TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACORDO [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intangible cultural heritage
1, fiche 1, Anglais, intangible%20cultural%20heritage
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICH 2, fiche 1, Anglais, ICH
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... intangible cultural heritage refers to the traditions and living expressions that are transmitted from one generation to the next. ... Examples include community gatherings, oral traditions, songs, knowledge of natural spaces, healing traditions, foods, holidays, beliefs, cultural practices, skills in making handicrafts, methods of agriculture and cattle breeding, traditional navigation skills, cooking skills and wineries, etc. 3, fiche 1, Anglais, - intangible%20cultural%20heritage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- patrimoine culturel immatériel
1, fiche 1, Français, patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PCI 2, fiche 1, Français, PCI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des connaissances, des représentations, des savoir-faire, des expressions et des pratiques culturelles propres à un groupe humain et susceptibles d'être transmis. 3, fiche 1, Français, - patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
patrimoine culturel immatériel : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010. 4, fiche 1, Français, - patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Patrimonio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio cultural inmaterial
1, fiche 1, Espagnol, patrimonio%20cultural%20inmaterial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- patrimonio inmaterial 1, fiche 1, Espagnol, patrimonio%20inmaterial
correct, nom masculin
- patrimonio cultural intangible 1, fiche 1, Espagnol, patrimonio%20cultural%20intangible
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas que se trasmiten de generación en generación y que merece especial protección. 1, fiche 1, Espagnol, - patrimonio%20cultural%20inmaterial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la denominación oficial de la Unesco es "patrimonio cultural inmaterial" y no "patrimonio cultural intangible". 1, fiche 1, Espagnol, - patrimonio%20cultural%20inmaterial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "patrimonio cultural inmaterial" no debe escribirse con mayúsculas iniciales, pues se trata de una declaración y no de un premio o un galardón. 1, fiche 1, Espagnol, - patrimonio%20cultural%20inmaterial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Rights and Freedoms
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commercial information
1, fiche 2, Anglais, commercial%20information
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Commercial information [includes records] of personal property, products, or services purchased or considered, and other such consumer histories ... 2, fiche 2, Anglais, - commercial%20information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Droits et libertés
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renseignements commerciaux
1, fiche 2, Français, renseignements%20commerciaux
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Renseignements commerciaux. Cette catégorie [de renseignements personnels recueillis] comprend, sans s'y limiter, les produits et services achetés, obtenus ou envisagés, ou tout autre historique ou tendance d'achats ou de consommation. 2, fiche 2, Français, - renseignements%20commerciaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Derechos y Libertades
- Seguridad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- información comercial
1, fiche 2, Espagnol, informaci%C3%B3n%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la seguridad de la información comercial es [...] crítica para las empresas privadas. Esto es especialmente cierto en mercados como el del petróleo y el gas, donde la mayoría de las áreas centrales de las operaciones, desde la exploración hasta el rendimiento del yacimiento, la política de precios, los ingresos y las reservas, son enormemente sensibles. 1, fiche 2, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20comercial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- General Agreement on Tariffs and Trade
1, fiche 3, Anglais, General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GATT 1, fiche 3, Anglais, GATT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The international organization and the secretariat that administered a trade agreement, also called GATT [General Agreement on Tariffs and Trade], from 1948 to 1994. 2, fiche 3, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The GATT was superseded by the World Trade Organization (WTO) on January 1, 1995. 2, fiche 3, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
1, fiche 3, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GATT 1, fiche 3, Français, GATT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisation internationale et secrétariat qui a administré un accord commercial, aussi appelé GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce], de 1948 jusqu'à 1994. 2, fiche 3, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GATT a été remplacé par l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à compter du 1er janvier 1995. 2, fiche 3, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Organización Mundial del Comercio
1, fiche 3, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- OMC 1, fiche 3, Espagnol, OMC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio 2, fiche 3, Espagnol, Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- GATT 2, fiche 3, Espagnol, GATT
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- GATT 2, fiche 3, Espagnol, GATT
- Organización Internacional de Comercio 3, fiche 3, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Comercio
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OIC 4, fiche 3, Espagnol, OIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OIC 4, fiche 3, Espagnol, OIC
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La OMC, establecida el 1° de enero de 1995, conforma la base jurídica e institucional del sistema multilateral de comercio. De ella dimanan las principales obligaciones contractuales que determinan la manera en que los gobiernos configuran y aplican las leyes y reglamentos comerciales nacionales. La OMC es la encarnación de los resultados de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay y la sucesora del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). 5, fiche 3, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Es necesario aclarar desde el comienzo que el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) era dos cosas a la vez: 1) un acuerdo internacional, [y] 2) una organización internacional creada posteriormente para prestar apoyo al acuerdo. El texto del acuerdo podía compararse a un instrumento legislativo y la organización era semejante a un Parlamento y a un poder judicial reunidos en un órgano único. [...] El GATT, organismo internacional, ya no existe. Ha sido sustituido por la OMC. Comercio. El GATT, el acuerdo, sigue existiendo, pero ya no es el principal conjunto de normas que regulan el comercio internacional. Además, ha sido actualizado. El GATT ya no existe como organización internacional,; el Acuerdo del GATT sigue existiendo. El antiguo texto se denomina actualmente "GATT de 1947". La versión actualizada se denomina "GATT de 1994". 6, fiche 3, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- need-to-know
1, fiche 4, Anglais, need%2Dto%2Dknow
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- need to know 2, fiche 4, Anglais, need%20to%20know
correct, nom
- need-to-know principle 3, fiche 4, Anglais, need%2Dto%2Dknow%20principle
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A requirement for a person to have access to particular information to perform his or her duties. 4, fiche 4, Anglais, - need%2Dto%2Dknow
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
need-to-know: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC) in the context of revising the glossary in the Government of Canada Security Policy. 5, fiche 4, Anglais, - need%2Dto%2Dknow
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
need-to-know: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 4, Anglais, - need%2Dto%2Dknow
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- besoin de connaître
1, fiche 4, Français, besoin%20de%20conna%C3%AEtre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- besoin d'en connaître 2, fiche 4, Français, besoin%20d%27en%20conna%C3%AEtre
correct, nom masculin, normalisé
- besoin de savoir 3, fiche 4, Français, besoin%20de%20savoir
correct, nom masculin
- principe du besoin de connaître 4, fiche 4, Français, principe%20du%20besoin%20de%20conna%C3%AEtre
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Principe selon lequel une personne doit avoir accès à certains renseignements pour exercer ses fonctions. 5, fiche 4, Français, - besoin%20de%20conna%C3%AEtre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
besoin de connaître : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS) dans le cadre de la révision du glossaire de la Politique sur la sécurité du Gouvernement du Canada. 6, fiche 4, Français, - besoin%20de%20conna%C3%AEtre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
besoin d'en connaître : terme normalisé par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 6, fiche 4, Français, - besoin%20de%20conna%C3%AEtre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- necesidad de saber
1, fiche 4, Espagnol, necesidad%20de%20saber
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- principio de la necesidad de saber 2, fiche 4, Espagnol, principio%20de%20la%20necesidad%20de%20saber
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ad valorem duty
1, fiche 5, Anglais, ad%20valorem%20duty
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ad valorem tariff 2, fiche 5, Anglais, ad%20valorem%20tariff
correct, nom
- ad valorem customs duty 3, fiche 5, Anglais, ad%20valorem%20customs%20duty
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A customs duty calculated as a percentage of the value of goods cleared through customs ... 4, fiche 5, Anglais, - ad%20valorem%20duty
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[For example,] 15 percent ad valorem means 15 percent of the customs value. 4, fiche 5, Anglais, - ad%20valorem%20duty
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ad valorem duty; ad valorem tariff; ad valorem customs duty: designations usually used in the plural. 5, fiche 5, Anglais, - ad%20valorem%20duty
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ad valorem duties
- ad valorem tariffs
- ad valorem customs duties
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- droit ad valorem
1, fiche 5, Français, droit%20ad%20valorem
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- droit de douane ad valorem 2, fiche 5, Français, droit%20de%20douane%20ad%20valorem
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Droit calculé en fonction d'un pourcentage de la valeur des marchandises dédouanées [...] 3, fiche 5, Français, - droit%20ad%20valorem
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple,] un droit ad valorem de 15 % équivaut [...] à 15 % de la valeur en douane. 3, fiche 5, Français, - droit%20ad%20valorem
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
droit ad valorem; droit de douane ad valorem : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 5, Français, - droit%20ad%20valorem
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- droits ad valorem
- droits de douane ad valorem
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- arancel ad valorem
1, fiche 5, Espagnol, arancel%20ad%20valorem
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- derecho sobre el valor 2, fiche 5, Espagnol, derecho%20sobre%20el%20valor
correct, nom masculin
- derecho al valor 3, fiche 5, Espagnol, derecho%20al%20valor
nom masculin
- derecho ad valorem 3, fiche 5, Espagnol, derecho%20ad%20valorem
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aquellos derechos basados sobre el valor de las mercancías y generalmente se aplican en el ramo aduanal, o sea en las operaciones de importación y exportación. 4, fiche 5, Espagnol, - arancel%20ad%20valorem
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- derecho ad-valorem
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada-Chile Free Trade Agreement
1, fiche 6, Anglais, Canada%2DChile%20Free%20Trade%20Agreement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CCFTA 1, fiche 6, Anglais, CCFTA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In force since July 1997. 2, fiche 6, Anglais, - Canada%2DChile%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange Canada-Chili
1, fiche 6, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DChili
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ALECC 1, fiche 6, Français, ALECC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Entré en vigueur en juillet 1997. 2, fiche 6, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DChili
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Chile
1, fiche 6, Espagnol, Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Chile
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- TLCCC 1, fiche 6, Espagnol, TLCCC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área del Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 6, Espagnol, - Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Chile
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Vigente desde 5 de julio de 1997, dicho Tratado tiene como objetivo fundamental establecer una zona de libre comercio, eliminando progresivamente sus aranceles, con el fin de facilitar la circulación de bienes y servicios entre sus territorios. 3, fiche 6, Espagnol, - Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Chile
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language
- Information Processing (Informatics)
- Collaboration with WIPO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- speech corpus
1, fiche 7, Anglais, speech%20corpus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A "speech corpus" ... generally [is] a collection of speech recordings or audio recordings (e.g. which are generated by reading a script). 1, fiche 7, Anglais, - speech%20corpus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
speech corpus: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 7, Anglais, - speech%20corpus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Linguistique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- corpus de paroles
1, fiche 7, Français, corpus%20de%20paroles
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des corpus de paroles sont également constitués [...] pour les applications orales telles que la reconnaissance ou la synthèse de la parole. 1, fiche 7, Français, - corpus%20de%20paroles
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
corpus de paroles : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 7, Français, - corpus%20de%20paroles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Tratamiento de la información (Informática)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- corpus oral
1, fiche 7, Espagnol, corpus%20oral
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En un sistema de reconocimiento de habla, no solo se necesita un corpus oral para obtener las unidades de reconocimiento, sino también un corpus textual para la creación de un modelo de lenguaje. 1, fiche 7, Espagnol, - corpus%20oral
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Collaboration with WIPO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- voice-based user interface
1, fiche 8, Anglais, voice%2Dbased%20user%20interface
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- voice user interface 2, fiche 8, Anglais, voice%20user%20interface
correct
- VUI 3, fiche 8, Anglais, VUI
correct
- VUI 3, fiche 8, Anglais, VUI
- voice interface 3, fiche 8, Anglais, voice%20interface
correct
- speech user interface 4, fiche 8, Anglais, speech%20user%20interface
correct
- SUI 5, fiche 8, Anglais, SUI
correct
- SUI 5, fiche 8, Anglais, SUI
- speech interface 6, fiche 8, Anglais, speech%20interface
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There is frequent demand for developing a user interface specific to an application or context. This may take the form of a voice user interface, in which a user interacts with a computer by talking to it. 7, fiche 8, Anglais, - voice%2Dbased%20user%20interface
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
voice-based user interface; voice user interface; VUI: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 8, fiche 8, Anglais, - voice%2Dbased%20user%20interface
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interface utilisateur vocale
1, fiche 8, Français, interface%20utilisateur%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- interface vocale 2, fiche 8, Français, interface%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[L'application] est composée d'une interface graphique [...] et d'une interface vocale [...] qui permettent à l'utilisateur d'interagir sans utiliser le clavier et la souris, à l'aide de 115 commandes vocales. 2, fiche 8, Français, - interface%20utilisateur%20vocale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
interface utilisateur vocale; interface vocale : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 8, Français, - interface%20utilisateur%20vocale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- interfaz vocal
1, fiche 8, Espagnol, interfaz%20vocal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- interfaz por voz 2, fiche 8, Espagnol, interfaz%20por%20voz
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Intuitivamente, vemos que los aspectos visuales que empleamos en la comunicación entre las personas, como el reconocimiento de la identidad, la edad, la postura, la dirección de la mirada y nuestros gestos, deberían ser los elementos a emplear en la interacción humano-máquina, ya que éstos constituyen la forma natural con la que nos comunicamos. Es por esto que, aunque también se consideran interfaces por voz y por tacto, las más estudiadas son las que emplean la visión. 2, fiche 8, Espagnol, - interfaz%20vocal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- object class detection
1, fiche 9, Anglais, object%20class%20detection
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- object-class detection 2, fiche 9, Anglais, object%2Dclass%20detection
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The figure] illustrates various blocks selected from scanned stripes that can be used for object class detection[. An] "object class" may refer to a collection of objects sharing common attributes, but where individual objects in the collection may appear differently. 1, fiche 9, Anglais, - object%20class%20detection
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
object class detection; object-class detection: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 9, Anglais, - object%20class%20detection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- détection de classe d'objets
1, fiche 9, Français, d%C3%A9tection%20de%20classe%20d%27objets
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Le] système doit être capable d'analyser n'importe quelle image présentée et de retourner les coordonnées des points les plus saillants. L'application directe de cette méthode devra être la détection de classe d'objets. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9tection%20de%20classe%20d%27objets
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
détection de classe d'objets : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9tection%20de%20classe%20d%27objets
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- detección de objetos por clase
1, fiche 9, Espagnol, detecci%C3%B3n%20de%20objetos%20por%20clase
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- multimodal interaction
1, fiche 10, Anglais, multimodal%20interaction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... multimodal interaction on mobile devices includes speech, pen and touch input. 1, fiche 10, Anglais, - multimodal%20interaction
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
multimodal interaction: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 10, Anglais, - multimodal%20interaction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- interaction multimodale
1, fiche 10, Français, interaction%20multimodale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les chercheurs dans le domaine de l'interaction multimodale ont travaillé afin d'atteindre une fusion multimodale efficace, [en accordant une attention particulière aux] différentes modalités disponibles et [à] la manière dont les modalités interagissent. 1, fiche 10, Français, - interaction%20multimodale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
interaction multimodale : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 10, Français, - interaction%20multimodale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- interacción multimodal
1, fiche 10, Espagnol, interacci%C3%B3n%20multimodal
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En una interacción multimodal, el usuario puede utilizar varios dispositivos de entrada (por ejemplo, teclado, ratón, micrófono, cámara, pantalla sensible al tacto, etc.) además de la voz. 1, fiche 10, Espagnol, - interacci%C3%B3n%20multimodal
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mathematics
- Language
- Collaboration with WIPO
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- n-gram model
1, fiche 11, Anglais, n%2Dgram%20model
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An n-gram model is a language model that is used to estimate the probability of a sequence of speech units, such as the likelihood of one word following another. An n-gram model uses the previous n-1 words in a sentence to predict the probability of the next word. 1, fiche 11, Anglais, - n%2Dgram%20model
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
n-gram model: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 11, Anglais, - n%2Dgram%20model
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques
- Linguistique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- modèle de n-grammes
1, fiche 11, Français, mod%C3%A8le%20de%20n%2Dgrammes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les modèles de n-grammes [sont fondés sur l'hypothèse] que la probabilité d'apparition d'un mot dépend seulement des n-1 mots qui [...] précèdent [ce mot.] 1, fiche 11, Français, - mod%C3%A8le%20de%20n%2Dgrammes
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
modèle de n-grammes : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 11, Français, - mod%C3%A8le%20de%20n%2Dgrammes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Lingüística
- Colaboración con la OMPI
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- modelo de N-gramas
1, fiche 11, Espagnol, modelo%20de%20N%2Dgramas
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Una primera aproximación a la modelización del lenguaje, de uso muy extendido, que podemos llamar estocástica, consiste en modelizar las concatenaciones posibles de unidades lingüísticas o semánticas a través de probabilidades (obtenidas a partir de su frecuencia de aparición) de ocurrencia de secuencias de unidades lingüísticas o semánticas de longitud fija (N). A estas secuencias se les suele denominar con el nombre de N-gramas [...] y a estos modelos se les denominó modelos de N-gramas. 1, fiche 11, Espagnol, - modelo%20de%20N%2Dgramas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- metaverse
1, fiche 12, Anglais, metaverse
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- meta-universe 2, fiche 12, Anglais, meta%2Duniverse
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A metaverse is a three-dimensional virtual world (VW) where people interact with each other and their environment, using the metaphor of the real world but without its physical limitations. 3, fiche 12, Anglais, - metaverse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
metaverse: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 12, Anglais, - metaverse
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- métavers
1, fiche 12, Français, m%C3%A9tavers
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- méta-univers 1, fiche 12, Français, m%C3%A9ta%2Dunivers
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un métavers est un univers virtuel totalement immersif, c'est-à-dire tridimensionnel et interactif en temps réel. 2, fiche 12, Français, - m%C3%A9tavers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- metaverso
1, fiche 12, Espagnol, metaverso
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- metauniverso 2, fiche 12, Espagnol, metauniverso
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El metaverso es un entorno inmersivo, tridimensional, virtual y además multiusuario en línea, [...] el cual permite a las personas relacionarse entre sí, social y económicamente, independientemente de su localización, utilizando herramientas computacionales como agentes personificados y simulación. 3, fiche 12, Espagnol, - metaverso
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Satellite Telecommunications
- Collaboration with WIPO
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- downlink control information
1, fiche 13, Anglais, downlink%20control%20information
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DCI 1, fiche 13, Anglais, DCI
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A physical downlink control channel (PDCCH) carries downlink control information (DCI) providing downlink assignments and/or uplink grants of time-frequency resources to a user equipment (UE) or a group of UEs. These channels are time-divided into frames, and the frames are further subdivided into subframes, slots, and symbols. 1, fiche 13, Anglais, - downlink%20control%20information
