TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VTOE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high-occupancy-vehicle lane
1, fiche 1, Anglais, high%2Doccupancy%2Dvehicle%20lane
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- HOV lane 2, fiche 1, Anglais, HOV%20lane
correct
- high occupancy vehicle lane 2, fiche 1, Anglais, high%20occupancy%20vehicle%20lane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Who can use the new centre HOV lane? Any vehicle with at least two people in it. For example, a car with a driver and one passenger is considered an HOV [high-occupancy vehicle] and can use the HOV lane, as can buses and taxis. 3, fiche 1, Anglais, - high%2Doccupancy%2Dvehicle%20lane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
high-occupancy-vehicle lane: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 1, Anglais, - high%2Doccupancy%2Dvehicle%20lane
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- high-occupancy vehicle lane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie réservée aux véhicules multioccupants
1, fiche 1, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voie réservée aux VMO 2, fiche 1, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20VMO
correct, nom féminin
- voie réservée aux véhicules à taux d’occupation élevé 1, fiche 1, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20taux%20d%26rsquo%3Boccupation%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
- voie réservée aux VTOE 1, fiche 1, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20VTOE
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les voies réservées aux VMO sur les autoroutes provinciales ne peuvent être utilisées que par les véhicules transportant au moins deux personnes (c'est-à-dire le conducteur et au moins un passager dans l'un des véhicules suivants : voiture, mini-fourgonnette, motocyclette, camionnette, taxi [...] ou limousine). [...] Certains véhicules sont exemptés des règles applicables aux voies réservées aux VMO. Les autobus peuvent circuler sur ces voies en tout temps, peu importe le nombre de passagers qu'ils transportent. Les véhicules de secours (police, pompiers, ambulanciers) sont aussi exemptés de ces restrictions. 3, fiche 1, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voie réservée aux véhicules multioccupants : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 1, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- voie réservée aux véhicules multi-occupants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Tránsito vial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carril para vehículos de alta ocupación
1, fiche 1, Espagnol, carril%20para%20veh%C3%ADculos%20de%20alta%20ocupaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carril VAO 1, fiche 1, Espagnol, carril%20VAO
correct, nom masculin
- carril de alta ocupación 1, fiche 1, Espagnol, carril%20de%20alta%20ocupaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Traffic
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high-occupancy vehicle
1, fiche 2, Anglais, high%2Doccupancy%20vehicle
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HOV 1, fiche 2, Anglais, HOV
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- high occupancy vehicle 2, fiche 2, Anglais, high%20occupancy%20vehicle
correct
- HOV 2, fiche 2, Anglais, HOV
correct
- HOV 2, fiche 2, Anglais, HOV
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Who can use the new centre HOV lane? Any vehicle with at least two people in it. For example, a car with a driver and one passenger is considered an HOV and can use the HOV lane, as can buses and taxis. 3, fiche 2, Anglais, - high%2Doccupancy%20vehicle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
high-occupancy vehicle; HOV: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 2, Anglais, - high%2Doccupancy%20vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation routière
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule multioccupant
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20multioccupant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VMO 2, fiche 2, Français, VMO
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- véhicule à taux d’occupation élevé 2, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20taux%20d%26rsquo%3Boccupation%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom masculin
- VTOE 2, fiche 2, Français, VTOE
correct, nom masculin
- VTOE 2, fiche 2, Français, VTOE
- véhicule à occupation multiple 3, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20occupation%20multiple
à éviter, voir observation, nom masculin
- VOM 3, fiche 2, Français, VOM
à éviter, voir observation, nom masculin
- VOM 3, fiche 2, Français, VOM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les voies de gauche des autoroutes 403 et 404 sont réservées aux véhicules multioccupants et sont identifiées par des panneaux de signalisation et par des marques en forme de losange sur la chaussée. 4, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20multioccupant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
véhicule à occupation multiple; VOM : Le terme «véhicule à occupation multiple» est impropre. En effet, l'adjectif «multiple», employé au singulier comme dans l'expression «occupation multiple», peut signifier «constitué de plusieurs parties ou éléments de même nature» (dans ce sens, il est généralement utilisé avec un nom désignant une chose concrète) ou encore «formé d'éléments de nature différente». Or, il est simplement question ici d'un véhicule qui transporte plusieurs ou de nombreuses personnes, autrement dit «de multiples occupants», comme un taxi, un véhicule utilisé en covoiturage ou un autobus. 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20multioccupant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
véhicule multioccupant; VMO : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20multioccupant
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- véhicule multi-occupant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Transporte público
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vehículo de alta ocupación
1, fiche 2, Espagnol, veh%C3%ADculo%20de%20alta%20ocupaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :