TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACO [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecosystems
- Types of Constructed Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artificial ecosystem
1, fiche 1, Anglais, artificial%20ecosystem
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An artificial ecosystem is a man-made system, which can be further classified as terrestrial, freshwater, or marine. An example of an artificial ecosystem is a terrarium. Many man-made ecosystems are built for conservation purposes, aesthetics, and studying biology and ecology. 1, fiche 1, Anglais, - artificial%20ecosystem
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Types de constructions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écosystème artificiel
1, fiche 1, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La construction d'écosystèmes artificiels comme principal mode de traitement fait partie des techniques de remplacement envisagées pour l'assainissement des eaux usées de petites municipalités. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20artificiel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Tipos de construcciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ecosistema artificial
1, fiche 1, Espagnol, ecosistema%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los ecosistemas artificiales, son ambientes específicos creados por el ser humano. 1, fiche 1, Espagnol, - ecosistema%20artificial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steel production
1, fiche 2, Anglais, steel%20production
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
steel production: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 2, Anglais, - steel%20production
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- production d'acier
1, fiche 2, Français, production%20d%27acier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
production d'acier : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 2, Français, - production%20d%27acier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ferrous Alloys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ferroalloy
1, fiche 3, Anglais, ferroalloy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ferro-alloy 2, fiche 3, Anglais, ferro%2Dalloy
correct, normalisé
- ferrous alloy 3, fiche 3, Anglais, ferrous%20alloy
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An alloy of iron with some element other than carbon ... used to physically introduce or carry that element into molten metal, usually during steel manufacture. 4, fiche 3, Anglais, - ferroalloy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ferro-alloy: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 3, Anglais, - ferroalloy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alliages ferreux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ferro-alliage
1, fiche 3, Français, ferro%2Dalliage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ferro 2, fiche 3, Français, ferro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ferroalliage 3, fiche 3, Français, ferroalliage
correct, nom masculin
- alliage ferreux 4, fiche 3, Français, alliage%20ferreux
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Alliage composé [de] fer et [d']un ou plusieurs éléments complètement solubles dans ce dernier à l'état liquide et susceptibles d'entrer en solution solide ou de former des composés. 5, fiche 3, Français, - ferro%2Dalliage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ferro-alliage : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 3, Français, - ferro%2Dalliage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ferroaleaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ferroaleación
1, fiche 3, Espagnol, ferroaleaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ferro 2, fiche 3, Espagnol, ferro
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aleación férrea 3, fiche 3, Espagnol, aleaci%C3%B3n%20f%C3%A9rrea
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Aleación] a base de hierro, especialmente las que se emplean en metalurgia para afinar el arrabio y producir aceros especiales. 2, fiche 3, Espagnol, - ferroaleaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Steel
- Plating of Metals
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stainless steel
1, fiche 4, Anglais, stainless%20steel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- corrosion-resistant steel 5, fiche 4, Anglais, corrosion%2Dresistant%20steel
correct, uniformisé
- CRS 5, fiche 4, Anglais, CRS
correct, uniformisé
- CRS 5, fiche 4, Anglais, CRS
- corrosion resistant steel 6, fiche 4, Anglais, corrosion%20resistant%20steel
correct
- non-corrosive steel 7, fiche 4, Anglais, non%2Dcorrosive%20steel
correct
- rustproof steel 8, fiche 4, Anglais, rustproof%20steel
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An alloy steel having unusual corrosion resistant properties; usually containing some nickel and chromium. 9, fiche 4, Anglais, - stainless%20steel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
corrosion-resistant steel; CRS: term and abbreviation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 10, fiche 4, Anglais, - stainless%20steel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acier
- Placage des métaux
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acier inoxydable
1, fiche 4, Français, acier%20inoxydable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- acier traité contre la corrosion 2, fiche 4, Français, acier%20trait%C3%A9%20contre%20la%20corrosion