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications par satellite
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- information de commande de liaison descendante
1, fiche 13, Français, information%20de%20commande%20de%20liaison%20descendante
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DCI 1, fiche 13, Français, DCI
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les informations de commande de liaison descendante (DCI) sont transmises dans le premier, les deux premiers ou les trois premiers symboles OFDM [symboles de multiplexage par répartition en fréquences orthogonales] de chacune des sous-trames de [la] liaison[, et ce,] dans chacune des porteuses composantes [...] 1, fiche 13, Français, - information%20de%20commande%20de%20liaison%20descendante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Telecomunicaciones por satélite
- Colaboración con la OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- información de control de enlace descendente
1, fiche 13, Espagnol, informaci%C3%B3n%20de%20control%20de%20enlace%20descendente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- DCI 1, fiche 13, Espagnol, DCI
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La información de control de enlace descendente (DCI) lleva la asignación de recursos para el procedimiento de acceso aleatorio y el retraso de programación. Al leer la asignación de recursos del enlace ascendente, para el procedimiento de acceso aleatorio, el UE [equipo de usuario] ajusta la temporización del enlace ascendente según la información del indicador de control del enlace descendente, para finalmente transmitir el preámbulo sobre la frecuencia elegida aleatoriamente. 1, fiche 13, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20de%20control%20de%20enlace%20descendente
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- climbing robot
1, fiche 14, Anglais, climbing%20robot
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Mobility of robotic systems allows many different roles for systems in space, including exploration on extraterrestrial surfaces and navigating vehicle surfaces in orbit. Climbing robots in space may provide extra capability in the ability to negotiate a broader range of terrains. The range of surfaces that might be required to be negotiated in space can be matched by the range of different possible climbing strategies. 1, fiche 14, Anglais, - climbing%20robot
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
climbing robot: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 14, Anglais, - climbing%20robot
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- robot grimpeur
1, fiche 14, Français, robot%20grimpeur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Développé comme un robot grimpeur, Lemur IIb [...] diffère en plusieurs points des autres variantes. Pour commencer, le nombre de jambes a été diminué de six à quatre. Le principal avantage du nombre réduit de jambes est le poids plus léger du robot, une préoccupation importante pour l'escalade. 1, fiche 14, Français, - robot%20grimpeur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
robot grimpeur : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 2, fiche 14, Français, - robot%20grimpeur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- robot escalador
1, fiche 14, Espagnol, robot%20escalador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los robots escaladores son capaces de desplazarse sobre superficies verticales e inclinadas, y vencer la fuerza de la gravedad y de su propio peso. Pueden adherirse de diversas formas, como aplicando presión a la superficie, adherencia magnética, succión o vacío, y cualquier combinación de las antes mencionadas. 1, fiche 14, Espagnol, - robot%20escalador
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Legal Documents
- Business and Administrative Documents
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certificate of conformance
1, fiche 15, Anglais, certificate%20of%20conformance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- COC 2, fiche 15, Anglais, COC
correct, OTAN, normalisé
- CoC 3, fiche 15, Anglais, CoC
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- certificate of compliance 4, fiche 15, Anglais, certificate%20of%20compliance
correct, normalisé
- certificate of conformity 5, fiche 15, Anglais, certificate%20of%20conformity
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A certificate that validates a product as having been manufactured in conformance with the approved type design. 6, fiche 15, Anglais, - certificate%20of%20conformance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
certificate of compliance: designation standardized by the Canadian General Standards Board. 7, fiche 15, Anglais, - certificate%20of%20conformance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
certificate of conformance; COC: designations standardized by NATO. 7, fiche 15, Anglais, - certificate%20of%20conformance
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
certificate of conformance; CoC: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel. 8, fiche 15, Anglais, - certificate%20of%20conformance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- certificat de conformité
1, fiche 15, Français, certificat%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CDC 2, fiche 15, Français, CDC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CdC 3, fiche 15, Français, CdC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Certificat attestant qu'un produit a été fabriqué conformément à la définition de type approuvée. 4, fiche 15, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
certificat de conformité : désignation normalisée par l'Office des normes générales du Canada. 5, fiche 15, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
certificat de conformité; CDC : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 15, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
certificat de conformité; CdC : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 6, fiche 15, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio exterior
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- certificado de conformidad
1, fiche 15, Espagnol, certificado%20de%20conformidad
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-07-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Language
- Collaboration with WIPO
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- part-of-speech tagging
1, fiche 16, Anglais, part%2Dof%2Dspeech%20tagging
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- POST 2, fiche 16, Anglais, POST
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- POS tagging 3, fiche 16, Anglais, POS%20tagging
correct
- morphosyntactic tagging 4, fiche 16, Anglais, morphosyntactic%20tagging
correct
- grammatical tagging 5, fiche 16, Anglais, grammatical%20tagging
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Morphosyntactic tagging, also known as part-of-speech (POS) tagging, is the most common form of analytic annotation applied to corpus data ... 4, fiche 16, Anglais, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
part-of-speech tagging; POS tagging; morphosyntactic tagging; grammatical tagging: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 6, fiche 16, Anglais, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
part-of-speech tagging: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 7, fiche 16, Anglais, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Linguistique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- étiquetage morphosyntaxique
1, fiche 16, Français, %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- étiquetage morpho-syntaxique 2, fiche 16, Français, %C3%A9tiquetage%20morpho%2Dsyntaxique
correct, nom masculin, normalisé
- étiquetage grammatical 3, fiche 16, Français, %C3%A9tiquetage%20grammatical
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage morphosyntaxique est une étape importante pour la tâche d'extraction d'informations à partir de textes bruts et spécialisés. Cette étape consiste à associer à chaque mot son étiquette grammaticale en fonction de sa morphologie et de son contexte. 1, fiche 16, Français, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
étiquetage morphosyntaxique; étiquetage grammatical : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 4, fiche 16, Français, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
étiquetage morpho-syntaxique : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 16, Français, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Lingüística
- Colaboración con la OMPI
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- etiquetado morfosintáctico
1, fiche 16, Espagnol, etiquetado%20morfosint%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- etiquetado gramatical 2, fiche 16, Espagnol, etiquetado%20gramatical
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El etiquetado de los diálogos puede realizarse teniendo en cuenta la categoría funcional de las palabras (etiquetado morfosintáctico), el análisis de las frases (etiquetado sintáctico) [...] 1, fiche 16, Espagnol, - etiquetado%20morfosint%C3%A1ctico
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- concession contract
1, fiche 17, Anglais, concession%20contract
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- concession agreement 2, fiche 17, Anglais, concession%20agreement
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrat de concession
1, fiche 17, Français, contrat%20de%20concession
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- accord de concession 2, fiche 17, Français, accord%20de%20concession
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
«contrat de concession»: un contrat conclu par le gouvernement ou en son nom concernant l'exercice par une personne physique ou morale d'une activité de nature commerciale à la place et pour le compte du gouvernement et pour laquelle des redevances sont versées au gouvernement, à l'exclusion de la vente de permis, de licences, de titres ou obligations de la province et de billets de loterie. 3, fiche 17, Français, - contrat%20de%20concession
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- contrato de concesión
1, fiche 17, Espagnol, contrato%20de%20concesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- visibility
1, fiche 18, Anglais, visibility
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- VIS 2, fiche 18, Anglais, VIS
correct, normalisé, uniformisé
- VSBY 3, fiche 18, Anglais, VSBY
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The distance at which prominent unlighted objects may be identified by day and prominent lighted objects may be identified by night. 4, fiche 18, Anglais, - visibility
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Visibility for aeronautical purposes is the greater of: a) the greatest distance at which a black object of suitable dimensions, situated near the ground, can be seen and recognized when observed against a bright background; b) the greatest distance at which lights in the vicinity of 1 000 candelas can be seen and identified against an unlit background. The two distances have different values in air of a given extinction coefficient, and the latter b) varies with the background illumination. The former a) is represented by the meteorological optical range (MOR). 5, fiche 18, Anglais, - visibility
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
visibility: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 6, fiche 18, Anglais, - visibility
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
visibility; VIS: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 18, Anglais, - visibility
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- visibilité
1, fiche 18, Français, visibilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- VIS 2, fiche 18, Français, VIS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Distance à laquelle on peut identifier, de jour, des objets saillants non éclairés, et, de nuit, des objets saillants éclairés. 3, fiche 18, Français, - visibilit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La visibilité pour l'exploitation aéronautique correspond à la plus grande des deux valeurs suivantes : a) la plus grande distance à laquelle on peut voir et reconnaître un objet noir de dimensions appropriées situé près du sol lorsqu'il est observé sur un fond lumineux; b) la plus grande distance à laquelle on peut voir et identifier des feux d'une intensité voisine de 1 000 candelas lorsqu'ils sont observés sur un fond non éclairé. Les deux distances sont différentes pour un coefficient d'atténuation donné de l'atmosphère, et la distance b) varie selon la luminance du fond. La distance a) est représentée par la portée optique météorologique (POM). 4, fiche 18, Français, - visibilit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
visibilité; VIS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 18, Français, - visibilit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- visibilidad
1, fiche 18, Espagnol, visibilidad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- VIS 2, fiche 18, Espagnol, VIS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En sentido aeronáutico se entiende por visibilidad el valor más elevado entre los siguientes: a) la distancia máxima a la que pueda verse y reconocerse un objeto de color negro de dimensiones convenientes, situado cerca del suelo, al ser observado ante un fondo brillante; b) la distancia máxima a la que puedan verse e identificarse las luces de aproximadamente mil candelas ante un fondo no iluminado. 3, fiche 18, Espagnol, - visibilidad
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Estas dos distancias tienen distintos valores en una masa de aire de determinado coeficiente de extinción y la distancia de b) varía con la iluminación del fondo. La distancia de a) está representada por el alcance óptico meteorológico (MOR). 3, fiche 18, Espagnol, - visibilidad
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
visibilidad; VIS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 18, Espagnol, - visibilidad
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- instrument flight rule
1, fiche 19, Anglais, instrument%20flight%20rule
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IFR 2, fiche 19, Anglais, IFR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A set of rules governing the conduct of flight under instrument meteorological conditions. 3, fiche 19, Anglais, - instrument%20flight%20rule
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
instrument flight rule; IFR: The plural form of this designation (instrument flight rules), the abbreviation and the definition are officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 19, Anglais, - instrument%20flight%20rule
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
instrument flight rule; IFR: The plural form of this designation (instrument flight rules) and the abbreviation are standardized by NATO. 4, fiche 19, Anglais, - instrument%20flight%20rule
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
instrument flight rule; IFR: The plural form of this designation (instrument flight rules) and the abbreviation are standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - instrument%20flight%20rule
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- instrument flight rules
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- règle de vol aux instruments
1, fiche 19, Français, r%C3%A8gle%20de%20vol%20aux%20instruments
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- IFR 2, fiche 19, Français, IFR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles s'appliquant à l'exécution d'un vol effectué dans des conditions météorologiques de vol aux instruments. 3, fiche 19, Français, - r%C3%A8gle%20de%20vol%20aux%20instruments
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
règle de vol aux instruments; IFR : La désignation au pluriel (règles de vol aux instruments), l'abréviation et la définition sont uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 19, Français, - r%C3%A8gle%20de%20vol%20aux%20instruments
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
règle de vol aux instruments; IFR : La désignation au pluriel (règles de vol aux instruments) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 4, fiche 19, Français, - r%C3%A8gle%20de%20vol%20aux%20instruments
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
règle de vol aux instruments; IFR : La désignation au pluriel (règles de vol aux instruments) et l'abréviation sont normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 19, Français, - r%C3%A8gle%20de%20vol%20aux%20instruments
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- règles de vol aux instruments
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- reglas de vuelo por instrumentos
1, fiche 19, Espagnol, reglas%20de%20vuelo%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- IFR 2, fiche 19, Espagnol, IFR
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas que rigen el vuelo en condiciones meteorológicas de vuelo por instrumentos. 3, fiche 19, Espagnol, - reglas%20de%20vuelo%20por%20instrumentos
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
reglas de vuelo por instrumentos; IFR: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 19, Espagnol, - reglas%20de%20vuelo%20por%20instrumentos
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- IFR flight
1, fiche 20, Anglais, IFR%20flight
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A flight conducted in accordance with the instrument flight rules. 2, fiche 20, Anglais, - IFR%20flight
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
IFR: instrument flight rules. 2, fiche 20, Anglais, - IFR%20flight
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
IFR flight: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 20, Anglais, - IFR%20flight
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
IFR flight: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and the British Standards Institution (BSI). 3, fiche 20, Anglais, - IFR%20flight
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- instrument flight rules flight
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vol IFR
1, fiche 20, Français, vol%20IFR
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Vol effectué conformément aux règles de vol aux instruments. 2, fiche 20, Français, - vol%20IFR
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
IFR : règles de vol aux instruments. 2, fiche 20, Français, - vol%20IFR
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
vol IFR : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 20, Français, - vol%20IFR
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
vol IFR : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 20, Français, - vol%20IFR
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- vol de règles de vol aux instruments
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- vuelo IFR
1, fiche 20, Espagnol, vuelo%20IFR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Vuelo efectuado de acuerdo con las reglas de vuelo por instrumentos. 2, fiche 20, Espagnol, - vuelo%20IFR
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
IFR: reglas de vuelo por instrumentos. 2, fiche 20, Espagnol, - vuelo%20IFR
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
vuelo IFR: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 20, Espagnol, - vuelo%20IFR
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Meteorology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- air report
1, fiche 21, Anglais, air%20report
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AIREP 2, fiche 21, Anglais, AIREP
correct, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- air-report 3, fiche 21, Anglais, air%2Dreport
correct, uniformisé
- AIREP 4, fiche 21, Anglais, AIREP
correct, uniformisé
- AIREP 4, fiche 21, Anglais, AIREP
- in-flight report 5, fiche 21, Anglais, in%2Dflight%20report
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A report from an aircraft in flight prepared in conformity with requirements for position, and operational and/or meteorological reporting. 6, fiche 21, Anglais, - air%20report
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The air report is made by the pilot-in-command in plain language form. 7, fiche 21, Anglais, - air%20report
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
air-report; AIREP: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 21, Anglais, - air%20report
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
in-flight report; air report; AIREP: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 8, fiche 21, Anglais, - air%20report
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- inflight report
- in flight report
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Météorologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compte rendu en vol
1, fiche 21, Français, compte%20rendu%20en%20vol
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AIREP 2, fiche 21, Français, AIREP
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu émanant d'un aéronef en vol et établi selon les spécifications applicables aux comptes rendus de position, d'exploitation et/ou d'observations météorologiques. 3, fiche 21, Français, - compte%20rendu%20en%20vol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le compte rendu est établi en langage clair par le commandant de bord. 4, fiche 21, Français, - compte%20rendu%20en%20vol
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
compte rendu en vol; AIREP : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 21, Français, - compte%20rendu%20en%20vol
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
compte rendu en vol; AIREP : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 21, Français, - compte%20rendu%20en%20vol
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Meteorología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- aeronotificación
1, fiche 21, Espagnol, aeronotificaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- AIREP 2, fiche 21, Espagnol, AIREP
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Informe de una aeronave en vuelo preparado de conformidad con los requisitos de información de posición o de información operacional o meteorológica. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 21, Espagnol, - aeronotificaci%C3%B3n
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
aeronotificación; AIREP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 21, Espagnol, - aeronotificaci%C3%B3n
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- informe aéreo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-02-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- visual flight rules flight
1, fiche 22, Anglais, visual%20flight%20rules%20flight
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- VFR flight 2, fiche 22, Anglais, VFR%20flight
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A flight conducted in accordance with the visual flight rules. 3, fiche 22, Anglais, - visual%20flight%20rules%20flight
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
visual flight rules flight; VFR flight: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 22, Anglais, - visual%20flight%20rules%20flight
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
VFR flight: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 22, Anglais, - visual%20flight%20rules%20flight
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vol selon les règles de vol à vue
1, fiche 22, Français, vol%20selon%20les%20r%C3%A8gles%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- vol VFR 2, fiche 22, Français, vol%20VFR
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Vol effectué conformément aux règles de vol à vue. 3, fiche 22, Français, - vol%20selon%20les%20r%C3%A8gles%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
VFR : acronyme qui provient de l'anglais «visual flight rules». 4, fiche 22, Français, - vol%20selon%20les%20r%C3%A8gles%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
vol selon les règles de vol à vue; vol VFR : désignations et définition uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 22, Français, - vol%20selon%20les%20r%C3%A8gles%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
vol VFR : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 22, Français, - vol%20selon%20les%20r%C3%A8gles%20de%20vol%20%C3%A0%20vue
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- vuelo VFR
1, fiche 22, Espagnol, vuelo%20VFR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Vuelo efectuado de acuerdo con las reglas de vuelo visual. 2, fiche 22, Espagnol, - vuelo%20VFR
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
VFR: por sus siglas en inglés "visual flight rules". 3, fiche 22, Espagnol, - vuelo%20VFR
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
vuelo VFR: designación y definición aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 22, Espagnol, - vuelo%20VFR
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Social Organization
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- social sanction
1, fiche 23, Anglais, social%20sanction
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sanction 1, fiche 23, Anglais, sanction
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A social reaction of approval or disapproval in response to someone's actions. 2, fiche 23, Anglais, - social%20sanction
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Organisation sociale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sanction sociale
1, fiche 23, Français, sanction%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- sanction 2, fiche 23, Français, sanction
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
- Organización social
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aprobación
1, fiche 23, Espagnol, aprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- sanción 1, fiche 23, Espagnol, sanci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ecoliteracy
