20a%20spin
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sortir de vrille
1, fiche 28, Français, sortir%20de%20vrille
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La vrille est un décrochage dissymétrique entretenu. On l'obtient en amenant l'avion au décrochage et en le plaçant en vol dissymétrique. Lorsqu'un avion est installé en vrille, une de ses ailes est décrochée, l'autre non. L'avion tournoie sur lui-même avec le nez bas décrivant une spirale très serrée en descente verticale lorsque le phénomène est établi. Pour sortir de vrille, il faut faire cesser la dissymétrie en utilisant le plein débattement de la gouverne de direction puis, presque simultanément, «rendre la main» (pousser sur le manche) afin de réduire l'incidence de l'aile pour empêcher cette dernière d'atteindre ou de rester à ou au-delà de l'incidence de décrochage. On veillera à acquérir suffisamment de vitesse ensuite afin de pouvoir appliquer le facteur de charge nécessaire pour redresser l'avion sans se retrouver à nouveau à l'incidence de décrochage. 1, fiche 28, Français, - sortir%20de%20vrille
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-10-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fall into a spin
1, fiche 29, Anglais, fall%20into%20a%20spin
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- go into a spin 2, fiche 29, Anglais, go%20into%20a%20spin
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- partir en vrille
1, fiche 29, Français, partir%20en%20vrille
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- spinning aircraft
1, fiche 30, Anglais, spinning%20aircraft
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- aircraft in a spin 2, fiche 30, Anglais, aircraft%20in%20a%20spin
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The "G" force acting on a spinning aircraft is essentially One. The spin is a recoverable manoeuvre in aircraft approved for spinning but the recovery does require altitude. 1, fiche 30, Anglais, - spinning%20aircraft
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- avion en vrille
1, fiche 30, Français, avion%20en%20vrille
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques de l'avion en vrille. La section du manuel de vol de l'avion qui porte sur les procédures d'urgence indique que pour sortir d'une vrille intempestive, il faut mettre les gaz à fond, braquer la gouverne de direction à fond dans le sens contraire à la rotation, et pousser le manche à l'avant du neutre. Lorsque la rotation cesse, il faut ramener la gouverne de direction au neutre, réduire les gaz jusqu'au régime de ralenti, et sortir en douceur du piqué. 1, fiche 30, Français, - avion%20en%20vrille
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dolphin spin up 180° half twist
1, fiche 31, Anglais, dolphin%20spin%20up%20180%C2%B0%20half%20twist
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 31, Anglais, - dolphin%20spin%20up%20180%C2%B0%20half%20twist
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dauphin vrille ascendante de 180° ½ tour
1, fiche 31, Français, dauphin%20vrille%20ascendante%20de%20180%C2%B0%20%C2%BD%20tour
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- dauphin vrille montante de 180°-tour 2, fiche 31, Français, dauphin%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0%2Dtour
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 3, fiche 31, Français, - dauphin%20vrille%20ascendante%20de%20180%C2%B0%20%C2%BD%20tour
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- delfín tornillo ascendente medio giro
1, fiche 31, Espagnol, delf%C3%ADn%20tornillo%20ascendente%20medio%20giro
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 31, Espagnol, - delf%C3%ADn%20tornillo%20ascendente%20medio%20giro
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- flamingo spinning 360°
1, fiche 32, Anglais, flamingo%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 32, Anglais, - flamingo%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 32, La vedette principale, Français
- flamant vrille de 360°
1, fiche 32, Français, flamant%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 32, Français, - flamant%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- flamingo tornillo 360°
1, fiche 32, Espagnol, flamingo%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 32, Espagnol, - flamingo%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- flamingo twist spin
1, fiche 33, Anglais, flamingo%20twist%20spin
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 33, Anglais, - flamingo%20twist%20spin
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 33, La vedette principale, Français
- flamant tour vrillé
1, fiche 33, Français, flamant%20tour%20vrill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 33, Français, - flamant%20tour%20vrill%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- flamingo giro-tornillo
1, fiche 33, Espagnol, flamingo%20giro%2Dtornillo
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 33, Espagnol, - flamingo%20giro%2Dtornillo
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- flamingo giratorio
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- dolphin spin up 360°
1, fiche 34, Anglais, dolphin%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 34, Anglais, - dolphin%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dauphin vrille montante de 360°
1, fiche 34, Français, dauphin%20vrille%20montante%20de%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 34, Français, - dauphin%20vrille%20montante%20de%20360%C2%B0
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- delfín tornillo ascendente 360°
1, fiche 34, Espagnol, delf%C3%ADn%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 34, Espagnol, - delf%C3%ADn%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- aurora spinning 180 degrees
1, fiche 35, Anglais, aurora%20spinning%20180%20degrees
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 35, Anglais, - aurora%20spinning%20180%20degrees
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- aurora spinning 180°
- aurora spinning 180
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 35, La vedette principale, Français
- aurore vrille de 180 degrés
1, fiche 35, Français, aurore%20vrille%20de%20180%20degr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 35, Français, - aurore%20vrille%20de%20180%20degr%C3%A9s
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- aurore vrille de 180°
- aurore vrille de 180
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- aurora tornillo 180°
1, fiche 35, Espagnol, aurora%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 35, Espagnol, - aurora%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- flamingo continuous spin