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acier résistant à la corrosion lorsqu'il travaille à la température ordinaire ou à des températures relativement basses et comprenant notamment une proportion élevée de chrome ou de nickel. 3, fiche 4, Français, - acier%20inoxydable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La forme la plus courante est l'acier 188, qui contient 18 % de chrome et 8 % de nickel pour 74 % de fer et 0,08 % de carbone. D'après leur structure, les aciers inoxydables peuvent être classés en trois groupes : les aciers martensiniques; les aciers ferritiques et les aciers austénitiques. 3, fiche 4, Français, - acier%20inoxydable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
acier traité contre la corrosion : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 4, fiche 4, Français, - acier%20inoxydable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Acero
- Enchapado de metales
- Acuñación de moneda
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acero inoxidable
1, fiche 4, Espagnol, acero%20inoxidable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acero con un elevado porcentaje en cromo, desde menos del 10 a más del 25%. Existen tres grupos: austenítico, ferrítico y martensítico. 2, fiche 4, Espagnol, - acero%20inoxidable
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- iron and steel foundry
1, fiche 5, Anglais, iron%20and%20steel%20foundry
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
iron and steel foundry: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 2, fiche 5, Anglais, - iron%20and%20steel%20foundry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fonderie de fer et d'acier
1, fiche 5, Français, fonderie%20de%20fer%20et%20d%27acier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fonderie de fer et d'acier : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’inventaire de carbone noir. 2, fiche 5, Français, - fonderie%20de%20fer%20et%20d%27acier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Siderurgia
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fundición de fierro y acero
1, fiche 5, Espagnol, fundici%C3%B3n%20de%20fierro%20y%20acero
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- black carbon emitting sector
1, fiche 6, Anglais, black%20carbon%20emitting%20sector
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
black carbon emitting sector: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 2, fiche 6, Anglais, - black%20carbon%20emitting%20sector
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur émetteur de carbone noir
1, fiche 6, Français, secteur%20%C3%A9metteur%20de%20carbone%20noir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
secteur émetteur de carbone noir : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 2, fiche 6, Français, - secteur%20%C3%A9metteur%20de%20carbone%20noir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sector emisor de carbono negro
1, fiche 6, Espagnol, sector%20emisor%20de%20carbono%20negro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- early wine
1, fiche 7, Anglais, early%20wine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A wine which is consumed very early after the end of the fermentation. 2, fiche 7, Anglais, - early%20wine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vin primeur
1, fiche 7, Français, vin%20primeur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vin de primeur 2, fiche 7, Français, vin%20de%20primeur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vin mis en bouteille dès la fin de la vinification et qui peut être consommé très rapidement. 2, fiche 7, Français, - vin%20primeur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec vin nouveau qui peut n'être qu'un vin jeune obtenu par vinification classique. 1, fiche 7, Français, - vin%20primeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vino joven
1, fiche 7, Espagnol, vino%20joven
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vino nuevo 1, fiche 7, Espagnol, vino%20nuevo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Metal Rolling
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- two-ply copper finish plated steel
1, fiche 8, Anglais, two%2Dply%20copper%20finish%20plated%20steel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Laminage (Métallurgie)
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- placage double fini cuivre sur acier
1, fiche 8, Français, placage%20double%20fini%20cuivre%20sur%20acier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Enchapado de metales
- Laminado (Metalurgia)
- Acuñación de moneda
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- enchapado doble acabado cobre sobre acero
1, fiche 8, Espagnol, enchapado%20doble%20acabado%20cobre%20sobre%20acero
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- electrodepositado doble acabado cobre sobre acero 1, fiche 8, Espagnol, electrodepositado%20doble%20acabado%20cobre%20sobre%20acero
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plain collar
1, fiche 9, Anglais, plain%20collar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- solid collar 1, fiche 9, Anglais, solid%20collar
correct
- one-piece collar 1, fiche 9, Anglais, one%2Dpiece%20collar
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A single-piece collar used to strike coins having a plain or reeded edge. 2, fiche 9, Anglais, - plain%20collar
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- one piece collar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- virole pleine