1, fiche 24, Anglais, ecoliteracy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ecological literacy 2, fiche 24, Anglais, ecological%20literacy
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- eco-literacy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- écolittératie
1, fiche 24, Français, %C3%A9colitt%C3%A9ratie
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- littératie écologique 2, fiche 24, Français, litt%C3%A9ratie%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
- éco-littératie 2, fiche 24, Français, %C3%A9co%2Dlitt%C3%A9ratie
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] l'«écolittératie», la capacité de chacun de comprendre comment fonctionnent les systèmes naturels qui rendent possible la vie de l’être humain sur terre. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9colitt%C3%A9ratie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ecoalfabetización
1, fiche 24, Espagnol, ecoalfabetizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- alfabetización ecológica 1, fiche 24, Espagnol, alfabetizaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Proceso que lleva a comprender de qué modo están organizados e interrelacionados todos los fenómenos del mundo (materiales, seres vivos, tiempo meteorológico, fuerzas, energía...) para sostener la vida en la Tierra. 1, fiche 24, Espagnol, - ecoalfabetizaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia
1, fiche 25, Anglais, Macedonian%2Fcitizen%20of%20the%20Republic%20of%20North%20Macedonia
correct, voir observation, Europe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Macedonian 2, fiche 25, Anglais, Macedonian
à éviter, nom, Europe
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of North Macedonia. 3, fiche 25, Anglais, - Macedonian%2Fcitizen%20of%20the%20Republic%20of%20North%20Macedonia
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia: inhabitant name to be used in accordance with the Prespa Agreement ratified in February 2019. 3, fiche 25, Anglais, - Macedonian%2Fcitizen%20of%20the%20Republic%20of%20North%20Macedonia
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Macédonien/citoyen de la République de Macédoine du Nord
1, fiche 25, Français, Mac%C3%A9donien%2Fcitoyen%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
correct, nom masculin, Europe
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Macédonienne/citoyenne de la République de Macédoine du Nord 2, fiche 25, Français, Mac%C3%A9donienne%2Fcitoyenne%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
correct, nom féminin, Europe
- Macédonien 3, fiche 25, Français, Mac%C3%A9donien
à éviter, nom masculin, Europe
- Macédonienne 3, fiche 25, Français, Mac%C3%A9donienne
à éviter, nom féminin, Europe
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Macédoine du Nord ou qui y habite. 2, fiche 25, Français, - Mac%C3%A9donien%2Fcitoyen%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Macédonien/citoyen de la République de Macédoine du Nord; Macédonienne/citoyenne de la République de Macédoine du Nord : gentilés qui doivent être utilisés conformément à l'accord de Prespa ratifié en février 2019. 2, fiche 25, Français, - Mac%C3%A9donien%2Fcitoyen%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- macedonio/ciudadano de la República de Macedonia del Norte
1, fiche 25, Espagnol, macedonio%2Fciudadano%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Macedonia%20del%20Norte
correct, nom masculin, Europe
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- macedonia/ciudadana de la República de Macedonia del Norte 2, fiche 25, Espagnol, macedonia%2Fciudadana%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Macedonia%20del%20Norte
correct, nom féminin, Europe
- macedonio 3, fiche 25, Espagnol, macedonio
à éviter, nom masculin, Europe
- macedonia 3, fiche 25, Espagnol, macedonia
à éviter, nom féminin, Europe
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Macedonia del Norte. 2, fiche 25, Espagnol, - macedonio%2Fciudadano%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Macedonia%20del%20Norte
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
macedonio/ciudadano de la República de Macedonia del Norte; macedonia/ciudadana de la República de Macedonia del Norte: gentilicios que deben utilizarse de conformidad con el Acuerdo de Prespa ratificado en febrero de 2019. 2, fiche 25, Espagnol, - macedonio%2Fciudadano%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Macedonia%20del%20Norte
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance
1, fiche 26, Anglais, psychoactive%20substance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- psychotropic substance 2, fiche 26, Anglais, psychotropic%20substance
correct
- substance 3, fiche 26, Anglais, substance
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A drug or other substance that affects how the brain works and causes changes in mood, awareness, thoughts, feelings, or behavior. 4, fiche 26, Anglais, - psychoactive%20substance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Examples of psychotropic substances include alcohol, caffeine, nicotine, marijuana, and certain pain medicines. Many illegal drugs, such as heroin, LSD, cocaine, and amphetamines are also psychotropic substances. 4, fiche 26, Anglais, - psychoactive%20substance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 26, La vedette principale, Français
- substance psychoactive
1, fiche 26, Français, substance%20psychoactive
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- substance psychotrope 2, fiche 26, Français, substance%20psychotrope
correct, nom féminin
- psychotrope 3, fiche 26, Français, psychotrope
correct, nom masculin
- substance 4, fiche 26, Français, substance
voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] produit agissant sur le psychisme, entraînant une modification de l'état de conscience et/ou du comportement [...] 5, fiche 26, Français, - substance%20psychoactive
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 26, Français, - substance%20psychoactive
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- substance psycho-active
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sustancia sicotrópica
1, fiche 26, Espagnol, sustancia%20sicotr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- sustancia psicotrópica 2, fiche 26, Espagnol, sustancia%20psicotr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Por "sustancia sicotrópica" se entiende cualquier sustancia, natural o sintética, o cualquier material natural de la Lista I, II, III o IV. 3, fiche 26, Espagnol, - sustancia%20sicotr%C3%B3pica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- North Macedonia
1, fiche 27, Anglais, North%20Macedonia
correct, Europe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Republic of North Macedonia 2, fiche 27, Anglais, Republic%20of%20North%20Macedonia
correct, Europe
- Republic of Macedonia 3, fiche 27, Anglais, Republic%20of%20Macedonia
ancienne désignation, correct, voir observation, Europe
- the former Yugoslav Republic of Macedonia 4, fiche 27, Anglais, the%20former%20Yugoslav%20Republic%20of%20Macedonia
ancienne désignation, correct, voir observation, Europe
- The former Yugoslav Republic of Macedonia 3, fiche 27, Anglais, The%20former%20Yugoslav%20Republic%20of%20Macedonia
ancienne désignation, correct, voir observation, Europe
- Macedonia 5, fiche 27, Anglais, Macedonia
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A landlocked country in the south central Balkan Peninsula. 6, fiche 27, Anglais, - North%20Macedonia
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Capital: Skopje. 3, fiche 27, Anglais, - North%20Macedonia
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia. 7, fiche 27, Anglais, - North%20Macedonia
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
MK; MKD: codes recognized by ISO. 8, fiche 27, Anglais, - North%20Macedonia
Record number: 27, Textual support number: 5 OBS
Republic of North Macedonia: name ratified in February 2019 after the entry into force of the Prespa Agreement between Greece and what was called until then the former Yugoslav Republic of Macedonia. 8, fiche 27, Anglais, - North%20Macedonia
Record number: 27, Textual support number: 6 OBS
Republic of Macedonia: name recognized by Canada until February 2019. 8, fiche 27, Anglais, - North%20Macedonia
Record number: 27, Textual support number: 7 OBS
the former Yugoslav Republic of Macedonia: name used by the European Union until February 2019. 8, fiche 27, Anglais, - North%20Macedonia
Record number: 27, Textual support number: 8 OBS
The former Yugoslav Republic of Macedonia: name recognized by the United Nations until February 2019. 8, fiche 27, Anglais, - North%20Macedonia
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Macédoine du Nord
1, fiche 27, Français, Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
correct, nom féminin, Europe
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- République de Macédoine du Nord 2, fiche 27, Français, R%C3%A9publique%20de%20Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- République de Macédoine 3, fiche 27, Français, R%C3%A9publique%20de%20Mac%C3%A9doine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Europe
- ancienne République yougoslave de Macédoine 4, fiche 27, Français, ancienne%20R%C3%A9publique%20yougoslave%20de%20Mac%C3%A9doine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Europe
- ex-République yougoslave de Macédoine 5, fiche 27, Français, ex%2DR%C3%A9publique%20yougoslave%20de%20Mac%C3%A9doine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Europe
- Macédoine 6, fiche 27, Français, Mac%C3%A9doine
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
État de l'Europe balkanique. 7, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Skopje. 3, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Macédonien/citoyen de la République de Macédoine du Nord, Macédonienne/citoyenne de la République de Macédoine du Nord. 8, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
MK; MKD : codes reconnus par l'ISO. 8, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 27, Textual support number: 5 OBS
République de Macédoine du Nord : nom ratifié en février 2019 après l'entrée en vigueur de l'accord de Prespa entre la Grèce et ce que l'on appelait l'Ancienne République yougoslave de Macédoine. 8, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 27, Textual support number: 6 OBS
République de Macédoine : nom reconnu par le Canada jusqu'à février 2019. 8, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 27, Textual support number: 7 OBS
ancienne République yougoslave de Macédoine : nom utilisé par l'Union européenne jusqu'à février 2019. 8, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 27, Textual support number: 8 OBS
ex-République yougoslave de Macédoine : nom reconnu par les Nations Unies jusqu'à février 2019. 8, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
aller en Macédoine du Nord, visiter la Macédoine du Nord 8, fiche 27, Français, - Mac%C3%A9doine%20du%20Nord
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Macedonia del Norte
1, fiche 27, Espagnol, Macedonia%20del%20Norte
correct, Europe
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- República de Macedonia del Norte 1, fiche 27, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Macedonia%20del%20Norte
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- República de Macedonia 2, fiche 27, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Macedonia
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
- Antigua República Yugoslava de Macedonia 3, fiche 27, Espagnol, Antigua%20Rep%C3%BAblica%20Yugoslava%20de%20Macedonia
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Europe
- Macedonia 4, fiche 27, Espagnol, Macedonia
ancienne désignation, correct, Europe
- ex República Yugoslava de Macedonia 4, fiche 27, Espagnol, ex%20Rep%C3%BAblica%20Yugoslava%20de%20Macedonia
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Capital: Skopie. 2, fiche 27, Espagnol, - Macedonia%20del%20Norte
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Habitante: macedonio/ciudadano de la República de Macedonia del Norte, macedonia/ciudadana de la República de Macedonia del Norte. 5, fiche 27, Espagnol, - Macedonia%20del%20Norte
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
MK; MKD: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 27, Espagnol, - Macedonia%20del%20Norte
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
República de Macedonia del Norte: nombre ratificado en febrero de 2019 luego de la entrada en vigor del Acuerdo de Prespa entre Grecia y la llamada hasta entonces Antigua República Yugoslava de Macedonia. 5, fiche 27, Espagnol, - Macedonia%20del%20Norte
Record number: 27, Textual support number: 5 OBS
Antigua República Yugoslava de Macedonia: nombre en español recomendado por la Real Academia Española y la Unión Europea hasta febrero de 2019. 5, fiche 27, Espagnol, - Macedonia%20del%20Norte
Record number: 27, Textual support number: 6 OBS
ex República Yugoslava de Macedonia: nombre reconocido por las Naciones Unidas hasta febrero de 2019. 5, fiche 27, Espagnol, - Macedonia%20del%20Norte
Record number: 27, Textual support number: 7 OBS
Antigua República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre completo del país que antiguamente formó parte de Yugoslavia [era, hasta febrero de 2019,] "Antigua República Yugoslava de Macedonia", mejor que "ex República Yugoslava de Macedonia". 6, fiche 27, Espagnol, - Macedonia%20del%20Norte
Record number: 27, Textual support number: 8 OBS
ex República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la forma con "ex" (ex República Yugoslava de Macedonia) es menos recomendable porque no se corresponde con el uso internacional y porque el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja la aplicación del prefijo "ex" a cosas. 6, fiche 27, Espagnol, - Macedonia%20del%20Norte
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-09-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- COVID-19
1, fiche 28, Anglais, COVID%2D19
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 2019-nCoV acute respiratory disease 2, fiche 28, Anglais, 2019%2DnCoV%20acute%20respiratory%20disease
ancienne désignation
- 2019-nCoV ARD 3, fiche 28, Anglais, 2019%2DnCoV%20ARD
ancienne désignation
- 2019-nCoV ARD 3, fiche 28, Anglais, 2019%2DnCoV%20ARD
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An acute viral disease caused by SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2]. 4, fiche 28, Anglais, - COVID%2D19
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[On February 11, 2020], the World Health Organization (WHO) declared an official name for the new coronavirus disease: COVID-19 ... 5, fiche 28, Anglais, - COVID%2D19
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Some people infected with the virus have no symptoms. When the virus does cause symptoms, common ones include fever, body ache, dry cough, fatigue, chills, headache, sore throat, loss of appetite, and loss of smell. In some people, COVID-19 causes more severe symptoms like high fever, severe cough, and shortness of breath, which often indicates pneumonia. People with COVID-19 are also experiencing neurological symptoms, gastrointestinal (GI) symptoms, or both. These may occur with or without respiratory symptoms. 6, fiche 28, Anglais, - COVID%2D19
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
COVID-19: The term "COVID-19" was formed using elements of the words coronavirus, disease and 2019. 4, fiche 28, Anglais, - COVID%2D19
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- COVID
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- COVID-19
1, fiche 28, Français, COVID%2D19
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- maladie à coronavirus 2019 2, fiche 28, Français, maladie%20%C3%A0%20coronavirus%C2%A02019
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Maladie virale aiguë causée par le SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère]. 3, fiche 28, Français, - COVID%2D19
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
COVID-19 : Le terme «COVID-19» est de genre féminin, étant donné que le «D» de «COVID» désigne le mot de base «disease» («maladie» en français). 3, fiche 28, Français, - COVID%2D19
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- COVID
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- COVID-19
1, fiche 28, Espagnol, COVID%2D19
correct, genre commun
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad del coronavirus 2019 2, fiche 28, Espagnol, enfermedad%20del%20coronavirus%202019
correct, nom féminin
- covid-19 2, fiche 28, Espagnol, covid%2D19
correct, genre commun
- COVID 1, fiche 28, Espagnol, COVID
correct, genre commun
- covid 2, fiche 28, Espagnol, covid
correct, genre commun
- Covid-19 2, fiche 28, Espagnol, Covid%2D19
à éviter, voir observation, genre commun
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
COVID-19; covid-19; Covid-19: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la Organización Mundial de la Salud ha decidido llamar "COVID-19" (acrónimo del inglés "coronavirus disease") a la enfermedad causada por el coronavirus [del síndrome respiratorio agudo severo], y escribe esta denominación con mayúsculas y con un guion antes de los dos dígitos […] Hay que destacar que esta identificación se aplica a la enfermedad, no al virus […] No obstante, si en un texto general se desea lexicalizar esta denominación pasándola a minúsculas, lo adecuado es no dejar la inicial mayúscula porque se trata de un nombre común de enfermedad: "covid-19". El guion forma parte del nombre establecido […] En cambio, no es adecuada la grafía "Covid-19", en la que se mantiene la mayúscula inicial como si se tratara de un nombre propio. 2, fiche 28, Espagnol, - COVID%2D19
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
COVID-19; COVID; covid: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cabe la posibilidad de emplear […] expresiones descriptivas como "enfermedad del coronavirus" o "neumonía por coronavirus". En estos casos, puesto que no se está indicando de qué coronavirus se trata, es posible añadir "COVID-19" para especificarlo. […] Con respecto al género del artículo, lo preferible es emplear el femenino, [ya que] el género femenino se toma del sustantivo "enfermedad" […] No obstante, el uso del masculino no se considera incorrecto […] Es frecuente el uso de la forma acortada "COVID" (o "covid"), que ya recoge el Diccionario de la lengua española. 2, fiche 28, Espagnol, - COVID%2D19
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Environment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- environmental health
1, fiche 29, Anglais, environmental%20health
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The branch of public health which is concerned with all aspects of the natural and built environment that may affect human health. 2, fiche 29, Anglais, - environmental%20health
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Methyl parathion is one of many chemicals which threaten environmental health whether contamination is intentional or by accident. 3, fiche 29, Anglais, - environmental%20health
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Environnement
Fiche 29, La vedette principale, Français
- salubrité de l'environnement
1, fiche 29, Français, salubrit%C3%A9%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- écosalubrité 2, fiche 29, Français, %C3%A9cosalubrit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[La] résolution OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] 1996, puis la conférence de l'OCDE à Toronto, engagent l'Union européenne et les gouvernements à agir pour ne plus utiliser le plomb lorsqu'il menace la salubrité de l'environnement. 1, fiche 29, Français, - salubrit%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le concept d'écosalubrité renvoie aux conséquences pour la santé de l'interaction entre les êtres humains et leurs environnements naturel et bâti. 2, fiche 29, Français, - salubrit%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
salubrité : État d'un milieu favorable à la santé. 3, fiche 29, Français, - salubrit%C3%A9%20de%20l%27environnement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Medio ambiente
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- salud ambiental
1, fiche 29, Espagnol, salud%20ambiental
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Parte de la salud pública que se ocupa de las formas de vida, las sustancias, las fuerzas y las condiciones del entorno del hombre, que pueden ejercer una influencia sobre su salud y bienestar, [incluyendo] a las otras personas como parte del entorno de un individuo. 2, fiche 29, Espagnol, - salud%20ambiental
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] la perturbación del ambiente y sus repercusiones sobre la salud constituyen el campo de la salud ambiental. Las dos vertientes en las que se ha desenvuelto tradicionalmente son la ingeniería sanitaria/salud pública y la higiene industrial/salud ocupacional. 3, fiche 29, Espagnol, - salud%20ambiental
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
La salud ambiental se refiere [...] tanto al estudio de los agentes tóxicos naturales o generados por el hombre que representan un peligro potencial para la salud del individuo y la población, como al diseño y establecimiento de una respuesta social organizada para contender con ellos. 3, fiche 29, Espagnol, - salud%20ambiental
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Epidemiology
- Statistical Surveys
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- epidemiological investigation
1, fiche 30, Anglais, epidemiological%20investigation
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- epidemiologic investigation 2, fiche 30, Anglais, epidemiologic%20investigation
correct, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A scientific method for investigating an infectious disease, usually a disease outbreak, or a health condition. 2, fiche 30, Anglais, - epidemiological%20investigation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The process of an epidemiological investigation includes confirmation of diagnosis, case definition, case finding, collection, analysis and interpretation of data, dissemination of the information and application of control and prevention measures. 2, fiche 30, Anglais, - epidemiological%20investigation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
epidemiological investigation; epidemiologic investigation: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 30, Anglais, - epidemiological%20investigation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- enquête épidémiologique
1, fiche 30, Français, enqu%C3%AAte%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- investigation épidémiologique 2, fiche 30, Français, investigation%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Méthode scientifique permettant d'effectuer une investigation portant sur une maladie infectieuse, généralement une flambée épidémique, ou sur une affection. 2, fiche 30, Français, - enqu%C3%AAte%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le processus d'investigation épidémiologique comprend la confirmation du diagnostic, la recherche de cas, la définition de cas, la collecte, l'analyse et l'interprétation de données, la communication de l'information et l'application de mesures de contrôle et de prévention. 2, fiche 30, Français, - enqu%C3%AAte%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
investigation épidémiologique : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 30, Français, - enqu%C3%AAte%20%C3%A9pid%C3%A9miologique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Encuestas estadísticas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- encuesta epidemiológica
1, fiche 30, Espagnol, encuesta%20epidemiol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] la encuesta epidemiológica es una herramienta de gran valor en el estudio de brotes [...] 2, fiche 30, Espagnol, - encuesta%20epidemiol%C3%B3gica
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Animal Diseases
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pandemic
1, fiche 31, Anglais, pandemic
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An epidemic occurring worldwide or over a very wide area, crossing international borders and usually affecting a large number of people. 2, fiche 31, Anglais, - pandemic
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
AIDS pandemic, COVID-19 pandemic, flu pandemic 3, fiche 31, Anglais, - pandemic
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Maladies des animaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pandémie
1, fiche 31, Français, pand%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Épidémie qui s'étend au monde entier ou à une très vaste région géographique, franchissant les frontières internationales et touchant généralement un grand nombre de personnes. 2, fiche 31, Français, - pand%C3%A9mie
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
pandémie de COVID-19, pandémie de grippe, pandémie de sida 3, fiche 31, Français, - pand%C3%A9mie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Enfermedades de los animales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- pandemia
1, fiche 31, Espagnol, pandemia
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Epidemia] que se extiende a muchos países o que ataca a casi todos los individuos de una localidad o región. 2, fiche 31, Espagnol, - pandemia
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
pandemia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que epidemia y pandemia no pueden utilizarse como sinónimos, se considera que una epidemia se propaga por un país durante un tiempo, mientras que una pandemia se extiende a otros países, tal como señala el Diccionario académico. 3, fiche 31, Espagnol, - pandemia
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Subsidies and Countervailing Measures
1, fiche 32, Anglais, Agreement%20on%20Subsidies%20and%20Countervailing%20Measures