1, fiche 36, Anglais, flamingo%20continuous%20spin
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 36, Anglais, - flamingo%20continuous%20spin
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 36, La vedette principale, Français
- flamant vrille continue
1, fiche 36, Français, flamant%20vrille%20continue
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 36, Français, - flamant%20vrille%20continue
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- flamingo tornillo continuo
1, fiche 36, Espagnol, flamingo%20tornillo%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 36, Espagnol, - flamingo%20tornillo%20continuo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- kip spin up 180°
1, fiche 37, Anglais, kip%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 37, Anglais, - kip%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coup de pied à la lune vrille montante de 180°
1, fiche 37, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 37, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- kip tornillo ascendente 180°
1, fiche 37, Espagnol, kip%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 37, Espagnol, - kip%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ibis spin up 360°
1, fiche 38, Anglais, ibis%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 38, Anglais, - ibis%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ibis vrille ascendante de 360°
1, fiche 38, Français, ibis%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 38, Français, - ibis%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- ibis vrille montante de 360°
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- ibis tornillo ascendente 360°
1, fiche 38, Espagnol, ibis%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 38, Espagnol, - ibis%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- barracuda somersault back pike spin up 360°
1, fiche 39, Anglais, barracuda%20somersault%20back%20pike%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 39, Anglais, - barracuda%20somersault%20back%20pike%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 39, La vedette principale, Français
- barracuda culbute arrière carpée vrille montante de 360 degrés
1, fiche 39, Français, barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20montante%20de%20360%20degr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 39, Français, - barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20montante%20de%20360%20degr%C3%A9s
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- barracuda saut périlleux arrière carpée vrille montante de 360°
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- barracuda vuelta atrás en escuadra tornillo ascendente 360°
1, fiche 39, Espagnol, barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 39, Espagnol, - barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- barracuda combined spin
1, fiche 40, Anglais, barracuda%20combined%20spin
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 40, Anglais, - barracuda%20combined%20spin
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 40, La vedette principale, Français
- barracuda vrille combinée
1, fiche 40, Français, barracuda%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 40, Français, - barracuda%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- barracuda tornillo combinado
1, fiche 40, Espagnol, barracuda%20tornillo%20combinado
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 40, Espagnol, - barracuda%20tornillo%20combinado
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- porpoise spin up 360°
1, fiche 41, Anglais, porpoise%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 41, Anglais, - porpoise%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 41, La vedette principale, Français
- marsouin vrille ascendante de 360°
1, fiche 41, Français, marsouin%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 1, fiche 41, Français, - marsouin%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- marsouin vrille montante de 360°
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- tonina tornillo ascendente 360°
1, fiche 41, Espagnol, tonina%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 41, Espagnol, - tonina%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- barracuda somersault back pike spin up 180°
1, fiche 42, Anglais, barracuda%20somersault%20back%20pike%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 42, Anglais, - barracuda%20somersault%20back%20pike%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 42, La vedette principale, Français
- barracuda culbute arrière carpée vrille montante de 180°
1, fiche 42, Français, barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 42, Français, - barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- barracuda saut périlleux arrière carpée vrille montante de 180°
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- barracuda vuelta atrás en escuadra tornillo ascendente 180°
1, fiche 42, Espagnol, barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 42, Espagnol, - barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- porpoise spinning 360°
1, fiche 43, Anglais, porpoise%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 43, Anglais, - porpoise%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 43, La vedette principale, Français
- marsouin vrille de 360°
1, fiche 43, Français, marsouin%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 1, fiche 43, Français, - marsouin%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- tonina tornillo 360°
1, fiche 43, Espagnol, tonina%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 43, Espagnol, - tonina%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- kip spin up 360°
1, fiche 44, Anglais, kip%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 44, Anglais, - kip%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 44, La vedette principale, Français
- coup de pied à la lune vrille ascendante de 360°
1, fiche 44, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 1, fiche 44, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- coup de pied à la lune vrille montante de 360°
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- kip tornillo ascendente 360°
1, fiche 44, Espagnol, kip%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 44, Espagnol, - kip%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- dolphin foot first reverse combined spin
1, fiche 45, Anglais, dolphin%20foot%20first%20reverse%20combined%20spin
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 45, Anglais, - dolphin%20foot%20first%20reverse%20combined%20spin
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dauphin pieds en avant vrille combinée renversée