1, fiche 9, Français, virole%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Virole d'une seule pièce utilisée pour la frappe des pièces à tranche lisse ou cannelée. 2, fiche 9, Français, - virole%20pleine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- virola sin segmentar
1, fiche 9, Espagnol, virola%20sin%20segmentar
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Existen 2 tipos de virolas, la virola sin segmentar que permite dar forma estriada o lisa al canto, según su relieve, y la [...] virola segmentada, formada por 3 segmentos, que permite acuñar leyendas y motivos en el canto de la moneda. 2, fiche 9, Espagnol, - virola%20sin%20segmentar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Metal Rolling
- Coining
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- three-ply nickel finish plated steel
1, fiche 10, Anglais, three%2Dply%20nickel%20finish%20plated%20steel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Laminage (Métallurgie)
- Monnayage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- placage triple fini nickel sur acier
1, fiche 10, Français, placage%20triple%20fini%20nickel%20sur%20acier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Enchapado de metales
- Laminado (Metalurgia)
- Acuñación de moneda
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- enchapado triple acabado níquel sobre acero
1, fiche 10, Espagnol, enchapado%20triple%20acabado%20n%C3%ADquel%20sobre%20acero
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- electrodepositado triple acabado níquel sobre acero 1, fiche 10, Espagnol, electrodepositado%20triple%20acabado%20n%C3%ADquel%20sobre%20acero
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Metal Rolling
- Coining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- multi-ply nickel-plated steel
1, fiche 11, Anglais, multi%2Dply%20nickel%2Dplated%20steel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- multi-ply Ni-plated steel 2, fiche 11, Anglais, multi%2Dply%20Ni%2Dplated%20steel
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Laminage (Métallurgie)
- Monnayage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- acier plaqué multicouche au nickel
1, fiche 11, Français, acier%20plaqu%C3%A9%20multicouche%20au%20nickel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- acier nickelé multicouche 2, fiche 11, Français, acier%20nickel%C3%A9%20multicouche
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Enchapado de metales
- Laminado (Metalurgia)
- Acuñación de moneda
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- acero enchapado multicapa en níquel
1, fiche 11, Espagnol, acero%20enchapado%20multicapa%20en%20n%C3%ADquel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- acero electrodepositado multicapa en níquel 1, fiche 11, Espagnol, acero%20electrodepositado%20multicapa%20en%20n%C3%ADquel
correct, nom masculin
- acero niquelado multicapa 2, fiche 11, Espagnol, acero%20niquelado%20multicapa
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- die
1, fiche 12, Anglais, die
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- coining die 1, fiche 12, Anglais, coining%20die
correct
- working die 1, fiche 12, Anglais, working%20die
correct
- coinage die 2, fiche 12, Anglais, coinage%20die
moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An engraved metal stamp used to strike a design directly onto a coin, medal, or token. 2, fiche 12, Anglais, - die
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On any given coin, designs are reproduced with the obverse die (bearing the effigy), the reverse die (the opposite or theme side), and the collar, a plate which forms the edge of a coin and has a hole in the centre. 2, fiche 12, Anglais, - die
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coin
1, fiche 12, Français, coin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coin de travail 1, fiche 12, Français, coin%20de%20travail
correct, nom masculin
- coin de service 1, fiche 12, Français, coin%20de%20service
correct, nom masculin
- coin de fabrication 1, fiche 12, Français, coin%20de%20fabrication
correct, nom masculin, France
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal dur de forme cylindrique sur laquelle est gravé en creux le motif à frapper sur l'une des faces d'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille. 2, fiche 12, Français, - coin
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les motifs d'une pièce sont reproduits au moyen d'un outillage de frappe comprenant le coin d'avers (portant l'effigie), le coin de revers (côté pile ou thématique) et la virole, un moule troué au centre qui donne forme à la tranche. 2, fiche 12, Français, - coin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- troquel
1, fiche 12, Espagnol, troquel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cuño 2, fiche 12, Espagnol, cu%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pieza en forma de cilindro compuesta de un acero especial que en su cara tiene el diseño grabado en hueco (negativo) de una de las caras de la moneda y hace que al estamparse la moneda el diseño aparezca en relieve (positivo) en la moneda. 3, fiche 12, Espagnol, - troquel
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Metal Rolling
- Coining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mono-ply nickel-plated steel coin
1, fiche 13, Anglais, mono%2Dply%20nickel%2Dplated%20steel%20coin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Laminage (Métallurgie)
- Monnayage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pièce en acier plaquée monocouche au nickel
1, fiche 13, Français, pi%C3%A8ce%20en%20acier%20plaqu%C3%A9e%20monocouche%20au%20nickel
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pièce en acier nickelé monocouche 2, fiche 13, Français, pi%C3%A8ce%20en%20acier%20nickel%C3%A9%20monocouche
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Enchapado de metales
- Laminado (Metalurgia)
- Acuñación de moneda
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- moneda de acero con enchapado monocapa en níquel
1, fiche 13, Espagnol, moneda%20de%20acero%20con%20enchapado%20monocapa%20en%20n%C3%ADquel
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- moneda de acero con electrodepositado monocapa en níquel 1, fiche 13, Espagnol, moneda%20de%20acero%20con%20electrodepositado%20monocapa%20en%20n%C3%ADquel
correct, nom féminin
- moneda de acero niquelado monocapa 2, fiche 13, Espagnol, moneda%20de%20acero%20niquelado%20monocapa
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Coining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- collar
1, fiche 14, Anglais, collar
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A plate with a hole in the centre which holds the blank in place during striking and shapes the edge of the coin, sometimes even reproducing an inscription on it. 2, fiche 14, Anglais, - collar
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Reeded-edge coins are struck with a grooved (or reeded) collar; 12-sided pieces are made having regular round blanks struck in a 12-sided collar. A collar could be plain (one-piece) or segmented (three sections or more), plain or reeded (without or with an edge design). Sometimes, the collar is referred to as the "rim die" because it imparts lettering, ornamentation, or design on a coin's edge. 2, fiche 14, Anglais, - collar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Monnayage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- virole
1, fiche 14, Français, virole
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Moule troué au centre qui donne forme à la tranche et, dans certains cas, y reproduit une inscription [...] 2, fiche 14, Français, - virole
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La virole maintient le flan en place au moment de la frappe, d'où l'expression «frappe en virole». 2, fiche 14, Français, - virole
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une virole peut être pleine ou brisée (selon la continuité ou discontinuité du métal), lisse ou cannelée (selon l'empreinte unie ou à stries à reproduire sur la tranche des pièces). 2, fiche 14, Français, - virole
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- virola
1, fiche 14, Espagnol, virola
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Acuñación de la moneda: Una vez montados en la prensa de acuñación, los troqueles golpean el cospel (disco metálico sobre el que se acuña la moneda) y producen una expansión del material que se cohíbe por medio de un anillo denominado "virola", que deja grabados sus relieves en el canto de la moneda. 2, fiche 14, Espagnol, - virola
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Metal Rolling
- Coining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cupro-nickel plated steel
1, fiche 15, Anglais, cupro%2Dnickel%20plated%20steel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Laminage (Métallurgie)
- Monnayage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- acier plaqué cupronickel
1, fiche 15, Français, acier%20plaqu%C3%A9%20cupronickel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- acier plaqué au cupronickel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Enchapado de metales
- Laminado (Metalurgia)
- Acuñación de moneda
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- acero enchapado en cuproníquel
1, fiche 15, Espagnol, acero%20enchapado%20en%20cupron%C3%ADquel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- acero electrodepositado en cuproníquel 1, fiche 15, Espagnol, acero%20electrodepositado%20en%20cupron%C3%ADquel
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Metal Finishing
- Finishing (Machine-Tooling)
- Coining
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- burnishing
1, fiche 16, Anglais, burnishing
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The smoothing of surfaces by rubbing under pressure essentially without removal of the surface layer. 2, fiche 16, Anglais, - burnishing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 16, Anglais, - burnishing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Finissage des métaux
- Finition (Usinage)
- Monnayage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- brunissage
1, fiche 16, Français, brunissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Polissage des surfaces obtenu essentiellement par frottement et pression sans enlèvement de la couche superficielle. 2, fiche 16, Français, - brunissage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 16, Français, - brunissage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Acabado de metales
- Acabado (Operación de mecanizado)
- Acuñación de moneda
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pulido
1, fiche 16, Espagnol, pulido
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pulido de los cospeles mediante minúsculas bolas de acero: [...] los cospeles pasan a unas lavadoras, que pulen su superficie, los abrillantan y eliminan decoloraciones con baños de ácido clorhídrico, ácido sulfúrico, peróxido de hidrógeno y la agitación con minúsculas bolas de acero. 2, fiche 16, Espagnol, - pulido