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- SCM Agreement 2, fiche 32, Anglais, SCM%20Agreement
international
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Agreement on Subsidies and Countervailing Measures ("SCM Agreement") addresses two separate but closely related topics: multilateral disciplines regulating the provision of subsidies, and the use of countervailing measures to offset injury caused by subsidized imports. 2, fiche 32, Anglais, - Agreement%20on%20Subsidies%20and%20Countervailing%20Measures
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Accord sur les subventions et les mesures compensatoires
1, fiche 32, Français, Accord%20sur%20les%20subventions%20et%20les%20mesures%20compensatoires
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Accord SMC 2, fiche 32, Français, Accord%20SMC
nom masculin, international
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires («Accord SMC») traite de deux questions distinctes mais étroitement liées : les disciplines multilatérales qui régissent l'octroi de subventions, et le recours à des mesures compensatoires en vue de neutraliser le dommage causé par des importations subventionnées. 2, fiche 32, Français, - Accord%20sur%20les%20subventions%20et%20les%20mesures%20compensatoires
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias
1, fiche 32, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Subvenciones%20y%20Medidas%20Compensatorias
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
SMC [Subvenciones y Medidas Compensatorias] 2, fiche 32, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20Subvenciones%20y%20Medidas%20Compensatorias
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-12-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- General Agreement on Trade in Services
1, fiche 33, Anglais, General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- GATS 1, fiche 33, Anglais, GATS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The General Agreement on Trade in Services (GATS) is the first multilateral agreement covering trade in services. It was negotiated during the last round of multilateral trade negotiations, called the Uruguay Round, and came into force in 1995. The GATS provides a framework of rules governing services trade, establishes a mechanism for countries to make commitments to liberalize trade in services and provides a mechanism for resolving disputes between countries. 2, fiche 33, Anglais, - General%20Agreement%20on%20Trade%20in%20Services
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Accord général sur le commerce des services
1, fiche 33, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AGCS 1, fiche 33, Français, AGCS
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'Accord général sur le commerce des services (AGCS) est le premier accord multilatéral couvrant le commerce des services. Il a été négocié pendant le dernier cycle de négociations [commerciales multilatérales], appelé le cycle de l'Uruguay, et est entré en vigueur en 1995. L'AGCS fournit un cadre de règles régissant le commerce des services, établit un mécanisme permettant aux pays de prendre des engagements pour libéraliser le commerce des services et offre un mécanisme de règlement des différends entre les pays. 2, fiche 33, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20commerce%20des%20services
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
1, fiche 33, Espagnol, Acuerdo%20General%20sobre%20el%20Comercio%20de%20Servicios
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- AGCS 1, fiche 33, Espagnol, AGCS
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Debido a la importancia económica del sector servicios y a su potencial comercial, en 1995 entró en vigor el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) de la Organización Mundial del Comercio (OMC), cuyos objetivos son liberalizar el comercio de servicios y establecer las normas y disciplinas que lo rijan. 2, fiche 33, Espagnol, - Acuerdo%20General%20sobre%20el%20Comercio%20de%20Servicios
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- virtual signpost
1, fiche 34, Anglais, virtual%20signpost
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- virtual sign post 2, fiche 34, Anglais, virtual%20sign%20post
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... several alternate HMD [helmet-mounted display] imagery concepts were investigated for fixed-wing pilots[,] including geostationary "X-ray vision" imagery that allowed pilots to see through hills and ridges when flying terrain-masking routes, "message bubbles," virtual sign posts and geospatially-fixed synthetic grids placed over actual terrain contours. 2, fiche 34, Anglais, - virtual%20signpost
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Infographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- poteau indicateur virtuel
1, fiche 34, Français, poteau%20indicateur%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour le transport, on peut représenter un poteau indicateur virtuel [dans] un espace réel [...] 1, fiche 34, Français, - poteau%20indicateur%20virtuel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- poste virtual
1, fiche 34, Espagnol, poste%20virtual
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Tenemos varios códigos QR repartidos por un camino turístico y, al apuntar la cámara del móvil, aparecerá un poste virtual que nos cuenta más sobre el sitio donde estamos. 2, fiche 34, Espagnol, - poste%20virtual
Fiche 35 - données d’organisme interne 2020-08-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Arctic Spatial Data Infrastructure
1, fiche 35, Anglais, Arctic%20Spatial%20Data%20Infrastructure
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Arctic SDI 1, fiche 35, Anglais, Arctic%20SDI
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Arctic Spatial Data Infrastructure (Arctic SDI) is a voluntary, multilateral cooperation between the Arctic countries to develop data, standards, applications, policies, and governance necessary to promote geospatial data sharing in an open, efficient and flexible way. 2, fiche 35, Anglais, - Arctic%20Spatial%20Data%20Infrastructure
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The goal of the Arctic SDI is to provide politicians, governments, policy makers, scientists, private enterprises and Northerners with access to reliable and interoperable geospatial data, tools and services to facilitate monitoring and decision making in the Arctic. 2, fiche 35, Anglais, - Arctic%20Spatial%20Data%20Infrastructure
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Infrastructure de données spatiales pour l'Arctique
1, fiche 35, Français, Infrastructure%20de%20donn%C3%A9es%20spatiales%20pour%20l%27Arctique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- IDS-Arctique 1, fiche 35, Français, IDS%2DArctique
correct, nom féminin
- IDS pour l'Arctique 2, fiche 35, Français, IDS%20pour%20l%27Arctique
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'Infrastructure de données spatiales pour l'Arctique (IDS-Arctique) est une coopération volontaire et multilatérale entre les pays de l'Arctique visant à recueillir des données ainsi qu'à élaborer des normes, des applications, des politiques et une gouvernance nécessaires à la promotion du partage de données géospatiales de manière ouverte, efficace et flexible. 3, fiche 35, Français, - Infrastructure%20de%20donn%C3%A9es%20spatiales%20pour%20l%27Arctique
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
L'objectif de l'IDS-Arctique est de fournir aux hommes politiques, aux gouvernements, aux décideurs, aux scientifiques, aux entreprises privées et aux habitants du Nord l'accès à des données géospatiales, des outils et des services fiables et interopérables, et ce, afin de faciliter la surveillance et la prise de décisions en Arctique. 3, fiche 35, Français, - Infrastructure%20de%20donn%C3%A9es%20spatiales%20pour%20l%27Arctique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Geografía matemática
- Cartografía
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Infraestructura de Datos Espaciales del Ártico
1, fiche 35, Espagnol, Infraestructura%20de%20Datos%20Espaciales%20del%20%C3%81rtico
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
El 20 de febrero de 2014 en Reston, Estados Unidos, las organizaciones responsables de las Agencias Cartográficas y Catastrales de Islandia, Groelandia, Dinamarca, Noruega, Finlandia, Suecia, Rusia, Canadá y los Estados Unidos firmaron un acuerdo sobre cooperación para promover el progreso del proyecto de la creación de una Infraestructura de Datos Espaciales del Ártico para los próximos 5 años, cuyo principal objetivo será estudiar con datos medioambientales los cambios climáticos de nuestro planeta y que afectan de manera especial al Polo Norte. 1, fiche 35, Espagnol, - Infraestructura%20de%20Datos%20Espaciales%20del%20%C3%81rtico
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- arms control agreement
1, fiche 36, Anglais, arms%20control%20agreement
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- accord de contrôle des armements
1, fiche 36, Français, accord%20de%20contr%C3%B4le%20des%20armements
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- accord sur la maîtrise des armements 2, fiche 36, Français, accord%20sur%20la%20ma%C3%AEtrise%20des%20armements
correct, nom masculin
- accord sur le contrôle des armements 3, fiche 36, Français, accord%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20armements
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Control de armamentos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de control de armamentos
1, fiche 36, Espagnol, acuerdo%20de%20control%20de%20armamentos
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- internationally transferred mitigation outcome
1, fiche 37, Anglais, internationally%20transferred%20mitigation%20outcome
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ITMO 1, fiche 37, Anglais, ITMO
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... activities allow parties use internationally transferred mitigation outcomes (ITMOs) to achieve NDCs [nationally determined contributions], ensure environmental integrity, and promote sustainable development. 1, fiche 37, Anglais, - internationally%20transferred%20mitigation%20outcome
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- résultat d'atténuation transféré à l'échelle internationale
1, fiche 37, Français, r%C3%A9sultat%20d%27att%C3%A9nuation%20transf%C3%A9r%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- RATI 1, fiche 37, Français, RATI
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- resultado de mitigación transferido internacionalmente
1, fiche 37, Espagnol, resultado%20de%20mitigaci%C3%B3n%20%20transferido%20%20internacionalmente
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- ITMO 1, fiche 37, Espagnol, ITMO
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Madrid
1, fiche 38, Anglais, Madrid
correct, Espagne
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Capital of Spain. 2, fiche 38, Anglais, - Madrid
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Madrilenian. 2, fiche 38, Anglais, - Madrid
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Madrid
1, fiche 38, Français, Madrid
correct, voir observation, Espagne
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Capitale de l'Espagne. 2, fiche 38, Français, - Madrid
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Madrilène. 2, fiche 38, Français, - Madrid
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 38, Français, - Madrid
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Madrid
1, fiche 38, Espagnol, Madrid
correct, voir observation, Espagne
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Capital de España. 1, fiche 38, Espagnol, - Madrid
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Habitante: madrileño, madrileña. 1, fiche 38, Espagnol, - Madrid
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 38, Espagnol, - Madrid
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-12-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- advertising campaign
1, fiche 39, Anglais, advertising%20campaign
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ad campaign 2, fiche 39, Anglais, ad%20campaign
correct
- promotional campaign 3, fiche 39, Anglais, promotional%20campaign
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A coordinated advertising effort over a certain period of time in carefully selected media with a specific objective ... 4, fiche 39, Anglais, - advertising%20campaign
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 39, La vedette principale, Français
- campagne publicitaire
1, fiche 39, Français, campagne%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- campagne de publicité 2, fiche 39, Français, campagne%20de%20publicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités de publicité, qu'une firme utilise, pendant une période déterminée, pour présenter les caractéristiques d'un produit ou d'un service et pousser les consommateurs à une réaction d'achat ou autre. 3, fiche 39, Français, - campagne%20publicitaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- campaña publicitaria
1, fiche 39, Espagnol, campa%C3%B1a%20publicitaria
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- campaña de publicidad 2, fiche 39, Espagnol, campa%C3%B1a%20de%20publicidad
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de acciones que se realizan en un período de tiempo para transmitir un mensaje a un público objetivo con unos medios determinados. 2, fiche 39, Espagnol, - campa%C3%B1a%20publicitaria
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Food Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Collaboration with the FAO
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- convenience food
1, fiche 40, Anglais, convenience%20food
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ready-to-serve food 2, fiche 40, Anglais, ready%2Dto%2Dserve%20food
correct
- prepared meal 3, fiche 40, Anglais, prepared%20meal
correct
- prepared food 4, fiche 40, Anglais, prepared%20food
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A type of [...] meal which requires little or no preparation or cooking time, especially one sold prepackaged or frozen. 5, fiche 40, Anglais, - convenience%20food
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Plats cuisinés
- Collaboration avec la FAO
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plat préparé
1, fiche 40, Français, plat%20pr%C3%A9par%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- plat précuisiné 2, fiche 40, Français, plat%20pr%C3%A9cuisin%C3%A9
correct, nom masculin
- plat cuisiné 3, fiche 40, Français, plat%20cuisin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Plat cuisiné d'avance, qu'il suffit de réchauffer avant de consommer. 4, fiche 40, Français, - plat%20pr%C3%A9par%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Platos preparados (Cocina)
- Colaboración con la FAO
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- comida preparada
1, fiche 40, Espagnol, comida%20preparada
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- plato preparado 1, fiche 40, Espagnol, plato%20preparado
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Food Industries
- Collaboration with the FAO
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- convenience food
1, fiche 41, Anglais, convenience%20food
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- ready-to-serve food 2, fiche 41, Anglais, ready%2Dto%2Dserve%20food
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[A] food ... which requires little or no preparation or cooking time, especially one sold prepackaged or frozen. 3, fiche 41, Anglais, - convenience%20food
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Collaboration avec la FAO
Fiche 41, La vedette principale, Français
- aliment prêt à servir
1, fiche 41, Français, aliment%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20servir
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- aliment prêt à consommer 2, fiche 41, Français, aliment%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20consommer
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- comida preparada
1, fiche 41, Espagnol, comida%20preparada
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- plato preparado 1, fiche 41, Espagnol, plato%20preparado
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- user-generated
1, fiche 42, Anglais, user%2Dgenerated
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 42, La vedette principale, Français
- généré par les utilisateurs
1, fiche 42, Français, g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20les%20utilisateurs
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- generado por el usuario
1, fiche 42, Espagnol, generado%20por%20el%20usuario
correct
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- creado por el usuario 2, fiche 42, Espagnol, creado%20por%20el%20usuario
correct
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Contenido generado por el usuario. 1, fiche 42, Espagnol, - generado%20por%20el%20usuario
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pinner
1, fiche 43, Anglais, pinner
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
pinner: term used on Pinterest. 1, fiche 43, Anglais, - pinner
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- épingleur
1, fiche 43, Français, %C3%A9pingleur
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- épingleuse 1, fiche 43, Français, %C3%A9pingleuse
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
épingleur; épingleuse : termes utilisés sur Pinterest. 1, fiche 43, Français, - %C3%A9pingleur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- pineador
1, fiche 43, Espagnol, pineador
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- pineadora 2, fiche 43, Espagnol, pineadora
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Miembro de Pinterest. 3, fiche 43, Espagnol, - pineador
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
pineador; pineadora: términos utilizados en Pinterest. 3, fiche 43, Espagnol, - pineador
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Pineador del mes. 1, fiche 43, Espagnol, - pineador
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- news feed
1, fiche 44, Anglais, news%20feed
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
On Facebook, the news feed contains status updates, videos, photos, etc. 1, fiche 44, Anglais, - news%20feed
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fil de nouvelles
1, fiche 44, Français, fil%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Sur Facebook, le fil de nouvelles comprend des mises à jour de statuts, des vidéos, des photos, etc. 1, fiche 44, Français, - fil%20de%20nouvelles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- noticias
1, fiche 44, Espagnol, noticias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La sección de noticias (la columna central de tu página de inicio) es una lista con las historias de la gente y las páginas que sigues en Facebook que se actualiza constantemente. La sección de noticias incluye actualizaciones de estado, fotos, videos, enlaces, actividad de las aplicaciones e indicaciones de "Me gusta". 1, fiche 44, Espagnol, - noticias
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En Facebook, sección central en la página de inicio del usuario en la que se encuentran todas las novedades que le interesan. 2, fiche 44, Espagnol, - noticias
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-02-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Agriculture - General
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Agriculture
1, fiche 45, Anglais, Agreement%20on%20Agriculture
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
World Trade Organization. 2, fiche 45, Anglais, - Agreement%20on%20Agriculture
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- WTO Agreement on Agriculture
- World Trade Organization Agreement on Agriculture
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Agriculture - Généralités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Accord sur l'agriculture
1, fiche 45, Français, Accord%20sur%20l%27agriculture
correct, nom masculin, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale du commerce. 2, fiche 45, Français, - Accord%20sur%20l%27agriculture
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Accord sur l'agriculture de l'OMC
- Accord sur l'agriculture de l'Organisation mondiale du commerce
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre la Agricultura
1, fiche 45, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20la%20Agricultura
correct, nom masculin, international
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organización Mundial del Comercio. 2, fiche 45, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20la%20Agricultura
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC
- Acuerdo sobre la Agricultura de la Organización Mundial del Comercio
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Algae
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- algae
1, fiche 46, Anglais, algae
correct, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A large group of single or many-celled organisms, including so-called "cyanobacteria," which usually contain chlorophyll or other pigments. 2, fiche 46, Anglais, - algae
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
They are usually aquatic and capable of photosynthesis. 2, fiche 46, Anglais, - algae
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
alga: singular of algae. 3, fiche 46, Anglais, - algae
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
algae: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 46, Anglais, - algae
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
algae: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 46, Anglais, - algae
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
algae: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 46, Anglais, - algae
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- alga
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Algues
Fiche 46, La vedette principale, Français
- algues
1, fiche 46, Français, algues
correct, nom féminin, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Groupe important d'organismes mono ou multicellulaires, incluant les soi-disant «cyanobactéries», qui contiennent généralement de la chlorophylle ou d'autres pigments. 2, fiche 46, Français, - algues
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ils sont généralement aquatiques et capables de photosynthétiser. 2, fiche 46, Français, - algues
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
algues : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 46, Français, - algues
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
algues : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie. 4, fiche 46, Français, - algues
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
algues : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 5, fiche 46, Français, - algues
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- algue
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Algas
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- algas
1, fiche 46, Espagnol, algas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Grupo importante de organismos mono o multicelulares, que generalmente incluyen las así llamadas "cianobacterias", que suelen contener clorofila u otros pigmentos. 2, fiche 46, Espagnol, - algas
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
En los estanques de estabilización, las algas son un valioso elemento porque producen oxígeno a través del proceso de la fotosíntesis. 3, fiche 46, Espagnol, - algas
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Las algas son protistas unicelulares o multicelulares, autótrofos y fotosintéticos. 3, fiche 46, Espagnol, - algas
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Las algas suelen ser acuáticas y con capacidad de fotosíntesis. 2, fiche 46, Espagnol, - algas
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- alga
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aluminum Production
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- secondary aluminium production
1, fiche 47, Anglais, secondary%20aluminium%20production
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- secondary aluminum production 2, fiche 47, Anglais, secondary%20aluminum%20production
correct, États-Unis
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
secondary aluminium production: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 47, Anglais, - secondary%20aluminium%20production
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Production de l'aluminium
Fiche 47, La vedette principale, Français
- production secondaire d'aluminium
1, fiche 47, Français, production%20secondaire%20d%27aluminium
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
production secondaire d'aluminium : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 47, Français, - production%20secondaire%20d%27aluminium
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- concomitant strabismus
1, fiche 48, Anglais, concomitant%20strabismus
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- comitant strabismus 2, fiche 48, Anglais, comitant%20strabismus
correct
- concomitant squint 2, fiche 48, Anglais, concomitant%20squint
correct
- comitant squint 2, fiche 48, Anglais, comitant%20squint
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A manifest deviation from parallelism of the two eyes, these maintain the same faulty relationship of axes in every direction in which they are turned. 3, fiche 48, Anglais, - concomitant%20strabismus
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The term "concomitant strabismus" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 48, Anglais, - concomitant%20strabismus
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 48, La vedette principale, Français
- strabisme concomitant
1, fiche 48, Français, strabisme%20concomitant