1, fiche 45, Français, dauphin%20pieds%20en%20avant%20vrille%20combin%C3%A9e%20renvers%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 45, Français, - dauphin%20pieds%20en%20avant%20vrille%20combin%C3%A9e%20renvers%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- delfín invertido tornillo combinado invertido
1, fiche 45, Espagnol, delf%C3%ADn%20invertido%20tornillo%20combinado%20invertido
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 45, Espagnol, - delf%C3%ADn%20invertido%20tornillo%20combinado%20invertido
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- aurora combined spin
1, fiche 46, Anglais, aurora%20combined%20spin
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 46, Anglais, - aurora%20combined%20spin
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 46, La vedette principale, Français
- aurore vrille combinée
1, fiche 46, Français, aurore%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 46, Français, - aurore%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- aurora tornillo combinado
1, fiche 46, Espagnol, aurora%20tornillo%20combinado
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 46, Espagnol, - aurora%20tornillo%20combinado
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower spinning 360°
1, fiche 47, Anglais, Eiffel%20tower%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 47, Anglais, - Eiffel%20tower%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille de 360°
1, fiche 47, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 47, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo 360°
1, fiche 47, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 47, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- dolphin foot first spin up 180° - twist
1, fiche 48, Anglais, dolphin%20foot%20first%20spin%20up%20180%C2%B0%20%2D%20twist
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 48, Anglais, - dolphin%20foot%20first%20spin%20up%20180%C2%B0%20%2D%20twist
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dauphin pieds en avant vrille montante de 180°-tour
1, fiche 48, Français, dauphin%20pieds%20en%20avant%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0%2Dtour
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 48, Français, - dauphin%20pieds%20en%20avant%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0%2Dtour
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- delfín invertido tornillo ascendente 180° - giro
1, fiche 48, Espagnol, delf%C3%ADn%20invertido%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0%20%2D%20giro
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 48, Espagnol, - delf%C3%ADn%20invertido%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0%20%2D%20giro
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- porpoise twist spin
1, fiche 49, Anglais, porpoise%20twist%20spin
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 49, Anglais, - porpoise%20twist%20spin
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marsouin tour vrillé
1, fiche 49, Français, marsouin%20tour%20vrill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 49, Français, - marsouin%20tour%20vrill%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- tonina giro-tornillo
1, fiche 49, Espagnol, tonina%20giro%2Dtornillo
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 49, Espagnol, - tonina%20giro%2Dtornillo
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- tonina giratorio
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- heron spinning 360°
1, fiche 50, Anglais, heron%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 50, Anglais, - heron%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 50, La vedette principale, Français
- héron vrille de 360°
1, fiche 50, Français, h%C3%A9ron%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 1, fiche 50, Français, - h%C3%A9ron%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- garza tornillo 360°
1, fiche 50, Espagnol, garza%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 50, Espagnol, - garza%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- heron spin up 360°
1, fiche 51, Anglais, heron%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 51, Anglais, - heron%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 51, La vedette principale, Français
- héron vrille ascendante de 360°
1, fiche 51, Français, h%C3%A9ron%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 1, fiche 51, Français, - h%C3%A9ron%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- héron vrille montante de 360°
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- garza tornillo ascendente 360°
1, fiche 51, Espagnol, garza%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 51, Espagnol, - garza%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- flamingo spin up 360°
1, fiche 52, Anglais, flamingo%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 52, Anglais, - flamingo%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 52, La vedette principale, Français
- flamant vrille ascendante de 360°
1, fiche 52, Français, flamant%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 52, Français, - flamant%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- flamant vrille montante de 360°
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- flamingo tornillo ascendente 360°
1, fiche 52, Espagnol, flamingo%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 52, Espagnol, - flamingo%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- albatross spin up 360°
1, fiche 53, Anglais, albatross%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 53, Anglais, - albatross%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 53, La vedette principale, Français
- albatros vrille ascendante de 360°
1, fiche 53, Français, albatros%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 1, fiche 53, Français, - albatros%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- albatros vrille montante de 360°
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo ascendente 360°
1, fiche 53, Espagnol, albatros%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 53, Espagnol, - albatros%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ibis spinning 180°
1, fiche 54, Anglais, ibis%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 54, Anglais, - ibis%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ibis vrille de 180°
1, fiche 54, Français, ibis%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 54, Français, - ibis%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- ibis tornillo 180°
1, fiche 54, Espagnol, ibis%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 54, Espagnol, - ibis%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- dolphin foot first spin up 360°
1, fiche 55, Anglais, dolphin%20foot%20first%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 55, Anglais, - dolphin%20foot%20first%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dauphin par les pieds vrille ascendante 360°
1, fiche 55, Français, dauphin%20par%20les%20pieds%20vrille%20ascendante%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 55, Français, - dauphin%20par%20les%20pieds%20vrille%20ascendante%20360%C2%B0
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- dauphin pieds en avant vrille montante de 360°
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- delfín invertido tornillo ascendente 360°
1, fiche 55, Espagnol, delf%C3%ADn%20invertido%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 55, Espagnol, - delf%C3%ADn%20invertido%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower combined spin
1, fiche 56, Anglais, Eiffel%20tower%20combined%20spin
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 56, Anglais, - Eiffel%20tower%20combined%20spin
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille combinée
1, fiche 56, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 56, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo combinado
1, fiche 56, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20combinado
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 56, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20combinado
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower continuous spin
1, fiche 57, Anglais, Eiffel%20tower%20continuous%20spin
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 57, Anglais, - Eiffel%20tower%20continuous%20spin
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille continue
1, fiche 57, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20continue
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 57, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20continue
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo continuo
1, fiche 57, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20continuo
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 57, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20continuo
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- nova twist spin
1, fiche 58, Anglais, nova%20twist%20spin
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Figures, category IV. 2, fiche 58, Anglais, - nova%20twist%20spin
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 58, La vedette principale, Français
- nova tour vrillé
1, fiche 58, Français, nova%20tour%20vrill%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie IV. 2, fiche 58, Français, - nova%20tour%20vrill%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- nova giro-tornillo
1, fiche 58, Espagnol, nova%20giro%2Dtornillo
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 58, Espagnol, - nova%20giro%2Dtornillo
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- nova giratorio
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- nova spin up 180°
1, fiche 59, Anglais, nova%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Figures, category IV. 2, fiche 59, Anglais, - nova%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 59, La vedette principale, Français
- nova vrille montante de 180°
1, fiche 59, Français, nova%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie IV. 2, fiche 59, Français, - nova%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- nova tornillo ascendente 180°
1, fiche 59, Espagnol, nova%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 59, Espagnol, - nova%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- albatross spinning 360°
1, fiche 60, Anglais, albatross%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 60, Anglais, - albatross%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 60, La vedette principale, Français
- albatros vrille de 360°
1, fiche 60, Français, albatros%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 1, fiche 60, Français, - albatros%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo 360°
1, fiche 60, Espagnol, albatros%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 60, Espagnol, - albatros%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- aurora spin up 360° 1, fiche 61, Anglais, aurora%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 1, fiche 61, Anglais, - aurora%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 61, La vedette principale, Français
- aurore vrille ascendante de 360°
1, fiche 61, Français, aurore%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 1, fiche 61, Français, - aurore%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- aurore vrille montante de 360°
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- aurora tornillo ascendente 360°
1, fiche 61, Espagnol, aurora%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 61, Espagnol, - aurora%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- dolphin reverse combined spin
1, fiche 62, Anglais, dolphin%20reverse%20combined%20spin
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 62, Anglais, - dolphin%20reverse%20combined%20spin
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 62, La vedette principale, Français
- dauphin vrille combinée renversée
1, fiche 62, Français, dauphin%20vrille%20combin%C3%A9e%20renvers%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 62, Français, - dauphin%20vrille%20combin%C3%A9e%20renvers%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- delfín invertido tornillo combinado
1, fiche 62, Espagnol, delf%C3%ADn%20invertido%20tornillo%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 62, Espagnol, - delf%C3%ADn%20invertido%20tornillo%20combinado
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- ibis spin up 180°
1, fiche 63, Anglais, ibis%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 63, Anglais, - ibis%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ibis vrille montante de 180°
1, fiche 63, Français, ibis%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 63, Français, - ibis%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- ibis tornillo ascendente 180°
1, fiche 63, Espagnol, ibis%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 63, Espagnol, - ibis%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- porpoise continuous spin
1, fiche 64, Anglais, porpoise%20continuous%20spin
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 64, Anglais, - porpoise%20continuous%20spin
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 64, La vedette principale, Français
- marsouin vrille continue
1, fiche 64, Français, marsouin%20vrille%20continue