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fireproof material
1, fiche 17, Anglais, fireproof%20material
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A material capable of withstanding heat as well as or better than steel when the dimensions in both cases are appropriate for the specific purpose. 1, fiche 17, Anglais, - fireproof%20material
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fireproof material: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - fireproof%20material
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- fire-proof material
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- matière à l'épreuve du feu
1, fiche 17, Français, mati%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- matière ininflammable 1, fiche 17, Français, mati%C3%A8re%20ininflammable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Matière capable de supporter la chaleur aussi bien ou mieux que l'acier, lorsque l'acier et la matière considérée sont utilisés dans des dimensions appropriées à la fonction particulière à remplir. 1, fiche 17, Français, - mati%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
matière à l'épreuve du feu; matière ininflammable : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 17, Français, - mati%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- material incombustible
1, fiche 17, Espagnol, material%20incombustible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Material capaz de resistir el calor tan bien como el acero o mejor que éste, cuando las dimensiones en ambos casos son apropiadas para un fin determinado. 2, fiche 17, Espagnol, - material%20incombustible
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
material incombustible: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 17, Espagnol, - material%20incombustible
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Security Devices
- Protection of Property
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- security cabinet
1, fiche 18, Anglais, security%20cabinet
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des biens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- armoire de sécurité
1, fiche 18, Français, armoire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Dispositivos de seguridad
- Protección de los bienes
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- armario de seguridad
1, fiche 18, Espagnol, armario%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Armarios de seguridad y alta capacidad para documentación de una o dos puertas. Adecuados para empresas y oficinas. 1, fiche 18, Espagnol, - armario%20de%20seguridad
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- upper yield stress
1, fiche 19, Anglais, upper%20yield%20stress
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The value of stress measured on the graph at the commencement of a plastic deformation at yield. Definition taken from ISO 82. 1, fiche 19, Anglais, - upper%20yield%20stress
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
... the value of stress measured at the first peak obtained during yielding even when that peak is equal to or less than any subsequent peaks observed during plastic deformation at yield. 1, fiche 19, Anglais, - upper%20yield%20stress
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- limite supérieure d'écoulement
1, fiche 19, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27%C3%A9coulement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la charge unitaire au point de la courbe où débute la formation plastique au moment de l'écoulement. Définition extraite de l'ISO 82. 1, fiche 19, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27%C3%A9coulement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] valeur de la charge unitaire au premier maximum obtenu au cours de l'écoulement, que ce maximum soit égal ou inférieur aux autres maximums qui pourraient être observés pendant la déformation plastique au moment de l'écoulement. 1, fiche 19, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27%C3%A9coulement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- límite elástico superior
1, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADmite%20el%C3%A1stico%20superior
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Valor del esfuerzo al comenzar la zona de deformación plástica, medido en el gráfico esfuerzo – deformación. 1, fiche 19, Espagnol, - l%C3%ADmite%20el%C3%A1stico%20superior
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- nickel-iron-alkaline accumulator
1, fiche 20, Anglais, nickel%2Diron%2Dalkaline%20accumulator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- nickel-iron-alkaline cell 1, fiche 20, Anglais, nickel%2Diron%2Dalkaline%20cell
correct
- Edison accumulator 1, fiche 20, Anglais, Edison%20accumulator
correct
- Ni-Fe accumulator 1, fiche 20, Anglais, Ni%2DFe%20accumulator
correct
- nickel-iron cell 2, fiche 20, Anglais, nickel%2Diron%20cell
correct
- Edison cell 3, fiche 20, Anglais, Edison%20cell
correct
- nickel-iron accumulator 4, fiche 20, Anglais, nickel%2Diron%20accumulator
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An accumulator in which the positive plate consists of nickel hydroxide enclosed in perforated steel tubes, and the negative plate consists of iron ... also enclosed in perforated steel tubes. 1, fiche 20, Anglais, - nickel%2Diron%2Dalkaline%20accumulator