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Strabisme dans lequel] l'angle latent de déviation reste le même quel que soit l'œil qui maintient la fixation et quelle que soit la direction du regard. 1, fiche 48, Français, - strabisme%20concomitant
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- estrabismo concomitante
1, fiche 48, Espagnol, estrabismo%20concomitante
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-02-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Biochemistry
- Food Industries
- Pharmacy
- Biotechnology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- enzymatic action
1, fiche 49, Anglais, enzymatic%20action
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- enzyme action 2, fiche 49, Anglais, enzyme%20action
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Examples of ancient uses of enzymatic action, other than fermentations, are malt in brewing, stomach mucosa in milk clotting for cheese making, papaya juice for meat tenderization. 3, fiche 49, Anglais, - enzymatic%20action
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Biochimie
- Industrie de l'alimentation
- Pharmacie
- Biotechnologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- action enzymatique
1, fiche 49, Français, action%20enzymatique
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- action diastatique 2, fiche 49, Français, action%20diastatique
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les réactions [...] envisagées jusqu'à présent étaient [...] des réactions de démolition. À partir d'une substance plus ou moins complexe, nous obtenions par l'action enzymatique des produits de décomposition plus simples. 3, fiche 49, Français, - action%20enzymatique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Industria alimentaria
- Farmacia
- Biotecnología
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- acción fermentativa
1, fiche 49, Espagnol, acci%C3%B3n%20fermentativa
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- efecto enzimático 2, fiche 49, Espagnol, efecto%20enzim%C3%A1tico
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Union Activities
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- restriction of output
1, fiche 50, Anglais, restriction%20of%20output
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- featherbedding 2, fiche 50, Anglais, featherbedding
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The labor practice of making additional jobs or spreading work: also applied to regulations and rules which allow an employee to receive pay for work which he did not perform. 3, fiche 50, Anglais, - restriction%20of%20output
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Action syndicale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- limitation de la production
1, fiche 50, Français, limitation%20de%20la%20production
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- restriction de la production 2, fiche 50, Français, restriction%20de%20la%20production
correct, nom féminin
- restriction de production 3, fiche 50, Français, restriction%20de%20production
correct, nom féminin
- sinécure 4, fiche 50, Français, sin%C3%A9cure
correct, nom féminin
- limitation du rendement 4, fiche 50, Français, limitation%20du%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Pratique syndicale visant à protéger les emplois existants soit par la diminution du rythme de l'activité, soit par l'exécution de travaux inutiles, soit en imposant à l'employeur l'embauchage ou le maintien au travail d'une main-d'œuvre oisive. 4, fiche 50, Français, - limitation%20de%20la%20production
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Actividades sindicales
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- limitación de producción
1, fiche 50, Espagnol, limitaci%C3%B3n%20de%20producci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- restricción de producción 1, fiche 50, Espagnol, restricci%C3%B3n%20de%20producci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- preshipment inspection activity 1, fiche 51, Anglais, preshipment%20inspection%20activity
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Activity related to the verification of classification, valuation, country of origin, and eligibility for preferential treatment under [the FTAA Agreement] of goods to be exported to the territory of a Party that contracts for or mandates the use of such activities. 1, fiche 51, Anglais, - preshipment%20inspection%20activity
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- activité d'inspection avant expédition
1, fiche 51, Français, activit%C3%A9%20d%27inspection%20avant%20exp%C3%A9dition
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Activité liée à la vérification de la classification, de la valeur, du pays d'origine et de l'admissibilité au traitement préférentiel en vertu [de l'Accord de la ZLEA] des produits destinés à l'exportation vers le territoire d'une Partie qui conclut un contrat à cet égard ou qui autorise la mise en œuvre de ces activités. 1, fiche 51, Français, - activit%C3%A9%20d%27inspection%20avant%20exp%C3%A9dition
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- actividad de inspección preembarque
1, fiche 51, Espagnol, actividad%20de%20inspecci%C3%B3n%20preembarque
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Actividad relacionada con la verificación de la clasificación, valoración, certificación de país de origen y elegibilidad para trato preferencial en virtud del [Acuerdo del ALCA] de las mercancías que serán exportadas al territorio de una Parte que contrata u ordena el uso de dichas actividades. 1, fiche 51, Espagnol, - actividad%20de%20inspecci%C3%B3n%20preembarque
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- commodity agreement
1, fiche 52, Anglais, commodity%20agreement
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An international understanding, formally accepted by the principal exporters and importers, regarding international trading of a raw material and usually intended to affect its price. 2, fiche 52, Anglais, - commodity%20agreement
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
commodity agreement: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 52, Anglais, - commodity%20agreement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 52, La vedette principale, Français
- accord de produit
1, fiche 52, Français, accord%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Entente internationale, formellement acceptée par les principaux exportateurs et importateurs, portant sur le commerce international d'une matière première et visant habituellement à en affecter le prix. 2, fiche 52, Français, - accord%20de%20produit
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
accord de produit : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 52, Français, - accord%20de%20produit
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo sobre un producto básico
1, fiche 52, Espagnol, acuerdo%20sobre%20un%20producto%20b%C3%A1sico
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo sobre productos básicos 2, fiche 52, Espagnol, acuerdo%20sobre%20productos%20b%C3%A1sicos
nom masculin
- convenio sobre productos básicos 2, fiche 52, Espagnol, convenio%20sobre%20productos%20b%C3%A1sicos
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Road Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- transport account
1, fiche 53, Anglais, transport%20account
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An account containing transport service rights which the user has paid for or will pay for and which the user may use according to a contract with the service provider. 2, fiche 53, Anglais, - transport%20account
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
transport account: term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 53, Anglais, - transport%20account
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
transport account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 53, Anglais, - transport%20account
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Transport routier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- compte des transports
1, fiche 53, Français, compte%20des%20transports
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- compte de transport 2, fiche 53, Français, compte%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Compte sur lequel un utilisateur peut prélever des services de transport prépayés ou à payer, dans le cadre d'un contrat passé avec le prestataire de ces services. 2, fiche 53, Français, - compte%20des%20transports
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
compte des transports : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 53, Français, - compte%20des%20transports
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
compte de transport : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 53, Français, - compte%20des%20transports
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Transporte por carretera
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de transporte
1, fiche 53, Espagnol, cuenta%20de%20transporte
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cuenta que contiene derechos de servicio de transporte los cuales han sido ya pagados por el usuario o son a pagar y de los que puede hacer uso según un contrato con el proveedor del servicio. 1, fiche 53, Espagnol, - cuenta%20de%20transporte
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
cuenta de transporte: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 53, Espagnol, - cuenta%20de%20transporte
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- controlled VFR flight
1, fiche 54, Anglais, controlled%20VFR%20flight
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- CVFR flight 2, fiche 54, Anglais, CVFR%20flight
correct, normalisé
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A flight conducted under visual flight rules (VFR) within Class B airspace and in accordance with an ATC [air traffic control] clearance. 3, fiche 54, Anglais, - controlled%20VFR%20flight
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
controlled VFR flight: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 54, Anglais, - controlled%20VFR%20flight
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
controlled VFR flight; CVFR flight: term, shortened form and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 54, Anglais, - controlled%20VFR%20flight
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 54, La vedette principale, Français
- vol VFR contrôlé
1, fiche 54, Français, vol%20VFR%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- vol CVFR 2, fiche 54, Français, vol%20CVFR
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Vol effectué conformément aux règles de vol à vue dans l'espace aérien de classe B et conformément à une autorisation ATC [contrôle de la circulation aérienne]. 3, fiche 54, Français, - vol%20VFR%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
VFR : règles de vol à vue. 4, fiche 54, Français, - vol%20VFR%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
vol VFR contrôlé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 54, Français, - vol%20VFR%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
vol VFR contrôlé; vol CVFR : terme, forme abrégée et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 54, Français, - vol%20VFR%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- vuelo VFR controlado
1, fiche 54, Espagnol, vuelo%20VFR%20controlado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
vuelo VFR controlado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 54, Espagnol, - vuelo%20VFR%20controlado
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
VFR es la sigla del inglés: "visual flight rules" [reglas de vuelo visual]. 3, fiche 54, Espagnol, - vuelo%20VFR%20controlado
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Airfields
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- aerodrome control tower
1, fiche 55, Anglais, aerodrome%20control%20tower
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- TWR 2, fiche 55, Anglais, TWR
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- control tower 3, fiche 55, Anglais, control%20tower
correct, uniformisé
- TWR 4, fiche 55, Anglais, TWR
correct
- TWR 4, fiche 55, Anglais, TWR
- airport control tower 5, fiche 55, Anglais, airport%20control%20tower
- tower 6, fiche 55, Anglais, tower
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A unit established to provide air traffic control service to aerodrome traffic. 7, fiche 55, Anglais, - aerodrome%20control%20tower
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
... has an unobstructed view of a landing field and from which air traffic may be controlled usually by radio. 8, fiche 55, Anglais, - aerodrome%20control%20tower
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
aerodrome control tower; control tower: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, fiche 55, Anglais, - aerodrome%20control%20tower
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aérodromes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tour de contrôle d'aérodrome
1, fiche 55, Français, tour%20de%20contr%C3%B4le%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- TWR 2, fiche 55, Français, TWR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Français
- tour de contrôle 3, fiche 55, Français, tour%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, uniformisé
- TWR 4, fiche 55, Français, TWR
correct, nom féminin, uniformisé
- TWR 4, fiche 55, Français, TWR
- tour 5, fiche 55, Français, tour
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Organe chargé d'assurer le service du contrôle de la circulation aérienne pour la circulation d'aérodrome. 6, fiche 55, Français, - tour%20de%20contr%C3%B4le%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
tour de contrôle d'aérodrome; tour de contrôle; TWR : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique - (CUTA) - Opérations aériennes; définition uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 55, Français, - tour%20de%20contr%C3%B4le%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Aeródromos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- torre de control de aeródromo
1, fiche 55, Espagnol, torre%20de%20control%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- torre de control 1, fiche 55, Espagnol, torre%20de%20control
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dependencia establecida para facilitar servicio de control de tránsito aéreo al tránsito de aeródromo. 2, fiche 55, Espagnol, - torre%20de%20control%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
torre de control de aeródromo; torre de control: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 55, Espagnol, - torre%20de%20control%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Meteorology
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cloud amount
1, fiche 56, Anglais, cloud%20amount
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- cloud cover 2, fiche 56, Anglais, cloud%20cover
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- cloudiness 3, fiche 56, Anglais, cloudiness
correct, normalisé
- cloudage 4, fiche 56, Anglais, cloudage
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The fraction of the sky covered by the clouds of a certain genus, species, variety, layer, or combination of clouds. 5, fiche 56, Anglais, - cloud%20amount
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cloud amount; cloud cover: terms standardized by NATO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 56, Anglais, - cloud%20amount
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
cloud cover: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 56, Anglais, - cloud%20amount
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
cloudiness: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 7, fiche 56, Anglais, - cloud%20amount
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Météorologie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 56, La vedette principale, Français
- couverture nuageuse
1, fiche 56, Français, couverture%20nuageuse
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- nébulosité 2, fiche 56, Français, n%C3%A9bulosit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Fraction de ciel couverte par des nuages, quels qu'ils soient, à un moment donné et sur une station déterminée. 3, fiche 56, Français, - couverture%20nuageuse
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
couverture nuageuse : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 56, Français, - couverture%20nuageuse
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
nébulosité : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 5, fiche 56, Français, - couverture%20nuageuse
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- nubosidad
1, fiche 56, Espagnol, nubosidad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- cantidad de nubes 2, fiche 56, Espagnol, cantidad%20de%20nubes
correct, nom féminin, uniformisé
- cobertura de nubes 3, fiche 56, Espagnol, cobertura%20de%20nubes
correct, nom féminin
- cobertura nubosa 3, fiche 56, Espagnol, cobertura%20nubosa
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Fracción del cielo cubierta por nubes de un género, una especie, una variedad o una capa dadas o por una combinación particular de nubes. 4, fiche 56, Espagnol, - nubosidad
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
nubosidad; cantidad de nubes: términos aceptados oficialmente par la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 56, Espagnol, - nubosidad
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-06-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Industrial and Economic Psychology
- Rules of Court
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- informal conflict resolution process
1, fiche 57, Anglais, informal%20conflict%20resolution%20process
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- informal resolution process 2, fiche 57, Anglais, informal%20resolution%20process
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A confidential, voluntary and collaborative problem-solving approach such as face to face conversation, conflict coaching, facilitated discussion or mediation that has the advantage of addressing the parties' needs, concerns and mutual interests. 2, fiche 57, Anglais, - informal%20conflict%20resolution%20process
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Psychologie industrielle et économique
- Règles de procédure
Fiche 57, La vedette principale, Français
- processus informel de résolution des conflits
1, fiche 57, Français, processus%20informel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20conflits
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- processus de résolution informel 2, fiche 57, Français, processus%20de%20r%C3%A9solution%20informel
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Approche de résolution de problèmes confidentielle et volontaire axée sur la collaboration, telles que les conversations en personne, l'accompagnement en situation de conflits, la discussion facilitée ou la médiation, qui permet de tenir compte des besoins, des préoccupations et des intérêts mutuels des parties. 2, fiche 57, Français, - processus%20informel%20de%20r%C3%A9solution%20des%20conflits
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Conflictos del trabajo
- Psicología económica e industrial
- Reglamento procesal
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- proceso informal de resolución de conflictos
1, fiche 57, Espagnol, proceso%20informal%20de%20resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Resolución alternativa de conflictos se refiere a los procesos informales de resolución de conflictos en los que las partes se reúnen con un profesional para resolver las controversias de una manera que es menos formal y a menudo más consensual dentro de lo que es posible en los procedimientos judiciales. 1, fiche 57, Espagnol, - proceso%20informal%20de%20resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Rules of Court
- Private Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- in good faith
1, fiche 58, Anglais, in%20good%20faith
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- bona fide 2, fiche 58, Anglais, bona%20fide
correct, adverbe
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The result of acting in good faith, without fraud or deceit, and without any knowledge that the transaction might be impaired. 3, fiche 58, Anglais, - in%20good%20faith
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit privé
Fiche 58, La vedette principale, Français
- de bonne foi
1, fiche 58, Français, de%20bonne%20foi
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Expression qui s'emploie pour décrire la loyauté dans la conclusion et l'exécution d'actes juridiques. 2, fiche 58, Français, - de%20bonne%20foi
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La bonne foi est aussi la croyance erronée mais non fautive en l'existence d'un fait, d'un droit ou d'une règle juridique. 2, fiche 58, Français, - de%20bonne%20foi
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho privado
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- de buena fe
1, fiche 58, Espagnol, de%20buena%20fe
correct
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Se garantiza que no se tomará de ninguna forma represalias en contra de cualquier persona que, de buena fe, presente una queja de una possible conducta de hostigamiento, acoso sexual y/o laboral o discriminación. 2, fiche 58, Espagnol, - de%20buena%20fe
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- code of conduct
1, fiche 59, Anglais, code%20of%20conduct
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A code [that] outlines, in general terms, the main standards of conduct to be followed by employees [and that] is intended to provide support and protection to all employees and to prevent breaches, intentional or inadvertent. 2, fiche 59, Anglais, - code%20of%20conduct
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall support PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and the tenants in delivery of broader Government objectives and shall: ensure that activities are well planned and effectively carried out; establish and execute a code of conduct in which contractor personnel interact with tenants and sub-contractors in a professional manner ... 3, fiche 59, Anglais, - code%20of%20conduct
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 59, La vedette principale, Français
- code de conduite
1, fiche 59, Français, code%20de%20conduite
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[Code qui] énonce en termes généraux les principales normes de conduite auxquelles les employés doivent adhérer [et qui] ont pour objet d’appuyer et de protéger tous les employés, et d’empêcher les infractions, qu’elles soient intentionnelles ou par inadvertance. 2, fiche 59, Français, - code%20de%20conduite
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur appuiera TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] et les locataires dans la réalisation des objectifs généraux du gouvernement et devra : s'assurer que les activités sont bien planifiées et exercées de façon efficace; établir et exécuter un code de conduite dans lequel les membres de son personnel seront en rapport avec les locataires et les sous-traitants selon des modalités professionnelles [...] 3, fiche 59, Français, - code%20de%20conduite
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- código de conducta
1, fiche 59, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20conducta
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Un código de conducta de empresa es un documento redactado voluntariamente por una empresa en el que se exponen una serie de principios y leyes que se compromete obligatoriamente a seguir. [...] Un código de conducta institucionaliza la responsabilidad social de la empresa, convirtiéndose en un elemento permanente y estable de la política global de la compañía. 1, fiche 59, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20conducta
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Social Psychology
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- conflict coaching
1, fiche 60, Anglais, conflict%20coaching
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A voluntary, forward-focused process involving a coach and the person in conflict the purpose of which is to enable the person to develop skills and confidence to resolve conflicts on their own. 2, fiche 60, Anglais, - conflict%20coaching
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- accompagnement en situation de conflits
1, fiche 60, Français, accompagnement%20en%20situation%20de%20conflits
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- conseil sur les conflits 2, fiche 60, Français, conseil%20sur%20les%20conflits
correct, nom masculin
- coaching en matière de conflits 3, fiche 60, Français, coaching%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conflits
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Processus volontaire et axé sur l'avenir, auquel participent un guide et une personne se trouvant en situation de conflit, et dont l'objet est d'aider cette personne à acquérir les aptitudes et la confiance nécessaires pour qu'elle puisse résoudre le conflit par elle-même. 2, fiche 60, Français, - accompagnement%20en%20situation%20de%20conflits
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «accompagnement en situation de conflits» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, fiche 60, Français, - accompagnement%20en%20situation%20de%20conflits
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
coaching en matière de conflits : Selon certains auteurs, le terme «coaching» est un anglicisme. Toutefois, ce terme est couramment utilisé par les spécialistes. 3, fiche 60, Français, - accompagnement%20en%20situation%20de%20conflits
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
- Psicología económica e industrial