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 64, Français, - marsouin%20vrille%20continue
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- tonina tornillo continuo
1, fiche 64, Espagnol, tonina%20tornillo%20continuo
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 64, Espagnol, - tonina%20tornillo%20continuo
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ibis twist spin
1, fiche 65, Anglais, ibis%20twist%20spin
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 65, Anglais, - ibis%20twist%20spin
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ibis tour vrillé
1, fiche 65, Français, ibis%20tour%20vrill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 65, Français, - ibis%20tour%20vrill%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- ibis giro-tornillo
1, fiche 65, Espagnol, ibis%20giro%2Dtornillo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 65, Espagnol, - ibis%20giro%2Dtornillo
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- ibis giratorio
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- heron spinning 180°
1, fiche 66, Anglais, heron%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 66, Anglais, - heron%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 66, La vedette principale, Français
- héron vrille de 180°
1, fiche 66, Français, h%C3%A9ron%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 66, Français, - h%C3%A9ron%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- garza tornillo 180°
1, fiche 66, Espagnol, garza%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 66, Espagnol, - garza%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- porpoise combined spin
1, fiche 67, Anglais, porpoise%20combined%20spin
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 67, Anglais, - porpoise%20combined%20spin
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 67, La vedette principale, Français
- marsouin vrille combinée
1, fiche 67, Français, marsouin%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 67, Français, - marsouin%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- tonina tornillo combinado
1, fiche 67, Espagnol, tonina%20tornillo%20combinado
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 67, Espagnol, - tonina%20tornillo%20combinado
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- ibis combined spin
1, fiche 68, Anglais, ibis%20combined%20spin
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 68, Anglais, - ibis%20combined%20spin
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 68, La vedette principale, Français
- ibis vrille combinée
1, fiche 68, Français, ibis%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 68, Français, - ibis%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- ibis tornillo combinado
1, fiche 68, Espagnol, ibis%20tornillo%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 68, Espagnol, - ibis%20tornillo%20combinado
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- porpoise spin up 180°
1, fiche 69, Anglais, porpoise%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 69, Anglais, - porpoise%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 69, La vedette principale, Français
- marsouin vrille montante de 180°
1, fiche 69, Français, marsouin%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 69, Français, - marsouin%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- tonina tornillo ascendente 180°
1, fiche 69, Espagnol, tonina%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 69, Espagnol, - tonina%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- albatross spin up 180
1, fiche 70, Anglais, albatross%20spin%20up%20180
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 70, Anglais, - albatross%20spin%20up%20180
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- albatross spin up 180°
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 70, La vedette principale, Français
- albatros vrille montante de 180
1, fiche 70, Français, albatros%20vrille%20montante%20de%20180
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 70, Français, - albatros%20vrille%20montante%20de%20180
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- albatros vrille montante de 180°
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo ascendente 180°
1, fiche 70, Espagnol, albatros%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 70, Espagnol, - albatros%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- barracuda spinning 180°
1, fiche 71, Anglais, barracuda%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 71, Anglais, - barracuda%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 71, La vedette principale, Français
- barracuda vrille de 180°
1, fiche 71, Français, barracuda%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 71, Français, - barracuda%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- barracuda tornillo 180°
1, fiche 71, Espagnol, barracuda%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 71, Espagnol, - barracuda%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- kip continuous spin
1, fiche 72, Anglais, kip%20continuous%20spin
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 72, Anglais, - kip%20continuous%20spin
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 72, La vedette principale, Français
- coup de pied à la lune vrille continue
1, fiche 72, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20continue
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 72, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20continue
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- kip tornillo continuo
1, fiche 72, Espagnol, kip%20tornillo%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 72, Espagnol, - kip%20tornillo%20continuo
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower spin up 180°
1, fiche 73, Anglais, Eiffel%20tower%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 73, Anglais, - Eiffel%20tower%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 73, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille ascendante de 180°
1, fiche 73, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20ascendante%20de%20180%C2%B0
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 73, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20ascendante%20de%20180%C2%B0
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- tour Eiffel vrille montante de 180°
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo ascendente 180°
1, fiche 73, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 73, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ibis continuous spin
1, fiche 74, Anglais, ibis%20continuous%20spin
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 74, Anglais, - ibis%20continuous%20spin