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The electrolyte is potassium hydrate, the e.m.f. [electromotive force] 1.2 volts per cell. It is lighter than the equivalent lead accumulator. 1, fiche 20, Anglais, - nickel%2Diron%2Dalkaline%20accumulator
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- accumulateur fer-nickel
1, fiche 20, Français, accumulateur%20fer%2Dnickel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- accumulateur Edison 1, fiche 20, Français, accumulateur%20Edison
correct, nom masculin
- accumulateur nickel-fer 2, fiche 20, Français, accumulateur%20nickel%2Dfer
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ancien type d'accumulateur alcalin dans lequel la plaque positive est garnie d'hydroxyde de nickel et la plaque négative de fer en poudre. 1, fiche 20, Français, - accumulateur%20fer%2Dnickel
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L’accumulateur nickel-fer, inventé par Edison, a été breveté aux États-Unis en 1901, la même année donc que l’accumulateur nickel-cadmium. 2, fiche 20, Français, - accumulateur%20fer%2Dnickel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Acumuladores (Electricidad)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- acumulador de ferroníquel
1, fiche 20, Espagnol, acumulador%20de%20ferron%C3%ADquel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Las placas positivas son de níquel y las negativas de cadmio y hierro, mientras que el electrólito es una solución de potasa. 1, fiche 20, Espagnol, - acumulador%20de%20ferron%C3%ADquel
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- boring
1, fiche 21, Anglais, boring
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Operation of enlarging and truing a drilled or cored hole with a single-point cutting tool. 2, fiche 21, Anglais, - boring
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- alésage
1, fiche 21, Français, al%C3%A9sage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Opération de tournage consistant à agrandir, au moyen d'un outil à aléser, un trou préalablement exécuté pour en parfaire la forme et le rendre propre à un ajustement de précision. 2, fiche 21, Français, - al%C3%A9sage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'alésage peut également se faire au moyen d'un alésoir. L'équivalent anglais est alors «reaming». 3, fiche 21, Français, - al%C3%A9sage
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- alaisage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Marketing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- orderly marketing arrangement
1, fiche 22, Anglais, orderly%20marketing%20arrangement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- OMA 2, fiche 22, Anglais, OMA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An international agreement negotiated between two or more governments, in which the trading partners agree to restrain the growth of trade in specified sensitive products, usually through the imposition of import quotas. 3, fiche 22, Anglais, - orderly%20marketing%20arrangement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commercialisation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- arrangement de commercialisation ordonnée
1, fiche 22, Français, arrangement%20de%20commercialisation%20ordonn%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ACO 2, fiche 22, Français, ACO
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Arrangement international négocié entre deux ou plusieurs gouvernements et dans lequel les partenaires commerciaux conviennent de limiter la croissance du commerce de certains produits sensibles, habituellement par l'imposition de contingents d'importation. 2, fiche 22, Français, - arrangement%20de%20commercialisation%20ordonn%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Comercialización
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de comercialización ordenada
1, fiche 22, Espagnol, acuerdo%20de%20comercializaci%C3%B3n%20ordenada
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo de ordenación del comercio 2, fiche 22, Espagnol, acuerdo%20de%20ordenaci%C3%B3n%20del%20comercio
nom masculin
- disposiciones de comercialización ordenada 3, fiche 22, Espagnol, disposiciones%20de%20comercializaci%C3%B3n%20ordenada
nom féminin, pluriel
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- acuerdo ordenado de comercialización
- disposición de comercialización ordenada
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- milk collecting tank 1, fiche 23, Anglais, milk%20collecting%20tank
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- citerne à lait
1, fiche 23, Français, citerne%20%C3%A0%20lait
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cisterna colectora de leche
1, fiche 23, Espagnol, cisterna%20colectora%20de%20leche
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-02-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Farm Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- all steel body 1, fiche 24, Anglais, all%20steel%20body
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Matériel agricole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- carrosserie tout acier
1, fiche 24, Français, carrosserie%20tout%20acier
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Maquinaria agrícola
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- carrocería totalmente de acero
1, fiche 24, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20totalmente%20de%20acero
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


