TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ADESAO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- climbing robot
1, fiche 1, Anglais, climbing%20robot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mobility of robotic systems allows many different roles for systems in space, including exploration on extraterrestrial surfaces and navigating vehicle surfaces in orbit. Climbing robots in space may provide extra capability in the ability to negotiate a broader range of terrains. The range of surfaces that might be required to be negotiated in space can be matched by the range of different possible climbing strategies. 1, fiche 1, Anglais, - climbing%20robot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
climbing robot: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 1, Anglais, - climbing%20robot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robot grimpeur
1, fiche 1, Français, robot%20grimpeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Développé comme un robot grimpeur, Lemur IIb [...] diffère en plusieurs points des autres variantes. Pour commencer, le nombre de jambes a été diminué de six à quatre. Le principal avantage du nombre réduit de jambes est le poids plus léger du robot, une préoccupation importante pour l'escalade. 1, fiche 1, Français, - robot%20grimpeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
robot grimpeur : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 2, fiche 1, Français, - robot%20grimpeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- robot escalador
1, fiche 1, Espagnol, robot%20escalador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los robots escaladores son capaces de desplazarse sobre superficies verticales e inclinadas, y vencer la fuerza de la gravedad y de su propio peso. Pueden adherirse de diversas formas, como aplicando presión a la superficie, adherencia magnética, succión o vacío, y cualquier combinación de las antes mencionadas. 1, fiche 1, Espagnol, - robot%20escalador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Glues and Adhesives (Industries)
- Strength of Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adhesion failure
1, fiche 2, Anglais, adhesion%20failure
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- adhesive failure 2, fiche 2, Anglais, adhesive%20failure
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The failure of an adhesive bond in such a way that the separation appears to be at the adhesive/adherend interface. 3, fiche 2, Anglais, - adhesion%20failure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
adhesion failure; adhesive failure: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - adhesion%20failure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Résistance des matériaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rupture d'adhésion
1, fiche 2, Français, rupture%20d%27adh%C3%A9sion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bris d'adhérence 2, fiche 2, Français, bris%20d%27adh%C3%A9rence
correct, nom masculin
- défaut d'adhérence 3, fiche 2, Français, d%C3%A9faut%20d%27adh%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
- rupture adhésive 4, fiche 2, Français, rupture%20adh%C3%A9sive
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rupture d'un assemblage qui semble être l'interface adhésif/support. 1, fiche 2, Français, - rupture%20d%27adh%C3%A9sion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rupture d'adhésion : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - rupture%20d%27adh%C3%A9sion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Resistencia de los materiales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- falla de la adhesión
1, fiche 2, Espagnol, falla%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ruptura de una unión con adhesivo en la cual la separación parece verse en la interfaz adhesivo/adherendo. 1, fiche 2, Espagnol, - falla%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- enabling technology
1, fiche 3, Anglais, enabling%20technology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An enabling technology is one that makes another technology possible. Some powerful technologies spring into existence when they do because some kind of price or performance threshold has been crossed by one or several enabling technologies. 2, fiche 3, Anglais, - enabling%20technology
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[An interdisciplinary research team at the Beckman Institute] has created several powerful acoustic signal-processing algorithms which confer marked improvements in hearing speech sound in real world situations, as well as a low power wireless communication technology (an important enabling technology for hearing aids). 3, fiche 3, Anglais, - enabling%20technology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technologie habilitante
1, fiche 3, Français, technologie%20habilitante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- technologie de mise en service 2, fiche 3, Français, technologie%20de%20mise%20en%20service
correct, nom féminin
- technologie catalyse 3, fiche 3, Français, technologie%20catalyse
correct, nom féminin
- technologie mobilisatrice 4, fiche 3, Français, technologie%20mobilisatrice
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technologie qui permet l'existence d'une autre technologie, qui constitue un élément catalyseur pour beaucoup d'autres technologies. 3, fiche 3, Français, - technologie%20habilitante
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le tube à vide fut la technologie catalyse à la fois pour la radio et pour la télévision; tout comme le moteur à vapeur le fut pour les locomotives et les dynamos électriques. 3, fiche 3, Français, - technologie%20habilitante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
technologie mobilisatrice : proposé dans La Presse du 23 août 1990. 4, fiche 3, Français, - technologie%20habilitante