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ibis vrille continue
1, fiche 74, Français, ibis%20vrille%20continue
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 74, Français, - ibis%20vrille%20continue
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- ibis tornillo continuo
1, fiche 74, Espagnol, ibis%20tornillo%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 74, Espagnol, - ibis%20tornillo%20continuo
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- kip combined spin
1, fiche 75, Anglais, kip%20combined%20spin
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 75, Anglais, - kip%20combined%20spin
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 75, La vedette principale, Français
- coup de pied à la lune vrille combinée
1, fiche 75, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 75, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- kip tornillo combinado
1, fiche 75, Espagnol, kip%20tornillo%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 75, Espagnol, - kip%20tornillo%20combinado
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- flamingo bent knee spin up 360°
1, fiche 76, Anglais, flamingo%20bent%20knee%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 76, Anglais, - flamingo%20bent%20knee%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 76, La vedette principale, Français
- flamant genou plié vrille ascendante de 360°
1, fiche 76, Français, flamant%20genou%20pli%C3%A9%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 76, Français, - flamant%20genou%20pli%C3%A9%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- flamant genou plié vrille montante de 360°
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- flamingo rodilla flexionada tornillo ascendente 360°
1, fiche 76, Espagnol, flamingo%20rodilla%20flexionada%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 76, Espagnol, - flamingo%20rodilla%20flexionada%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- barracuda spin up 360
1, fiche 77, Anglais, barracuda%20spin%20up%20360
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 77, Anglais, - barracuda%20spin%20up%20360
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- barracuda spin up 360°
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 77, La vedette principale, Français
- barracuda vrille ascendante de 360°
1, fiche 77, Français, barracuda%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 77, Français, - barracuda%20vrille%20ascendante%20de%20360%C2%B0
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- barracuda vrille montante de 360°
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- barracuda tornillo ascendente 360°
1, fiche 77, Espagnol, barracuda%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 77, Espagnol, - barracuda%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- aurora continuous spin
1, fiche 78, Anglais, aurora%20continuous%20spin
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 78, Anglais, - aurora%20continuous%20spin
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 78, La vedette principale, Français
- aurore vrille continue
1, fiche 78, Français, aurore%20vrille%20continue
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 78, Français, - aurore%20vrille%20continue
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- aurora tornillo continuo
1, fiche 78, Espagnol, aurora%20tornillo%20continuo
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 78, Espagnol, - aurora%20tornillo%20continuo
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- nova combined spin
1, fiche 79, Anglais, nova%20combined%20spin
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Figures, category IV. 2, fiche 79, Anglais, - nova%20combined%20spin
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 79, La vedette principale, Français
- nova vrille combinée
1, fiche 79, Français, nova%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie IV. 2, fiche 79, Français, - nova%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- nova tornillo combinado
1, fiche 79, Espagnol, nova%20tornillo%20combinado
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 79, Espagnol, - nova%20tornillo%20combinado
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- heron combined spin
1, fiche 80, Anglais, heron%20combined%20spin
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 80, Anglais, - heron%20combined%20spin
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 80, La vedette principale, Français
- héron vrille combinée
1, fiche 80, Français, h%C3%A9ron%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 80, Français, - h%C3%A9ron%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- garza tornillo combinado
1, fiche 80, Espagnol, garza%20tornillo%20combinado
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 80, Espagnol, - garza%20tornillo%20combinado
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- nova spin up 360°
1, fiche 81, Anglais, nova%20spin%20up%20360%C2%B0
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Figures, category IV. 2, fiche 81, Anglais, - nova%20spin%20up%20360%C2%B0
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 81, La vedette principale, Français
- nova vrille montante de 360°
1, fiche 81, Français, nova%20vrille%20montante%20de%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie IV. 2, fiche 81, Français, - nova%20vrille%20montante%20de%20360%C2%B0
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- nova tornillo ascendente 360°
1, fiche 81, Espagnol, nova%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 81, Espagnol, - nova%20tornillo%20ascendente%20360%C2%B0
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- albatross spinning 180
1, fiche 82, Anglais, albatross%20spinning%20180
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 82, Anglais, - albatross%20spinning%20180
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- albatross spinning 180°
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 82, La vedette principale, Français
- albatros vrille de 180
1, fiche 82, Français, albatros%20vrille%20de%20180
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 82, Français, - albatros%20vrille%20de%20180
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- albatros vrille de 180°
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo 180°
1, fiche 82, Espagnol, albatros%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 82, Espagnol, - albatros%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- nova spinning 180°
1, fiche 83, Anglais, nova%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Figures, category IV. 2, fiche 83, Anglais, - nova%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 83, La vedette principale, Français