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- acompañamiento en resolución de conflictos
1, fiche 60, Espagnol, acompa%C3%B1amiento%20en%20resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- asesoría en resolución de conflictos 2, fiche 60, Espagnol, asesor%C3%ADa%20en%20resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- level of sensitivity
1, fiche 61, Anglais, level%20of%20sensitivity
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- sensitivity level 2, fiche 61, Anglais, sensitivity%20level
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
Sensitivity level of documents, sensitivity level of information. 2, fiche 61, Anglais, - level%20of%20sensitivity
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Fiche 61, La vedette principale, Français
- niveau de confidentialité
1, fiche 61, Français, niveau%20de%20confidentialit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- niveau de sensibilité 2, fiche 61, Français, niveau%20de%20sensibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
Niveau de confidentialité de l'information, niveau de confidentialité des documents. 2, fiche 61, Français, - niveau%20de%20confidentialit%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- nivel de sensibilidad
1, fiche 61, Espagnol, nivel%20de%20sensibilidad
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- grado de sensibilidad 2, fiche 61, Espagnol, grado%20de%20sensibilidad
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La clasificación de un documento se determinará con arreglo al nivel de sensibilidad de su contenido […] Es importante que la clasificación se utilice correctamente y con moderación […] 3, fiche 61, Espagnol, - nivel%20de%20sensibilidad
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Los propietarios de la información […] son responsables de clasificarla de acuerdo con el grado de sensibilidad y criticidad de la misma […] 2, fiche 61, Espagnol, - nivel%20de%20sensibilidad
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-04-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- General Fisheries Commission for the Mediterranean
1, fiche 62, Anglais, General%20Fisheries%20Commission%20for%20the%20Mediterranean
correct, international
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- GFCM 2, fiche 62, Anglais, GFCM
ancienne désignation, correct, international
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- General Fisheries Council for the Mediterranean 2, fiche 62, Anglais, General%20Fisheries%20Council%20for%20the%20Mediterranean
ancienne désignation, correct, international
- GFCM 1, fiche 62, Anglais, GFCM
ancienne désignation, correct, international
- GFCM 1, fiche 62, Anglais, GFCM
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Food and Agricultural Organization of the United Nations. 3, fiche 62, Anglais, - General%20Fisheries%20Commission%20for%20the%20Mediterranean
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Main functions: To promote the development, conservation and management of living marine resources; to formulate and recommend conservation measures; to encourage training cooperative projects. 1, fiche 62, Anglais, - General%20Fisheries%20Commission%20for%20the%20Mediterranean
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pêche commerciale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Commission générale des pêches pour la Méditerranée
1, fiche 62, Français, Commission%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20p%C3%AAches%20pour%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, nom féminin, international
Fiche 62, Les abréviations, Français
- CGPM 1, fiche 62, Français, CGPM
correct, nom féminin, international
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Conseil général des pêches pour la Méditerranée 2, fiche 62, Français, Conseil%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20p%C3%AAches%20pour%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CGPM 2, fiche 62, Français, CGPM
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CGPM 2, fiche 62, Français, CGPM
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 3, fiche 62, Français, - Commission%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20p%C3%AAches%20pour%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Fonctions principales : Favoriser le développement, la conservation et la gestion des ressources marines vivantes; formuler et recommander des mesures de conservation; favoriser les projets coopératifs de formation. 1, fiche 62, Français, - Commission%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20p%C3%AAches%20pour%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pesca comercial
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Comisión General de Pesca del Mediterráneo
1, fiche 62, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20General%20de%20Pesca%20del%20Mediterr%C3%A1neo
correct, nom féminin, international
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
- CGPM 1, fiche 62, Espagnol, CGPM
correct, nom féminin, international
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- Consejo General de Pesca del Mediterráneo 2, fiche 62, Espagnol, Consejo%20General%20de%20Pesca%20del%20Mediterr%C3%A1neo
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CGPM 2, fiche 62, Espagnol, CGPM
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CGPM 2, fiche 62, Espagnol, CGPM
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 3, fiche 62, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20General%20de%20Pesca%20del%20Mediterr%C3%A1neo
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Funciones principales: Promover el desarrollo, conservación y ordenación los recursos marinos vivos; formular y recomendar medidas de conservación; fomentar proyectos cooperativos de capacitación. 1, fiche 62, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20General%20de%20Pesca%20del%20Mediterr%C3%A1neo
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-04-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- hazard assessment
1, fiche 63, Anglais, hazard%20assessment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Why do you have to conduct a workplace violence hazard assessment? The simple answer: The law says you do. As noted in the previous chapter, jurisdictions in Canada have specific workplace violence requirements in their OHS [Occupational Health and Safety] statutes or regulations. The requirement to do a hazard assessment is an element in just about all of these statutes and regulations. 2, fiche 63, Anglais, - hazard%20assessment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 63, La vedette principale, Français
- évaluation des dangers
1, fiche 63, Français, %C3%A9valuation%20des%20dangers
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Une méthode permettant de cerner, d'évaluer et de maîtriser les risques psychosociaux de façon proactive et continue doit être établie dans le milieu de travail. Les employés doivent également être formés en vue de signaler les situations malsaines sur le plan psychosocial à leur superviseur ou à leur gestionnaire [...] Les sources d'information relatives à l'évaluation des dangers et des risques associés aux aspects psychosociaux du milieu de travail comprennent ce qui suit : rapports, comptes rendus ou recommandations des comités de santé et de sécurité au travail [...] 2, fiche 63, Français, - %C3%A9valuation%20des%20dangers
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 64, Anglais, standard
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Any specification for physical characteristics, configuration, material, performance, personnel or procedure, the uniform application of which is recognized as necessary for the safety or regularity of international air navigation and to which Contracting States will conform in accordance with the Convention; in the event of impossibility of compliance, notification to the Council is compulsory under Article 38 of the Convention. 2, fiche 64, Anglais, - standard
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
standard: term and definition standardized by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 64, Anglais, - standard
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- norme
1, fiche 64, Français, norme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Toute spécification portant sur les caractéristiques physiques, la configuration, le matériel, les performances, le personnel et les procédures, dont l'application uniforme est reconnue nécessaire à la sécurité ou à la régularité de la navigation aérienne internationale et à laquelle les États contractants se conformeront en application des dispositions de la Convention. En cas d'impossibilité de s'y conformer, une notification au Conseil est obligatoire aux termes de l'Article 38 de la Convention. 2, fiche 64, Français, - norme
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
norme : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 64, Français, - norme
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- norma
1, fiche 64, Espagnol, norma
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Toda especificación de características físicas, configuración, material, performance, personal o procedimiento cuya aplicación uniforme se considera necesaria para la seguridad o regularidad de la navegación aérea internacional y a la que, de acuerdo con el Convenio, se ajustarán los Estados contratantes. En el caso de que sea imposible su cumplimiento, el Artículo 38 del Convenio estipula que es obligatorio hacer la correspondiente notificación al Consejo. 1, fiche 64, Espagnol, - norma
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
norma: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 64, Espagnol, - norma
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Coining
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- bullion coin
1, fiche 65, Anglais, bullion%20coin
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- bullion investment coin 1, fiche 65, Anglais, bullion%20investment%20coin
correct
- investment coin 1, fiche 65, Anglais, investment%20coin
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A coin with a value only slightly higher than its bullion value and bought as an investment. 2, fiche 65, Anglais, - bullion%20coin
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Gold, Silver, and Platinum Maple Leaf coins are the bullion investment coins sold by the RCM [Royal Canadian Mint]. 2, fiche 65, Anglais, - bullion%20coin
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Monnayage
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pièce d'investissement
1, fiche 65, Français, pi%C3%A8ce%20d%27investissement
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- monnaie-lingot 1, fiche 65, Français, monnaie%2Dlingot
correct, nom féminin
- pièce de monnaie-lingot 1, fiche 65, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%2Dlingot
correct, nom féminin
- monnaie d'investissement 1, fiche 65, Français, monnaie%20d%27investissement
correct, nom féminin
- pièce de placement 1, fiche 65, Français, pi%C3%A8ce%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie frappée dans un métal précieux et dont la valeur correspond au cours du métal qu'elle contient. 2, fiche 65, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27investissement
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les pièces de la Feuille d'érable en or, en argent et en platine constituent les monnaies d'investissement de la MRC [Monnaie royale canadienne]. 2, fiche 65, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27investissement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Numismática
- Monedas y billetes
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- moneda de inversión
1, fiche 65, Espagnol, moneda%20de%20inversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- moneda bullión 2, fiche 65, Espagnol, moneda%20bulli%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Moneda acuñada en metal precioso, cuya cotización no se fija por el valor nominal de la misma, sino por el valor del metal fino contenido en ella. 3, fiche 65, Espagnol, - moneda%20de%20inversi%C3%B3n
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Se producen de los metales oro, plata, platino y paladio [...] y se venden con un pequeño aumento en el valor de estos metales, porque acuñar monedas es más costoso que colar barras. [...] combinan la ventaja [de comprar] barras y monedas y por eso se llaman monedas bullion. 4, fiche 65, Espagnol, - moneda%20de%20inversi%C3%B3n
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-12-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Bioengineering
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- culture medium
1, fiche 66, Anglais, culture%20medium
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Any substance or preparation which is used for the cultivation of living cells or microorganisms ... 2, fiche 66, Anglais, - culture%20medium
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- culture media
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Technique biologique
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- milieu de culture
1, fiche 66, Français, milieu%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Préparation nutritive artificielle pour la culture de microorganismes dans un laboratoire. 2, fiche 66, Français, - milieu%20de%20culture
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Bioingeniería
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- medio de cultivo
1, fiche 66, Espagnol, medio%20de%20cultivo
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[Preparación de] nutrientes que se presenta en [...] forma y fase (líquida o solidificada) que favorece el crecimiento microbiológico. 2, fiche 66, Espagnol, - medio%20de%20cultivo
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cualquier sistema nutritivo preparado para el cultivo de células, bacterias u otros [micro]organismos. Generalmente una mezcla compleja de nutrientes orgánicos e inorgánicos. 3, fiche 66, Espagnol, - medio%20de%20cultivo
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- security environment
1, fiche 67, Anglais, security%20environment
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An environment in which security attention is paid to protect data and resources from accidental or malicious acts. 2, fiche 67, Anglais, - security%20environment
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 67, La vedette principale, Français
- environnement de sécurité
1, fiche 67, Français, environnement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Établit une correspondance entre l'identification et le mot de passe de l'utilisateur du répertoire Windows NT Server et ceux de la configuration de l'ordinateur central, sans qu'il soit nécessaire d'effectuer des changements dans l'environnement de sécurité actuel de l'ordinateur central. 1, fiche 67, Français, - environnement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- entorno de seguridad
1, fiche 67, Espagnol, entorno%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Physics of Solids
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- creep
1, fiche 68, Anglais, creep
correct, nom, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- flow 2, fiche 68, Anglais, flow
correct, nom
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The permanent and continuing dimensional deformation of a material under a sustained load, following the initial instantaneous elastic deformation. 3, fiche 68, Anglais, - creep
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
creep: term standardized by ISO. 4, fiche 68, Anglais, - creep
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Physique des solides
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fluage
1, fiche 68, Français, fluage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Lente déformation irréversible d'un corps sous l'effet d'une force extérieure, ou sous son propre poids. 2, fiche 68, Français, - fluage
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
fluage : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 68, Français, - fluage
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Fluage des asphaltes, fluage des bétons, fluage des métaux. 3, fiche 68, Français, - fluage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Física de los sólidos
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- cedencia gradual
1, fiche 68, Espagnol, cedencia%20gradual
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- flujo 2, fiche 68, Espagnol, flujo
correct, nom masculin
- flujo en frío 3, fiche 68, Espagnol, flujo%20en%20fr%C3%ADo
ancienne désignation, correct, nom masculin
- fluencia lenta 4, fiche 68, Espagnol, fluencia%20lenta
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Deformación en función del tiempo producida por esfuerzo. 3, fiche 68, Espagnol, - cedencia%20gradual
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Se excluye la deformación instantánea. 3, fiche 68, Espagnol, - cedencia%20gradual
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- security certificate
1, fiche 69, Anglais, security%20certificate
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- certificate of security clearance 2, fiche 69, Anglais, certificate%20of%20security%20clearance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A certificate issued by a competent national authority confirming that a person has been investigated and is eligible for access to classified material as stated in the certificate. 2, fiche 69, Anglais, - security%20certificate
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
security certificate; certificate of security clearance: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 69, Anglais, - security%20certificate
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
security certificate: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 69, Anglais, - security%20certificate
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- certificat de sécurité
1, fiche 69, Français, certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- certificat sécurité 2, fiche 69, Français, certificat%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Attestation délivrée par une autorité nationale compétente certifiant qu'une personne a fait l'objet d'une enquête et est qualifiée pour avoir accès à des matières classifiées conformément aux indications du certificat. 1, fiche 69, Français, - certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
certificat de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 69, Français, - certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
certificat sécurité : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, fiche 69, Français, - certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- certificado de seguridad
1, fiche 69, Espagnol, certificado%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Certificado emitido por la autoridad nacional competente para indicar que una persona ha sido investigada y puede seleccionarse para acceder a materias clasificadas de acuerdo con lo especificado en el certificado. 2, fiche 69, Espagnol, - certificado%20de%20seguridad
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Tras el procedimiento [de habilitación de seguridad] se expedirá un "certificado de seguridad" que indicará el nivel de información clasificada al que podrá acceder la persona autorizada, así como la fecha de expiración del mismo. 3, fiche 69, Espagnol, - certificado%20de%20seguridad
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sensitive document
1, fiche 70, Anglais, sensitive%20document
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- sensitive record 1, fiche 70, Anglais, sensitive%20record
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- document de nature délicate
1, fiche 70, Français, document%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- documento sensible
1, fiche 70, Espagnol, documento%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Se entenderá por "documento sensible" todo documento que tenga su origen en las instituciones o en sus agencias, en los Estados miembros, en los terceros países o en organizaciones internacionales, clasificado como "Très secret/Top Secret", "Secret" o "Confidentiel" en virtud de las normas vigentes en la institución en cuestión que protegen intereses esenciales de la Unión Europea o de uno o varios Estados miembros en [...] ámbitos [como] la seguridad pública, la defensa y los asuntos militares. 1, fiche 70, Espagnol, - documento%20sensible
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Security Devices
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- automatic deployable ELT
1, fiche 71, Anglais, automatic%20deployable%20ELT
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- ELT(AD) 1, fiche 71, Anglais, ELT%28AD%29
correct, uniformisé
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- automatically deployable ELT 2, fiche 71, Anglais, automatically%20deployable%20ELT
correct, normalisé
- ELT(AD) 2, fiche 71, Anglais, ELT%28AD%29
correct, normalisé
- ELT(AD) 2, fiche 71, Anglais, ELT%28AD%29
- automatically deployable emergency locator transmitter 3, fiche 71, Anglais, automatically%20deployable%20emergency%20locator%20transmitter
- automatic deployable emergency locator transmitter 3, fiche 71, Anglais, automatic%20deployable%20emergency%20locator%20transmitter
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An ELT [emergency locator transmitter] that is rigidly attached to an aircraft and which is automatically deployed and activated by impact, and, in some cases, also by hydrostatic sensors. 1, fiche 71, Anglais, - automatic%20deployable%20ELT
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Manual deployment is also provided. 1, fiche 71, Anglais, - automatic%20deployable%20ELT
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
automatically deployable ELT; ELT(AD): term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 71, Anglais, - automatic%20deployable%20ELT
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Dispositifs de sécurité
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ELT automatique largable
1, fiche 71, Français, ELT%20automatique%20largable
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
- ELT(AD) 1, fiche 71, Français, ELT%28AD%29
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les synonymes, Français
- émetteur de localisation d'urgence automatique largable 2, fiche 71, Français, %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%27urgence%20automatique%20largable
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
ELT [émetteur de localisation d'urgence] qui est attaché de façon rigide à un aéronef et est largué et mis en marche automatiquement par l'impact et, dans certains cas, par des détecteurs hydrostatiques. 3, fiche 71, Français, - ELT%20automatique%20largable
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le largage manuel est aussi prévu. 3, fiche 71, Français, - ELT%20automatique%20largable
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
ELT automatique largable; ELT(AD) : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 71, Français, - ELT%20automatique%20largable
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Dispositivos de seguridad
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- ELT de desprendimiento automático
1, fiche 71, Espagnol, ELT%20de%20desprendimiento%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
- ELT(AD) 2, fiche 71, Espagnol, ELT%28AD%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- transmisor de localización de emergencia de desprendimiento automático 3, fiche 71, Espagnol, transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia%20de%20desprendimiento%20autom%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
ELT [transmisor de localización de emergencia] que se instala firmemente en la aeronave y se desprende y activa automáticamente al impacto y en algunos casos por acción de sensores hidrostáticos y también puede desprenderse manualmente. 2, fiche 71, Espagnol, - ELT%20de%20desprendimiento%20autom%C3%A1tico
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
ELT de desprendimiento automático; ELT(AD): término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 71, Espagnol, - ELT%20de%20desprendimiento%20autom%C3%A1tico
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- classified material
1, fiche 72, Anglais, classified%20material
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- classified materiel 2, fiche 72, Anglais, classified%20materiel
correct, voir observation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
All official material which for reasons of policy or security should be specially safeguarded. 2, fiche 72, Anglais, - classified%20material
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
classified materiel: term used by the Department of National Defence. 3, fiche 72, Anglais, - classified%20material
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 72, La vedette principale, Français
- matériel classifié
1, fiche 72, Français, mat%C3%A9riel%20classifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Tout matériel de l'État qui, pour des raisons d'administration ou de sécurité, doit être sauvegardé de façon particulière. 2, fiche 72, Français, - mat%C3%A9riel%20classifi%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- material clasificado
1, fiche 72, Espagnol, material%20clasificado
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La clasificación del material clasificado se debe mantener hasta que sea destruido. Los procedimientos para manejar, registrar, transmitir y destruir residuos clasificados son los mismos aplicados para el material clasificado. 1, fiche 72, Espagnol, - material%20clasificado
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- precautionary principle
1, fiche 73, Anglais, precautionary%20principle
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 73, La vedette principale, Français
- principe de précaution
1, fiche 73, Français, principe%20de%20pr%C3%A9caution
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- principio de precaución
1, fiche 73, Espagnol, principio%20de%20precauci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Practicar el principio de precaución. 1, fiche 73, Espagnol, - principio%20de%20precauci%C3%B3n
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Corporate Management (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- harassment policy
1, fiche 74, Anglais, harassment%20policy
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- anti-harassment policy 2, fiche 74, Anglais, anti%2Dharassment%20policy
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Harassment Policy: The Federation of Canadian Municipalities (FCM) is committed to providing a work environment in which all individuals are treated with respect and dignity, free of harassment, violence and discrimination. This philosophy supports our values and ensures that FCM is meeting the human rights and occupational health and safety legislation where employees, Board and committee members are free from harassment and promotes equal opportunities. 3, fiche 74, Anglais, - harassment%20policy
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- antiharassment policy
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- politique en matière de harcèlement
1, fiche 74, Français, politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20harc%C3%A8lement
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- politique sur le harcèlement 2, fiche 74, Français, politique%20sur%20le%20harc%C3%A8lement
correct, nom féminin
- politique anti-harcèlement 3, fiche 74, Français, politique%20anti%2Dharc%C3%A8lement
correct, nom féminin
- politique contre le harcèlement 4, fiche 74, Français, politique%20contre%20le%20harc%C3%A8lement
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Politique en matière de harcèlement : La Fédération canadienne des municipalités (FCM) s’engage à assurer un milieu de travail libre de harcèlement, de violence et de discrimination, dans lequel chaque personne est traitée avec respect et dignité. Cette philosophie s’inscrit dans nos valeurs et permet de garantir que la FCM respecte les droits de la personne et les lois en matière de santé et sécurité au travail dans un milieu où les employés, les administrateurs et les membres des comités ne subissent aucune forme de harcèlement et qui favorise l’égalité des chances. 5, fiche 74, Français, - politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20harc%C3%A8lement
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- política sobre hostigamiento
1, fiche 74, Espagnol, pol%C3%ADtica%20sobre%20hostigamiento
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- política en materia de acoso 2, fiche 74, Espagnol, pol%C3%ADtica%20en%20materia%20de%20acoso
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Security
- International Relations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- multinational industrial security agreement
1, fiche 75, Anglais, multinational%20industrial%20security%20agreement
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Between Canada and another country. 1, fiche 75, Anglais, - multinational%20industrial%20security%20agreement
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sécurité
- Relations internationales
Fiche 75, La vedette principale, Français
- accord multinational en matière de sécurité industrielle
1, fiche 75, Français, accord%20multinational%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- entente multinationale en matière de sécurité industrielle 1, fiche 75, Français, entente%20multinationale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Entre le Canada et un autre pays. 1, fiche 75, Français, - accord%20multinational%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Relaciones internacionales
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo multinacional en materia de seguridad industrial
1, fiche 75, Espagnol, acuerdo%20multinacional%20en%20materia%20de%20seguridad%20industrial
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Entre Canadá y otro país. 1, fiche 75, Espagnol, - acuerdo%20multinacional%20en%20materia%20de%20seguridad%20industrial
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Security
- International Relations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bilateral industrial security agreement
1, fiche 76, Anglais, bilateral%20industrial%20security%20agreement
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Between Canada and another country. 1, fiche 76, Anglais, - bilateral%20industrial%20security%20agreement
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sécurité
- Relations internationales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- accord bilatéral en matière de sécurité industrielle
1, fiche 76, Français, accord%20bilat%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- entente bilatérale en matière de sécurité industrielle 1, fiche 76, Français, entente%20bilat%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Entre le Canada et un autre pays. 1, fiche 76, Français, - accord%20bilat%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Relaciones internacionales
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo bilateral en materia de seguridad industrial
1, fiche 76, Espagnol, acuerdo%20bilateral%20en%20materia%20de%20seguridad%20industrial
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Canadá firmó un acuerdo bilateral en materia de seguridad industrial con España. 1, fiche 76, Espagnol, - acuerdo%20bilateral%20en%20materia%20de%20seguridad%20industrial
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- ATS route
1, fiche 77, Anglais, ATS%20route
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A specified route designed for channelling the flow of traffic as necessary for the provision of air traffic services. 1, fiche 77, Anglais, - ATS%20route
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The term "ATS route" is used to mean variously, airway, advisory route, controlled or uncontrolled route, arrival or departure route, etc. 1, fiche 77, Anglais, - ATS%20route
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
ATS: air traffic service. 2, fiche 77, Anglais, - ATS%20route
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 77, La vedette principale, Français
- route ATS
1, fiche 77, Français, route%20ATS
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Route déterminée destinée à canaliser la circulation pour permettre d'assurer les services de la circulation aérienne. 1, fiche 77, Français, - route%20ATS
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
L'expression «route ATS» est utilisée pour désigner, selon le cas, les voies aériennes, les routes à service consultatif, les routes contrôlées et non contrôlées, les routes d'arrivée ou les routes de départ, etc. 1, fiche 77, Français, - route%20ATS
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
ATS : services de la circulation aérienne. 2, fiche 77, Français, - route%20ATS
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- ruta ATS
1, fiche 77, Espagnol, ruta%20ATS
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Ruta especificada que se ha designado para canalizar la corriente del tránsito según sea necesario para proporcionar servicio de tránsito aéreo. 2, fiche 77, Espagnol, - ruta%20ATS
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La expresión "ruta ATS" se aplica, según el caso, a aerovías, rutas con asesoramiento, rutas con o sin control, rutas de llegada o salida, etc. 2, fiche 77, Espagnol, - ruta%20ATS
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Las rutas ATS se definen por medio de especificaciones de ruta que incluyen un designador de ruta ATS, la derrota hacia o desde puntos significativos (puntos de recorrido), la distancia entre puntos significativos, los requisitos de notificación y, según lo determinado por la autoridad ATS competente, la altitud segura mínima. 3, fiche 77, Espagnol, - ruta%20ATS
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
ATS: servicio de tránsito aéreo. 4, fiche 77, Espagnol, - ruta%20ATS
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- restricted area
1, fiche 78, Anglais, restricted%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- R... 2, fiche 78, Anglais, R%2E%2E%2E
correct, uniformisé
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- joint use restricted area 3, fiche 78, Anglais, joint%20use%20restricted%20area
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An airspace of defined dimensions, above the land areas or territorial waters of a state, within which the flight of aircraft is restricted in accordance with certain specified conditions. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 78, Anglais, - restricted%20area
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
restricted area: term standardized by NATO. 5, fiche 78, Anglais, - restricted%20area
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
restricted area, R...: term and abbreviation and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 78, Anglais, - restricted%20area
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
restricted area; joint use restricted area: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 78, Anglais, - restricted%20area
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 78, La vedette principale, Français
- zone réglementée
1, fiche 78, Français, zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
- R... 2, fiche 78, Français, R%2E%2E%2E
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien, de dimensions définies, au-dessus du territoire ou des eaux territoriales d'un État, dans les limites duquel le vol des aéronefs est subordonné à certaines conditions spécifiées. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 78, Français, - zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
zone réglementée : terme normalisé par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 78, Français, - zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
zone réglementée; R... : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 78, Français, - zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- zona restringida
1, fiche 78, Espagnol, zona%20restringida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- R... 1, fiche 78, Espagnol, R%2E%2E%2E
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo de dimensiones definidas sobre el territorio o las aguas jurisdiccionales de un Estado, dentro del cual está restringido el vuelo de las aeronaves, de acuerdo con determinadas condiciones especificadas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 78, Espagnol, - zona%20restringida
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
zona restringida; R...: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 78, Espagnol, - zona%20restringida
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
- Meteorology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- flight level
1, fiche 79, Anglais, flight%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- FL 2, fiche 79, Anglais, FL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A surface of constant atmospheric pressure which is related to a specific pressure datum, 1013.2 hPa (1013.2 mb), and is separated from other such surfaces by specific pressure intervals. 3, fiche 79, Anglais, - flight%20level
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A pressure type altimeter calibrated in accordance with the standard atmosphere: a) when set to a QNH altimeter setting, will indicate altitude; b) when set to QFE altimeter setting, will indicate height above the QFE reference datum; and c) when set to a pressure of 1013.2 hPa (1013.2 mb) may be used to indicate flight levels. 3, fiche 79, Anglais, - flight%20level
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
The terms "height" and "altitude," used in [the above observation] indicate altimetric rather than geometric heights and altitudes. 3, fiche 79, Anglais, - flight%20level
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
flight level; FL: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 79, Anglais, - flight%20level
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
- Météorologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- niveau de vol
1, fiche 79, Français, niveau%20de%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
- FL 2, fiche 79, Français, FL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Surface isobare, liée à une pression de référence spécifiée, soit 1 013,2 hPa (1 013,2 mb) et séparée des autres surfaces analogues par des intervalles de pression spécifiés. 3, fiche 79, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Un altimètre barométrique étalonné d'après l'atmosphère type : a) calé sur le QNH, indique l'altitude; b) calé sur le QFE, indique la hauteur par rapport au niveau de référence QFE; c) calé sur une pression de 1 013,2 hPa (1 013,2 mb), peut être utilisé pour indiquer des niveaux de vol. 3, fiche 79, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Les termes «hauteur» et «altitude» utilisés dans [l'observation] ci-dessus, désignent des hauteurs et des altitudes altimétriques et non géométriques. 3, fiche 79, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
niveau de vol; FL : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 79, Français, - niveau%20de%20vol
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
niveau de vol : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 79, Français, - niveau%20de%20vol
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Meteorología
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- nivel de vuelo
1, fiche 79, Espagnol, nivel%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Superficie de presión atmosférica constante relacionada con determinada referencia de presión, 1 013,2 hectopascales (hPa), separada de otras superficies análogas por determinados intervalos de presión. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 79, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Cuando un baroaltímetro calibrado de acuerdo con la atmósfera tipo : a) se ajuste al QNH, indicará la altitud; b) se ajuste al QFE, indicará la altura sobre la referencia QFE; c) se ajuste a la presión de 1 013,2 hPa, podrá usarse para indicar niveles de vuelo. 2, fiche 79, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Los términos "altura" y "altitud" usados en la [primera observación], indican alturas y altitudes altimétricas más bien que alturas y altitudes geométricas. 2, fiche 79, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
nivel de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 79, Espagnol, - nivel%20de%20vuelo
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- helistop 1, fiche 80, Anglais, helistop
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
An "unlimited use" helistop can be compared with a bus stop. The "limited use" helistop could apply primarily to private operations operating into and out of privately owned heliports. 2, fiche 80, Anglais, - helistop
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- hélistation
1, fiche 80, Français, h%C3%A9listation
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Petit aérodrome destiné à recevoir exclusivement des hélicoptères. 2, fiche 80, Français, - h%C3%A9listation
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
hélistation : terme préconisé par l'Administration française. 3, fiche 80, Français, - h%C3%A9listation
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «héligare», «héliport» et «hélisurface». 3, fiche 80, Français, - h%C3%A9listation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- heliestación
1, fiche 80, Espagnol, heliestaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Public Service
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- collective agreement
1, fiche 81, Anglais, collective%20agreement
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- collective labour agreement 2, fiche 81, Anglais, collective%20labour%20agreement
correct
- collective bargaining agreement 3, fiche 81, Anglais, collective%20bargaining%20agreement
correct
- labour agreement 4, fiche 81, Anglais, labour%20agreement
correct
- labor agreement 5, fiche 81, Anglais, labor%20agreement
correct
- labor-management agreement 6, fiche 81, Anglais, labor%2Dmanagement%20agreement
correct
- labour-management contract 7, fiche 81, Anglais, labour%2Dmanagement%20contract
correct
- labor-management contract 8, fiche 81, Anglais, labor%2Dmanagement%20contract
correct
- union agreement 9, fiche 81, Anglais, union%20agreement
correct
- union contract 10, fiche 81, Anglais, union%20contract
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
An agreement in writing entered into under the Public Service Staff Relations Act between the employer, on the one hand, and a bargaining agent, on the other hand, containing provisions respecting terms and conditions of employment and related matters. 11, fiche 81, Anglais, - collective%20agreement
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- bargaining agreement
- collective labor agreement
- labor contract
- labour contract
- labour-management agreement
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Fonction publique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- convention collective
1, fiche 81, Français, convention%20collective
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- convention collective de travail 2, fiche 81, Français, convention%20collective%20de%20travail
correct, nom féminin
- contrat collectif de travail 3, fiche 81, Français, contrat%20collectif%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, convention écrite, conclue en vertu de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique entre l'employeur, d'une part, et un agent négociateur, d'autre part, qui renferme des dispositions concernant des conditions d'emploi et d'autres questions connexes. 4, fiche 81, Français, - convention%20collective
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, la convention peut être imposée par les pouvoirs publics. 5, fiche 81, Français, - convention%20collective
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Función pública
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- convenio colectivo
1, fiche 81, Espagnol, convenio%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- contrato colectivo 2, fiche 81, Espagnol, contrato%20colectivo
correct, nom masculin
- convenio colectivo laboral 3, fiche 81, Espagnol, convenio%20colectivo%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
El que se establece entre una empresa y sus trabajadores para regular sus derechos y obligaciones recíprocas, especialmente de carácter económico y social. 4, fiche 81, Espagnol, - convenio%20colectivo
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- location indicator
1, fiche 82, Anglais, location%20indicator
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A 4-letter code group formulated in accordance with rules prescribed by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and assigned to the location of an aeronautical fixed station. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 82, Anglais, - location%20indicator
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
location indicator: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 82, Anglais, - location%20indicator
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 82, La vedette principale, Français
- indicateur d'emplacement
1, fiche 82, Français, indicateur%20d%27emplacement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Groupe de quatre lettres formé conformément aux règles prescrites par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et assigné à l'emplacement d'une station fixe aéronautique. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 82, Français, - indicateur%20d%27emplacement
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
indicateur d'emplacement : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 82, Français, - indicateur%20d%27emplacement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Instalaciones fijas de aeropuerto
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- indicador de lugar
1, fiche 82, Espagnol, indicador%20de%20lugar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Grupo de clave, de cuatro letras, formulado de acuerdo con las disposiciones prescritas por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] y asignado al lugar en que está situada una estación fija aeronáutica. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 82, Espagnol, - indicador%20de%20lugar
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
indicador de lugar: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 82, Espagnol, - indicador%20de%20lugar
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Interference
- Air Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- harmful interference
1, fiche 83, Anglais, harmful%20interference
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Any interference which endangers the functioning of a radio-navigation service or of other safety services or seriously degrades, obstructs, or repeatedly interrupts a radiocommunication service operating in accordance with the Radio Regulations. 2, fiche 83, Anglais, - harmful%20interference
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Télécommunications
- Perturbations radio
- Transport aérien
Fiche 83, La vedette principale, Français
- brouillage préjudiciable
1, fiche 83, Français, brouillage%20pr%C3%A9judiciable
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- brouillage nuisible 2, fiche 83, Français, brouillage%20nuisible
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Tout brouillage qui compromet le fonctionnement d'un service de radionavigation ou d'autres services de sécurité ou qui cause une grave détérioration de la qualité d'un service de radiocommunication fonctionnent conformément au Règlement des Radiocommunications, l'empêche de fonctionner ou l'interrompt de façon répétée. 3, fiche 83, Français, - brouillage%20pr%C3%A9judiciable
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Perturbaciones radioeléctricas
- Transporte aéreo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- interferencia perjudicial
1, fiche 83, Espagnol, interferencia%20perjudicial
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Cualquier emisión, radiación o inducción que pone en peligro el funcionamiento de un servicio de radionavegación o de otros servicios de seguridad, o produce una importante degradación, obstruye o interrumpe repetidamente un servicio de radiocomunicaciones que funciona de acuerdo con las regulaciones de radio. 2, fiche 83, Espagnol, - interferencia%20perjudicial
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Air Safety
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- survival ELT
1, fiche 84, Anglais, survival%20ELT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- ELT(S) 1, fiche 84, Anglais, ELT%28S%29
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An ELT which is removable from an aircraft, stowed so as to facilitate its ready use in an emergency and manually activated by survivors. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 84, Anglais, - survival%20ELT
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Automatic activation may apply. 3, fiche 84, Anglais, - survival%20ELT
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
ELT: emergency locator transmitter. 2, fiche 84, Anglais, - survival%20ELT
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
survival ELT; ELT(S): term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 84, Anglais, - survival%20ELT
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ELT de survie
1, fiche 84, Français, ELT%20de%20survie
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
- ELT(S) 1, fiche 84, Français, ELT%28S%29
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
ELT qui peut être enlevé d'un aéronef, qui est rangé de manière à faciliter sa prompte utilisation dans une situation d'urgence et qui est mis en marche manuellement par des survivants. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 84, Français, - ELT%20de%20survie
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La mise en marche peut être automatique. 3, fiche 84, Français, - ELT%20de%20survie
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
ELT : émetteur de localisation d'urgence. 2, fiche 84, Français, - ELT%20de%20survie
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
ELT de survie; ELT(S) : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 84, Français, - ELT%20de%20survie
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- ELT de supervivencia
1, fiche 84, Espagnol, ELT%20de%20supervivencia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
- ELT(S) 2, fiche 84, Espagnol, ELT%28S%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
ELT que puede sacarse de la aeronave, que está estibado de modo que su utilización inmediata en caso de emergencia sea fácil y que puede ser activado manualmente por los sobrevivientes. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 84, Espagnol, - ELT%20de%20supervivencia
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
ELT: transmisor de localización de emergencia. 2, fiche 84, Espagnol, - ELT%20de%20supervivencia
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
ELT de supervivencia; ELT(S): término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 84, Espagnol, - ELT%20de%20supervivencia
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- aircraft-category
1, fiche 85, Anglais, aircraft%2Dcategory
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The classification of aircraft according to specified basic characteristics, e.g. aeroplane, helicopter, glider, free balloon. 2, fiche 85, Anglais, - aircraft%2Dcategory
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- aircraft category
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- catégorie d'aéronef
1, fiche 85, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Classification des aéronefs d'après des caractéristiques fondamentales spécifiées, par exemple : avion, hélicoptère, planeur, ballon libre. 1, fiche 85, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- categoría de aeronave
1, fiche 85, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Clasificación de las aeronaves de acuerdo con características básicas especificadas, por ejemplo: avión, helicóptero, planeador, globo libre. 2, fiche 85, Espagnol, - categor%C3%ADa%20de%20aeronave
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- air traffic services airspaces
1, fiche 86, Anglais, air%20traffic%20services%20airspaces
correct, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The airspaces of defined dimensions, alphabetically designated, within which specific types of flights may operate and for which air traffic services and rules of operation are specified. 1, fiche 86, Anglais, - air%20traffic%20services%20airspaces
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 86, La vedette principale, Français
- espaces aériens des services de la circulation aérienne
1, fiche 86, Français, espaces%20a%C3%A9riens%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Espaces aériens de dimensions définies, désignés par une lettre de l'alphabet, à l'intérieur desquels des types précis de vol sont autorisés et pour lesquels il est spécifié des services de la circulation aérienne et des règles d'exploitation. 1, fiche 86, Français, - espaces%20a%C3%A9riens%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- clases de espacio aéreo de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 86, Espagnol, clases%20de%20espacio%20a%C3%A9reo%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Partes del espacio aéreo de dimensiones definidas, designadas alfabéticamente, dentro de las cuales pueden realizarse tipos de vuelos específicos y para las que se especifican los servicios de tránsito aéreo y las reglas de operación. 2, fiche 86, Espagnol, - clases%20de%20espacio%20a%C3%A9reo%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- descent
1, fiche 87, Anglais, descent
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The motion of a craft in which the path is inclined with respect to the horizontal. 2, fiche 87, Anglais, - descent
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Shallow descent. 3, fiche 87, Anglais, - descent
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 87, La vedette principale, Français
- descente
1, fiche 87, Français, descente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Perte régulière d'altitude d'un avion. 2, fiche 87, Français, - descente
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
descente : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 87, Français, - descente
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Descente à pente faible, descente sous angle faible. 4, fiche 87, Français, - descente
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- descenso
1, fiche 87, Espagnol, descenso
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Pérdida regular de altura [de una aeronave]. 2, fiche 87, Espagnol, - descenso
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Trayectoria de descenso determinada por radiobalizas. 2, fiche 87, Espagnol, - descenso
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-01-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Schengen Agreement
1, fiche 88, Anglais, Schengen%20Agreement
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Treaty of Schengen 2, fiche 88, Anglais, Treaty%20of%20Schengen
à éviter
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Agreement signed in Schengen [Luxembourg] by Holland, Belgium, Germany, France, Luxembourg, Spain and Portugal that came into effect in 1994 in order to guarantee the free movement of nationals between signatory countries thereby eliminating border controls. 1, fiche 88, Anglais, - Schengen%20Agreement
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Schengen Agreement: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 88, Anglais, - Schengen%20Agreement
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Accord de Schengen
1, fiche 88, Français, Accord%20de%20Schengen
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Traité de Schengen 2, fiche 88, Français, Trait%C3%A9%20de%20Schengen
à éviter, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Accord signé à Schengen [Luxembourg] par les Pays-Bas, la Belgique, l'Allemagne, le Luxembourg, l'Espagne et le Portugal; en vigueur depuis 1994, son objectif est de garantir la libre circulation des personnes entre les pays signataires sans aucun contrôle aux frontières. 1, fiche 88, Français, - Accord%20de%20Schengen
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Accord de Schengen : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 88, Français, - Accord%20de%20Schengen
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Schengen
1, fiche 88, Espagnol, Acuerdo%20de%20Schengen
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- Tratado de Schengen 2, fiche 88, Espagnol, Tratado%20de%20Schengen
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo firmado en Schengen [Luxemburgo] por Holanda, Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo, España y Portugal que entró en vigor en 1994 para garantizar la libre circulación de personas entre los países signatarios eliminando los controles en frontera. 3, fiche 88, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Schengen
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "Convenio de Schengen", ya que es otro documento elaborado a partir del "Acuerdo de Schengen". 4, fiche 88, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Schengen
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Acuerdo de Schengen: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que, cuando se alude al "Acuerdo de Schengen", la palabra "acuerdo" se escribe con inicial mayúscula según la Ortografía, ya que se trata del nombre de un documento oficial. 2, fiche 88, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Schengen
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Tratado de Schengen: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Libro de estilo interinstitucional de la Unión Europea prefiere "Acuerdo de Schengen" a "Tratado de Schengen", que se ve con frecuencia en los medios. 2, fiche 88, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Schengen
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
Acuerdo de Schengen: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 88, Espagnol, - Acuerdo%20de%20Schengen
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- concerted action 1, fiche 89, Anglais, concerted%20action
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- acting in concert 1, fiche 89, Anglais, acting%20in%20concert
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Joint activities carried out by a group of investors with a common target, for example, the purchase of shares in a company they wish to control. May be legal or otherwise. 1, fiche 89, Anglais, - concerted%20action
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
concerted action; acting in concert: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 89, Anglais, - concerted%20action
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 89, La vedette principale, Français
- action de concert
1, fiche 89, Français, action%20de%20concert
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle des investisseurs travaillent pour arriver aux mêmes buts, comme par exemple, la prise de contrôle d'une compagnie à travers l'achat de ses actions. Elle peut être légale ou illégale. 2, fiche 89, Français, - action%20de%20concert
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir de conclure un accord en vue d'acquérir ou de céder des droits de vote ou en vue d'exercer des droits de vote pour mettre en œuvre une politique commune vis-à-vis de la société. Cette notion du droit boursier est de toute première importance pour la définition d'une offre publique d'achat (OPA). 3, fiche 89, Français, - action%20de%20concert
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 89, Français, - action%20de%20concert
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- actuación concertada
1, fiche 89, Espagnol, actuaci%C3%B3n%20concertada
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Actividad coordinada de varios inversores con un objetivo común, por ejemplo para comprar las acciones de una compañía de la que quieren tomar el control. Dependiendo de los supuestos puede ser legal o no. 1, fiche 89, Espagnol, - actuaci%C3%B3n%20concertada
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
actuación concertada: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 89, Espagnol, - actuaci%C3%B3n%20concertada
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 90, Anglais, index
verbe
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- indexer
1, fiche 90, Français, indexer
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Attribuer à un document un indice de classification ou une liste de descripteurs représentant son contenu informatif sous une forme codifiée, en vue de retrouver ce document au cours d'une recherche ultérieure. 2, fiche 90, Français, - indexer
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- indexar
1, fiche 90, Espagnol, indexar
correct
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Registrar ordenadamente datos e informaciones, para elaborar su índice. 2, fiche 90, Espagnol, - indexar
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Convention on International Civil Aviation
1, fiche 91, Anglais, Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Chicago Convention 2, fiche 91, Anglais, Chicago%20Convention
correct, international
- Convention on Commercial Aviation 3, fiche 91, Anglais, Convention%20on%20Commercial%20Aviation
ancienne désignation, correct, international
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Signed at Chicago on 7 December 1944, ICAO [International Civil Aviation Organization]. 4, fiche 91, Anglais, - Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Chicago Convention on International Civil Aviation
- International Civil Aviation Convention
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Convention relative à l'aviation civile internationale
1, fiche 91, Français, Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Convention sur l'aviation commerciale 2, fiche 91, Français, Convention%20sur%20l%27aviation%20commerciale
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Convenio sobre Aviación Civil Internacional
1, fiche 91, Espagnol, Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional
correct, nom masculin, international
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- Convenio de Chicago 2, fiche 91, Espagnol, Convenio%20de%20Chicago
correct, nom masculin, international
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
[Firmado] en 1944. Estableció la Organización de Aviación Civil Internacional para poner en práctica sus principios y para desarrollar reglas sobre los viajes aéreos internacionales. Reconoce la soberanía de un Estado en el espacio aéreo que hay sobre su territorio y sólo está limitado por los tratados bilaterales y multilaterales en que participe cada Estado. 3, fiche 91, Espagnol, - Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- aircraft commander
1, fiche 92, Anglais, aircraft%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- aircraft captain 1, fiche 92, Anglais, aircraft%20captain
correct, OTAN, normalisé
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The aircrew member designated by a competent authority as being in command of an aircraft and responsible for its safe operation. 2, fiche 92, Anglais, - aircraft%20commander
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The aircraft commander may also be the mission commander. 2, fiche 92, Anglais, - aircraft%20commander
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
aircraft commander; aircraft captain: terms and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 92, Anglais, - aircraft%20commander
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- commandant d'aéronef
1, fiche 92, Français, commandant%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- commandant de bord 1, fiche 92, Français, commandant%20de%20bord
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Membre de l'équipage, désigné par une autorité compétente pour commander un aéronef et responsable de la sécurité de sa mise en œuvre. 2, fiche 92, Français, - commandant%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le commandant d'aéronef peut aussi être le commandant de mission. 2, fiche 92, Français, - commandant%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
commandant d'aéronef; commandant de bord : termes et définition normalisés par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 92, Français, - commandant%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- comandante de aeronave
1, fiche 92, Espagnol, comandante%20de%20aeronave
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Miembro de la tripulación designado por una autoridad competente para ejercer el mando de una aeronave, y que es responsable de la seguridad operativa. 2, fiche 92, Espagnol, - comandante%20de%20aeronave
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
1, fiche 93, Anglais, Agreement%20on%20Implementation%20of%20Article%20VI%20of%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
correct, international
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, fiche 93, Français, Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
correct, nom masculin, international
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale du commerce. 2, fiche 93, Français, - Accord%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27article%20VI%20de%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
1, fiche 93, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Art%C3%ADculo%20VI%20del%20Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio%20de%201994
correct, nom masculin, international
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo Antidumping 1, fiche 93, Espagnol, Acuerdo%20Antidumping
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
De la Organización Mundial del Comercio. 2, fiche 93, Espagnol, - Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Art%C3%ADculo%20VI%20del%20Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio%20de%201994
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- secondary area
1, fiche 94, Anglais, secondary%20area
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A defined area on each side of the primary area located along the nominal flight track in which decreasing obstacle clearance is provided. 1, fiche 94, Anglais, - secondary%20area
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
secondary area: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 94, Anglais, - secondary%20area
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 94, La vedette principale, Français
- aire secondaire
1, fiche 94, Français, aire%20secondaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Aire définie située de part et d'autre de l'aire primaire, le long de la trajectoire de vol nominale, à l'intérieur de laquelle une marge décroissante de franchissement d'obstacles est assurée. 1, fiche 94, Français, - aire%20secondaire
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
aire secondaire : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 94, Français, - aire%20secondaire
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- área secundaria
1, fiche 94, Espagnol, %C3%A1rea%20secundaria
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Área definida, dispuesta a ambos lados del área primaria y situada a lo largo de la derrota nominal de vuelo, en la cual se proporciona un margen decreciente de franqueamiento de obstáculos. 2, fiche 94, Espagnol, - %C3%A1rea%20secundaria
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
área secundaria: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil International (OACI). 3, fiche 94, Espagnol, - %C3%A1rea%20secundaria
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
- Aircraft Maneuvers
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- PAR approach
1, fiche 95, Anglais, PAR%20approach
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
PAR: precision approach radar. 2, fiche 95, Anglais, - PAR%20approach
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 95, La vedette principale, Français
- approche PAR
1, fiche 95, Français, approche%20PAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
PAR : radar d'approche de précision. 2, fiche 95, Français, - approche%20PAR
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
approche PAR : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 95, Français, - approche%20PAR
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- aproximación PAR
1, fiche 95, Espagnol, aproximaci%C3%B3n%20PAR
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
PAR: sigla en inglés que significa "radar de aproximación de precisión". 2, fiche 95, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n%20PAR
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- regional air navigation agreement
1, fiche 96, Anglais, regional%20air%20navigation%20agreement
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The Agreement approved by the Council of ICAO normally on the advice of a Regional Air Navigation Meeting. 1, fiche 96, Anglais, - regional%20air%20navigation%20agreement
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
regional air navigation agreement: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 96, Anglais, - regional%20air%20navigation%20agreement
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- accord régional de navigation aérienne
1, fiche 96, Français, accord%20r%C3%A9gional%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Accord approuvé par le Conseil de l'OACI, habituellement sur l'avis d'une Réunion régionale de navigation aérienne. 1, fiche 96, Français, - accord%20r%C3%A9gional%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
accord régional de navigation aérienne : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 96, Français, - accord%20r%C3%A9gional%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo regional de navegación aérea
1, fiche 96, Espagnol, acuerdo%20regional%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo aprobado por el Consejo de la OACI, normalmente por recomendación de una reunión regional de navegación aérea. 2, fiche 96, Espagnol, - acuerdo%20regional%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
acuerdo regional de navegación aérea: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 96, Espagnol, - acuerdo%20regional%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- interchange agreement 1, fiche 97, Anglais, interchange%20agreement
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- accord sur les échanges
1, fiche 97, Français, accord%20sur%20les%20%C3%A9changes
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les accords sur le matériel volant [...] portent sur la standardisation [...] sur les échanges d'avions («Interchange Agreements») avec ou sans équipages de conduite, dont l'originalité porte sur la réciprocité de leurs clauses. 1, fiche 97, Français, - accord%20sur%20les%20%C3%A9changes
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de intercambio
1, fiche 97, Espagnol, acuerdo%20de%20intercambio
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
- Grain Growing
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- heat test
1, fiche 98, Anglais, heat%20test
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Many crude vegetable oils contain large amounts of phosphatides or "break" material. This material is very similar to the parent triglyceride except that one of the fatty acid chains has been replaced by a compound of phosphorus. The phosphatides precipitate as a gelatinous mass when the oil is heated to 260°C to 300°C. ... In such a test, the oil is carefully heated in a test tube; if any break is present, the oil clouds at about 260°C and within 5° to 25°C the break will have separated. Also, at the temperature of incipient break, the oil will bleach, the extent of heat-bleach (as well as the amount of break) giving a good indication as to the quality of the oil. 2, fiche 98, Anglais, - heat%20test
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 98, Anglais, - heat%20test
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Culture des céréales
Fiche 98, La vedette principale, Français
- essai à la chaleur
1, fiche 98, Français, essai%20%C3%A0%20la%20chaleur
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup d'huiles végétales brutes renferment de grandes quantités de phospholipides. Ces substances ressemblent aux triglycérides correspondants sauf que l'un des acides gras est remplacé par un composé phosphoré. Les phospholipides forment en précipitant une masse gélatineuse lorsque l'huile est chauffée entre 260° et 300°C. [...] Il est très important, dans le contrôle de la qualité, de disposer d'un test pour vérifier la présence de phospholipides. Dans l'essai à la chaleur, l'huile est chauffée lentement dans un tube à essai; si elle contient des phospholipides, elle se trouble vers 260°C et une élévation de la température de 5° à 25°C provoque la séparation des phospholipides [...] 2, fiche 98, Français, - essai%20%C3%A0%20la%20chaleur
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 98, Français, - essai%20%C3%A0%20la%20chaleur
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Cultivo de cereales
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- prueba de resistencia al calor
1, fiche 98, Espagnol, prueba%20de%20resistencia%20al%20calor
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- prueba térmica 1, fiche 98, Espagnol, prueba%20t%C3%A9rmica
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Airport Industrial Areas
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- direct transit arrangements
1, fiche 99, Anglais, direct%20transit%20arrangements
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Special arrangements approved by the public authorities concerned by which traffic which is pausing briefly in its passage through the Contracting State may remain under their direct control. 1, fiche 99, Anglais, - direct%20transit%20arrangements
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
direct transit arrangements: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 99, Anglais, - direct%20transit%20arrangements
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- direct transit arrangement
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Zone industrielle d'aéroport
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dispositions relatives au transit direct
1, fiche 99, Français, dispositions%20relatives%20au%20transit%20direct
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Dispositions spéciales, approuvées par les pouvoirs publics compétents, par lesquelles le trafic qui effectue un arrêt de courte durée lors de son passage dans le territoire de l'État contractant peut rester sous le contrôle direct desdits pouvoirs publics. 1, fiche 99, Français, - dispositions%20relatives%20au%20transit%20direct
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
dispositions relatives au transit direct : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 99, Français, - dispositions%20relatives%20au%20transit%20direct
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- disposition relative au transit direct
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Zona industrial del aeropuerto
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- arreglos de tránsito directo
1, fiche 99, Espagnol, arreglos%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Arreglos especiales, aprobados por las autoridades competentes, mediante los cuales el tráfico que se detiene sólo brevemente a su paso por el Estado contratante, puede permanecer bajo la jurisdicción inmediata de dichas autoridades. 1, fiche 99, Espagnol, - arreglos%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
arreglos de tránsito directo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 99, Espagnol, - arreglos%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- attitude
1, fiche 100, Anglais, attitude
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- attitude of aircraft 2, fiche 100, Anglais, attitude%20of%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
... the relationship of longitudinal axis (fuselage) and lateral axis (wings) to the earth's surface or any plane parallel to the earth's surface. 3, fiche 100, Anglais, - attitude
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
attitude; attitude of aircraft: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 100, Anglais, - attitude
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- assiette
1, fiche 100, Français, assiette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- assiette de l'avion 2, fiche 100, Français, assiette%20de%20l%27avion
nom féminin
- incidence de l'avion 2, fiche 100, Français, incidence%20de%20l%27avion
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[...] angle que fait l'axe de l'avion avec l'horizontale. 3, fiche 100, Français, - assiette
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
assiette : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 100, Français, - assiette
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- assiette de l'aéronef
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- actitud
1, fiche 100, Espagnol, actitud
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
actitud: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 100, Espagnol, - actitud
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


