TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ADERENTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wind Energy
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aerodynamic lift
1, fiche 1, Anglais, aerodynamic%20lift
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lift 2, fiche 1, Anglais, lift
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That component of the total aerodynamic force acting on a body perpendicular to the undisturbed airflow relative to the body. 3, fiche 1, Anglais, - aerodynamic%20lift
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Énergie éolienne
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- portance aérodynamique
1, fiche 1, Français, portance%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- portance 2, fiche 1, Français, portance
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Force aérodynamique perpendiculaire à l'écoulement d'air qui produit cette force. 3, fiche 1, Français, - portance%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Energía eólica
- Aerodinámica y teoría de los gases
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sustentación aerodinámica
1, fiche 1, Espagnol, sustentaci%C3%B3n%20aerodin%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Componente perpendicular a la corriente incidente de las fuerza de pulmón y fricción del fluido sobre la superficie del perfil. 1, fiche 1, Espagnol, - sustentaci%C3%B3n%20aerodin%C3%A1mica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La sustentación es debida a las fuerzas de presión. 1, fiche 1, Espagnol, - sustentaci%C3%B3n%20aerodin%C3%A1mica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adhesive
1, fiche 2, Anglais, adhesive
correct, voir observation, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- glue 2, fiche 2, Anglais, glue
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The substance capable of holding materials together by surface attachment. 3, fiche 2, Anglais, - adhesive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term glue was originally used for an adhesive prepared from a hard gelatin. Through general use, the term became synonymous with the term adhesive in referring to adhesives prepared from synthetic resins. The term adhesive is now the preferred general term. 4, fiche 2, Anglais, - adhesive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
glue: deprecated as synonym for adhesive. 5, fiche 2, Anglais, - adhesive
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
adhesive: term standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - adhesive
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adhésif
1, fiche 2, Français, adh%C3%A9sif
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- colle 2, fiche 2, Français, colle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composition capable de maintenir ensemble des matériaux par adhérence. 3, fiche 2, Français, - adh%C3%A9sif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «colle» était à l'origine employé pour un adhésif préparé à partir d'une gélatine dure. Par extension, ce terme est devenu synonyme du terme «adhésif» pour les adhésifs préparés à partir de résines synthétiques. Le terme «adhésif» est préféré comme terme général. 4, fiche 2, Français, - adh%C3%A9sif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
colle : remplacé par «adhésif» comme terme général. 5, fiche 2, Français, - adh%C3%A9sif
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le terme «adhésif» a une portée plus générale que son synonyme «colle» qui, initialement désignait exclusivement un adhésif à base de gélatine. 6, fiche 2, Français, - adh%C3%A9sif
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
adhésif : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 2, Français, - adh%C3%A9sif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- adhesivo
1, fiche 2, Espagnol, adhesivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pegamento 2, fiche 2, Espagnol, pegamento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sustancia no metálica capaz de unir materiales por el contacto de sus superficies (adhesión), proporcionando a la unión una resistencia interna adecuada (cohesión). 1, fiche 2, Espagnol, - adhesivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Biology
- Culture of Fruit Trees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- albedo
1, fiche 3, Anglais, albedo
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The whitish inner portion of the rind of citrus fruits that is a source of pectin used especially in jelly and jam. 2, fiche 3, Anglais, - albedo
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Arboriculture fruitière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- albédo
1, fiche 3, Français, alb%C3%A9do
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie blanche plus ou moins spongieuse, quelquefois réticulée, du péricarpe des agrumes. 2, fiche 3, Français, - alb%C3%A9do
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Fruticultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- albedo
1, fiche 3, Espagnol, albedo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tejido blanco de la cáscara en los frutos cítricos. 2, fiche 3, Espagnol, - albedo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