- nova vrille de 180°
1, fiche 83, Français, nova%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie IV. 2, fiche 83, Français, - nova%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- nova tornillo 180°
1, fiche 83, Espagnol, nova%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 83, Espagnol, - nova%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- kip spinning 180°
1, fiche 84, Anglais, kip%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 84, Anglais, - kip%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 84, La vedette principale, Français
- coup de pied à la lune vrille de 180°
1, fiche 84, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 84, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- kip tornillo 180°
1, fiche 84, Espagnol, kip%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 84, Espagnol, - kip%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- barracuda continuous spin
1, fiche 85, Anglais, barracuda%20continuous%20spin
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 85, Anglais, - barracuda%20continuous%20spin
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 85, La vedette principale, Français
- barracuda vrille continue
1, fiche 85, Français, barracuda%20vrille%20continue
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 85, Français, - barracuda%20vrille%20continue
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- barracuda tornillo continuo
1, fiche 85, Espagnol, barracuda%20tornillo%20continuo
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 85, Espagnol, - barracuda%20tornillo%20continuo
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- nova continuous spin
1, fiche 86, Anglais, nova%20continuous%20spin
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Figures, category IV. 2, fiche 86, Anglais, - nova%20continuous%20spin
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 86, La vedette principale, Français
- nova vrille continue
1, fiche 86, Français, nova%20vrille%20continue
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie IV. 2, fiche 86, Français, - nova%20vrille%20continue
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- nova tornillo continuo
1, fiche 86, Espagnol, nova%20tornillo%20continuo
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 86, Espagnol, - nova%20tornillo%20continuo
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- aurora twist spin
1, fiche 87, Anglais, aurora%20twist%20spin
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 87, Anglais, - aurora%20twist%20spin
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 87, La vedette principale, Français
- aurore tour vrillé
1, fiche 87, Français, aurore%20tour%20vrill%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 87, Français, - aurore%20tour%20vrill%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- aurora giro-tornillo
1, fiche 87, Espagnol, aurora%20giro%2Dtornillo
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 87, Espagnol, - aurora%20giro%2Dtornillo
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- aurora giratorio
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower spinning 180°
1, fiche 88, Anglais, Eiffel%20tower%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 88, Anglais, - Eiffel%20tower%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tour Eiffel vrille de 180°
1, fiche 88, Français, tour%20Eiffel%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 88, Français, - tour%20Eiffel%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel tornillo 180°
1, fiche 88, Espagnol, torre%20Eiffel%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 88, Espagnol, - torre%20Eiffel%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- barracuda spin up 180°
1, fiche 89, Anglais, barracuda%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 89, Anglais, - barracuda%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 89, La vedette principale, Français
- barracuda vrille montante de 180°
1, fiche 89, Français, barracuda%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 89, Français, - barracuda%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- barracuda tornillo ascendente 180°
1, fiche 89, Espagnol, barracuda%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 89, Espagnol, - barracuda%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- barracuda somersault back pike spinning 180°
1, fiche 90, Anglais, barracuda%20somersault%20back%20pike%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 90, Anglais, - barracuda%20somersault%20back%20pike%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 90, La vedette principale, Français
- barracuda culbute arrière carpée vrille de 180°
1, fiche 90, Français, barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 90, Français, - barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- barracuda vuelta atrás en escuadra tornillo 180°
1, fiche 90, Espagnol, barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 90, Espagnol, - barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- barracuda spinning 360°
1, fiche 91, Anglais, barracuda%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 91, Anglais, - barracuda%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 91, La vedette principale, Français
- barracuda vrille de 360°
1, fiche 91, Français, barracuda%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 1, fiche 91, Français, - barracuda%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- barracuda tornillo 360°
1, fiche 91, Espagnol, barracuda%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 91, Espagnol, - barracuda%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- barracuda somersault back pike combined spin
1, fiche 92, Anglais, barracuda%20somersault%20back%20pike%20combined%20spin
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 92, Anglais, - barracuda%20somersault%20back%20pike%20combined%20spin
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 92, La vedette principale, Français
- barracuda culbute arrière carpée vrille combinée
1, fiche 92, Français, barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 92, Français, - barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- barracuda saut périlleux arrière carpée vrille combinée
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- barracuda vuelta atrás en escuadra tornillo combinado
1, fiche 92, Espagnol, barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20combinado
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 92, Espagnol, - barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20combinado