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
technologie habilitante : employée dans le programme de construction de la BCTEL (Division Telecom 90-21). 4, fiche 3, Français, - technologie%20habilitante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tecnología habilitante
1, fiche 3, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20habilitante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tecnología habilitadora 2, fiche 3, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20habilitadora
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] otras tecnologías habilitantes, que corresponden a aquellas que, por si solas, no permiten resolver o simplificar un proceso de negocio; pero que al aplicarlas en conjunto con un rediseño de procesos y, en la mayoría de los casos, de otras tecnologías pueden efectivamente resolver estos procesos de negocios de una manera creativa y eficiente. 1, fiche 3, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20habilitante
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Al ser una tecnología básica, los navegadores, por sí mismos, no suponen una auténtica ayuda a la GC [gestión del conocimiento], sino más bien son una técnica habilitadora sobre la cual se construyen otras tecnologías, como las intranets, el correo electrónico o el chat. 2, fiche 3, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20habilitante
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Woodworking
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wood failure
1, fiche 4, Anglais, wood%20failure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Failure: In bonded products, either separation occurring wholly within the glue line, (cohesion failure) or between it and the adherend (adhesion failure) or else fracture in the wood near the glue line (adherend failure ...), all generally expressed as a % of the total glue-line area examined. 1, fiche 4, Anglais, - wood%20failure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail du bois
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rupture dans le bois
1, fiche 4, Français, rupture%20dans%20le%20bois
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Trabajo de la madera
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- falla de la madera
1, fiche 4, Espagnol, falla%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ruptura de fibras de madera en ensayos de resistencia, en especímenes unidos, expresada usualmente como el porcentaje del área total involucrada que presenta esta falla. 1, fiche 4, Espagnol, - falla%20de%20la%20madera
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tack
1, fiche 5, Anglais, tack
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The property of an adhesive that enables it to form a bond of measurable strength immediately after adhesive and adherent are brought into contact under low pressure. 2, fiche 5, Anglais, - tack
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adhérence instantanée
1, fiche 5, Français, adh%C3%A9rence%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pégosité 1, fiche 5, Français, p%C3%A9gosit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- adhérence immédiate 2, fiche 5, Français, adh%C3%A9rence%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin
- pouvoir piégeant 3, fiche 5, Français, pouvoir%20pi%C3%A9geant
correct, nom masculin
- tack 1, fiche 5, Français, tack
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Faculté d'un adhésif de maintenir ensemble instantanément deux supports. 1, fiche 5, Français, - adh%C3%A9rence%20instantan%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tack : terme anglais remplacé par le terme pégosité. 1, fiche 5, Français, - adh%C3%A9rence%20instantan%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
adhérence instantanée; pégosité : Definition et termes normalisés par l'AFNOR. 4, fiche 5, Français, - adh%C3%A9rence%20instantan%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- adhesividad
1, fiche 5, Espagnol, adhesividad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de un adhesivo que le permite formar una unión de fuerza mensurable inmediatamente después de que el adhesivo y el adherido entran en contacto a baja presión. 1, fiche 5, Espagnol, - adhesividad
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- accession
1, fiche 6, Anglais, accession
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of becoming a contracting party to a multilateral agreement such as the GATT. Negotiations with established GATT contracting parties, for example, determine the concessions (trade liberalization) or other specific obligations a non-member country must undertake before it will be entitled to full GATT membership benefits. 2, fiche 6, Anglais, - accession
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accession
1, fiche 6, Français, accession
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel on devient une partie contractante à un accord multilatéral comme le GATT. Les négociations engagées avec des Parties contractantes du GATT, par exemple, déterminent les concessions (libéralisation du commerce) ou autres obligations spécifiques qu'un pays non membre doit s'engager à honorer pour pouvoir devenir membre à part entière du GATT. 2, fiche 6, Français, - accession
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En droit international, les termes «accession» et «adhésion» sont pratiquement synonymes. Toutefois, l'Accord général, dans sa terminologie propre, utilise exclusivement «accession». 3, fiche 6, Français, - accession
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- adhesión
1, fiche 6, Espagnol, adhesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- accesión 2, fiche 6, Espagnol, accesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A un tratado internacional. 1, fiche 6, Espagnol, - adhesi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