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- flamingo bent knee spinning 360°
1, fiche 93, Anglais, flamingo%20bent%20knee%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 93, Anglais, - flamingo%20bent%20knee%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 93, La vedette principale, Français
- flamant genou plié vrille de 360°
1, fiche 93, Français, flamant%20genou%20pli%C3%A9%20vrille%20de%20360%C2%B0
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 1, fiche 93, Français, - flamant%20genou%20pli%C3%A9%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- flamingo rodilla flexionada tornillo 360°
1, fiche 93, Espagnol, flamingo%20rodilla%20flexionada%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 93, Espagnol, - flamingo%20rodilla%20flexionada%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- heron continuous spin
1, fiche 94, Anglais, heron%20continuous%20spin
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 94, Anglais, - heron%20continuous%20spin
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 94, La vedette principale, Français
- héron vrille continue
1, fiche 94, Français, h%C3%A9ron%20vrille%20continue
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 94, Français, - h%C3%A9ron%20vrille%20continue
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- garza tornillo continuo
1, fiche 94, Espagnol, garza%20tornillo%20continuo
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 94, Espagnol, - garza%20tornillo%20continuo
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- porpoise spinning 180°
1, fiche 95, Anglais, porpoise%20spinning%20180%C2%B0
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 95, Anglais, - porpoise%20spinning%20180%C2%B0
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 95, La vedette principale, Français
- marsouin vrille de 180°
1, fiche 95, Français, marsouin%20vrille%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 95, Français, - marsouin%20vrille%20de%20180%C2%B0
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- tonina tornillo 180°
1, fiche 95, Espagnol, tonina%20tornillo%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 95, Espagnol, - tonina%20tornillo%20180%C2%B0
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- barracuda somersault back pike spinning 360°
1, fiche 96, Anglais, barracuda%20somersault%20back%20pike%20spinning%20360%C2%B0
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 96, Anglais, - barracuda%20somersault%20back%20pike%20spinning%20360%C2%B0
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 96, La vedette principale, Français
- barracuda culbute arrière carpée vrille de 360°
1, fiche 96, Français, barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20de%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 96, Français, - barracuda%20culbute%20arri%C3%A8re%20carp%C3%A9e%20vrille%20de%20360%C2%B0
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- barracuda saut périlleux arrière carpée vrille de 360°
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- barracuda vuelta atrás en escuadra tornillo 360°
1, fiche 96, Espagnol, barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20360%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 96, Espagnol, - barracuda%20vuelta%20atr%C3%A1s%20en%20escuadra%20tornillo%20360%C2%B0
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- heron spin up 180°
1, fiche 97, Anglais, heron%20spin%20up%20180%C2%B0
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 97, Anglais, - heron%20spin%20up%20180%C2%B0
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 97, La vedette principale, Français
- héron vrille montante de 180°
1, fiche 97, Français, h%C3%A9ron%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 97, Français, - h%C3%A9ron%20vrille%20montante%20de%20180%C2%B0
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- garza tornillo ascendente 180°
1, fiche 97, Espagnol, garza%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 97, Espagnol, - garza%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- aurora spin up 180 degrees
1, fiche 98, Anglais, aurora%20spin%20up%20180%20degrees
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 98, Anglais, - aurora%20spin%20up%20180%20degrees
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- aurora spin up 180°
- aurora spin up 180
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 98, La vedette principale, Français
- aurore vrille montante de 180 degrés
1, fiche 98, Français, aurore%20vrille%20montante%20de%20180%20degr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 98, Français, - aurore%20vrille%20montante%20de%20180%20degr%C3%A9s
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- aurore vrille montante de 180°
- aurore vrille montante de 180
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- aurora tornillo ascendente 180°
1, fiche 98, Espagnol, aurora%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 98, Espagnol, - aurora%20tornillo%20ascendente%20180%C2%B0
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- albatross combined spin
1, fiche 99, Anglais, albatross%20combined%20spin
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Figures, category II. 2, fiche 99, Anglais, - albatross%20combined%20spin
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 99, La vedette principale, Français
- albatros vrille combinée
1, fiche 99, Français, albatros%20vrille%20combin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie II. 2, fiche 99, Français, - albatros%20vrille%20combin%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- albatros tornillo combinado
1, fiche 99, Espagnol, albatros%20tornillo%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría II. 2, fiche 99, Espagnol, - albatros%20tornillo%20combinado
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Eiffel tower twist spin
1, fiche 100, Anglais, Eiffel%20tower%20twist%20spin
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Figures, category I. 2, fiche 100, Anglais, - Eiffel%20tower%20twist%20spin
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 100, La vedette principale, Français
- tour Eiffel tour vrillé
1, fiche 100, Français, tour%20Eiffel%20tour%20vrill%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie I. 2, fiche 100, Français, - tour%20Eiffel%20tour%20vrill%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- torre Eiffel giro-tornillo
1, fiche 100, Espagnol, torre%20Eiffel%20giro%2Dtornillo
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría I. 2, fiche 100, Espagnol, - torre%20Eiffel%20giro%2Dtornillo
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- torre Eiffel giratorio
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :