TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ADICAO [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Road Construction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hot reprofiling
1, fiche 1, Anglais, hot%20reprofiling
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reforming 1, fiche 1, Anglais, reforming
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Process consisting in heating and scarifying a pavement, correcting the shape and recompacting without the removal of material or the addition of a new mixture. 1, fiche 1, Anglais, - hot%20reprofiling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hot reprofiling; reforming: designations proposed by the World Road Association. 2, fiche 1, Anglais, - hot%20reprofiling
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hot re-profiling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Construction des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- thermoreprofilage
1, fiche 1, Français, thermoreprofilage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reprofilage à chaud 2, fiche 1, Français, reprofilage%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à chauffer et scarifier une chaussée, mettre en forme et recompacter sans enlèvement de matériaux ni apport d'enrobés neufs. 2, fiche 1, Français, - thermoreprofilage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avec le thermoreprofilage, [...] on considère que le matériau, bien qu'ayant subi certaines dégradations [...] est bon. 3, fiche 1, Français, - thermoreprofilage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thermoreprofilage; reprofilage à chaud : désignations proposées par l'Association mondiale de la route 4, fiche 1, Français, - thermoreprofilage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- thermo-reprofilage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
- Construcción de carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- termoperfilado
1, fiche 1, Espagnol, termoperfilado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso consistente en calentar y escarificar una calzada, darle forma y recompactar sin eliminar materiales ni añadir otros nuevos. 1, fiche 1, Espagnol, - termoperfilado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
termoperfilado: término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 1, Espagnol, - termoperfilado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- optimal motion planning
1, fiche 2, Anglais, optimal%20motion%20planning
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Motion planning requires exploring the configuration space of a robot or agent in order to find a sequence of feasible actions that maneuver the robot or agent around obstacles to a goal. However, not all motion plans are equal. In optimal motion planning, the objective is to find the best solution that optimizes relevant criteria, such as a path of minimum length, greatest clearance from obstacles, or minimum control effort. 1, fiche 2, Anglais, - optimal%20motion%20planning
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
optimal motion planning: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 2, Anglais, - optimal%20motion%20planning
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- planification optimale de mouvement
1, fiche 2, Français, planification%20optimale%20de%20mouvement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La bonne connaissance de l'incertitude de la position est importante pour la fusion des données d'autres sources d'information de position (navigation hybride). En outre, un estimateur d'incertitude (indépendant du nombre de balises utilisées) rapide et différentiable a été proposé. Le maintien de l'incertitude de position bas est le premier critère pour la planification optimale de mouvement. Un deuxième critère a été développé, un estimateur différentiable pour la configuration géométrique des balises, qui ne dépend pas de la position du robot localisé, mais seulement des positions des balises. 1, fiche 2, Français, - planification%20optimale%20de%20mouvement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
planification optimale de mouvement : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 2, fiche 2, Français, - planification%20optimale%20de%20mouvement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- planificación de movimientos óptimos
1, fiche 2, Espagnol, planificaci%C3%B3n%20de%20movimientos%20%C3%B3ptimos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En esta tesis se estudia el problema de la planificación de movimientos óptimos de un robot industrial de soldadura para la ejecución de movimientos óptimos en cooperación con una mesa posicionadora. Se considera que se debe efectuar una secuencia de movimientos de la mesa y del robot hasta la conclusión de una tarea de soldadura propuesta. El método propuesto permite determinar los sucesivos emplazamientos de la mesa cooperante de tal manera que el desempeño cinemático del robot sea óptimo durante la ejecución de la tarea. El método se aplica en tres casos de estudio con movimientos 3D de la herramienta del robot. 1, fiche 2, Espagnol, - planificaci%C3%B3n%20de%20movimientos%20%C3%B3ptimos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transaction
1, fiche 3, Anglais, transaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An electronic operation that changes the contents of a [terminology] database by adding, modifying, transferring or deleting data. 2, fiche 3, Anglais, - transaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transaction
1, fiche 3, Français, transaction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération électronique qui change le contenu d'une base de données [terminologiques] en ajoutant, en modifiant, en transférant ou en supprimant des éléments. 2, fiche 3, Français, - transaction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- operación
1, fiche 3, Espagnol, operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intervención o manipulación electrónica que cambia el contenido de una base de datos, añadiendo, modificando, transfiriendo o suprimiendo información. 1, fiche 3, Espagnol, - operaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Plastic Materials
- Plastics Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- minimum film-forming temperature of dispersions
1, fiche 4, Anglais, minimum%20film%2Dforming%20temperature%20of%20dispersions
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- minimum film-forming temperature 2, fiche 4, Anglais, %20minimum%20film%2Dforming%20temperature
correct
- MFFT 2, fiche 4, Anglais, MFFT
correct
- MFFT 2, fiche 4, Anglais, MFFT
- dispersion minimum film-forming temperature 3, fiche 4, Anglais, dispersion%20minimum%20film%2Dforming%20temperature
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The limiting temperature above which a continuous, homogeneous film without cracks is formed. 1, fiche 4, Anglais, - minimum%20film%2Dforming%20temperature%20of%20dispersions
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Paints & Coatings: The minimum film-forming temperature (MFFT) of a paint or coating is the lowest temperature at which it will uniformly coalesce when applied on a substrate as a thin film. The standard test for determining this temperature involves using a MFFT-Bar, as specified by such standards as ASTM D 2354 and ISO 2115. The design of the instrument is based directly on these standards. 2, fiche 4, Anglais, - minimum%20film%2Dforming%20temperature%20of%20dispersions
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
minimum film-forming temperature of dispersions: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 4, fiche 4, Anglais, - minimum%20film%2Dforming%20temperature%20of%20dispersions
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- minimum film-forming temperature of dispersion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Matières plastiques
- Plasturgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- température minimale de formation de film des dispersions
1, fiche 4, Français, temp%C3%A9rature%20minimale%20de%20formation%20de%20film%20des%20dispersions
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- température minimale de formation de film 2, fiche 4, Français, temp%C3%A9rature%20minimale%20de%20formation%20de%20film
correct, nom féminin
- TMFF 2, fiche 4, Français, TMFF
correct, nom féminin
- TMFF 2, fiche 4, Français, TMFF
- température minimale de formation de film de dispersion 3, fiche 4, Français, temp%C3%A9rature%20minimale%20de%20formation%20de%20film%20de%20dispersion
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Température limite au-dessus de laquelle se forme un film continu, homogène et sans craquelure. 1, fiche 4, Français, - temp%C3%A9rature%20minimale%20de%20formation%20de%20film%20des%20dispersions
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
température minimale de formation de film des dispersions : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 4, fiche 4, Français, - temp%C3%A9rature%20minimale%20de%20formation%20de%20film%20des%20dispersions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Materiales plásticos
- Fabricación de plásticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- temperatura mínima de formación de película
1, fiche 4, Espagnol, temperatura%20m%C3%ADnima%20de%20formaci%C3%B3n%20de%20pel%C3%ADcula
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temperatura límite por encima de la cual se forma una película continua, homogénea, sin grietas. 1, fiche 4, Espagnol, - temperatura%20m%C3%ADnima%20de%20formaci%C3%B3n%20de%20pel%C3%ADcula
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- addition
1, fiche 5, Anglais, addition
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- add 2, fiche 5, Anglais, add
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
addition; add: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - addition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- addition
1, fiche 5, Français, addition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- add 2, fiche 5, Français, add
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
addition; add : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - addition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- adición
1, fiche 5, Espagnol, adici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- aditamento 2, fiche 5, Espagnol, aditamento
nom masculin
- añadidura 2, fiche 5, Espagnol, a%C3%B1adidura
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Brazing (Metals)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- filler metal
1, fiche 6, Anglais, filler%20metal
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- filler material 2, fiche 6, Anglais, filler%20material
correct, uniformisé
- weld metal 3, fiche 6, Anglais, weld%20metal
correct, uniformisé
- adding material 4, fiche 6, Anglais, adding%20material
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A metal or alloy which is melted down in a welding or brazing operation to supply metal for the joint. 5, fiche 6, Anglais, - filler%20metal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This filler metal, which has a lower melting point than the metals to be joined, is either pre-placed or fed into the joint as the parts are heated. 6, fiche 6, Anglais, - filler%20metal
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The heat should be evenly distributed ... to secure thorough penetration and union of the adding material and parent metal. 4, fiche 6, Anglais, - filler%20metal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
filler metal: term standardized by the American Welding Society (AWS). 7, fiche 6, Anglais, - filler%20metal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
filler metal; filler material; weld metal: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 6, Anglais, - filler%20metal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Brasage (Métal)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- métal d'apport
1, fiche 6, Français, m%C3%A9tal%20d%27apport
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Métal ajouté par fusion au joint réalisé lors des opérations de brasage, soudage et soudobrasage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9tal%20d%27apport
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On appelle métal de base celui qui constitue les pièces à assembler, métal d'apport celui fourni par la baguette. 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9tal%20d%27apport
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
métal d'apport : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 6, Français, - m%C3%A9tal%20d%27apport
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
métal d'apport : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 6, Français, - m%C3%A9tal%20d%27apport
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Soldadura (Metales)
- Soldadura fuerte (Metales)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- metal de relleno
1, fiche 6, Espagnol, metal%20de%20relleno
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Metal adicionado en la elaboración de un bronceado, en una soldadura o en una unión soldada. 1, fiche 6, Espagnol, - metal%20de%20relleno
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Food Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- food fortification
1, fiche 7, Anglais, food%20fortification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fortification 2, fiche 7, Anglais, fortification
correct
- food enrichment 3, fiche 7, Anglais, food%20enrichment
correct, voir observation
- enrichment 3, fiche 7, Anglais, enrichment
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The addition of one (or more) essential nutrient(s) to a food whether or not it is normally contained in the food, for the purpose of preventing or correcting a deficiency of one or more nutrients in the population or specific population groups. 4, fiche 7, Anglais, - food%20fortification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations consider the terms "enrichment" and "fortification" as synonymous and use them interchangeably, whereas some authors make a distinction between the two terms. In that case, "enrichment" is generally defined as the addition of nutrients that are not naturally presents in the food and "fortification" as the addition of nutrients at higher levels than those naturally presents in the food. 5, fiche 7, Anglais, - food%20fortification
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fortification of food
- enrichment of food
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enrichissement d'aliment
1, fiche 7, Français, enrichissement%20d%27aliment
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enrichissement de produit alimentaire 2, fiche 7, Français, enrichissement%20de%20produit%20alimentaire
correct, nom masculin
- enrichissement alimentaire 3, fiche 7, Français, enrichissement%20alimentaire
correct, nom masculin
- enrichissement 4, fiche 7, Français, enrichissement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Ajout] à un aliment d'un ou de plusieurs éléments nutritifs essentiels qui sont ou non normalement contenus dans cet aliment, [en vue] de prévenir ou [de] corriger une carence démontrée en un ou plusieurs éléments nutritifs dans la population ou dans des groupes spécifiques de population. 5, fiche 7, Français, - enrichissement%20d%27aliment
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
- Industria alimentaria
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fortificación de alimentos
1, fiche 7, Espagnol, fortificaci%C3%B3n%20de%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Plastic Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- addition polymer
1, fiche 8, Anglais, addition%20polymer
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A polymer made by addition polymerization. 2, fiche 8, Anglais, - addition%20polymer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
addition polymer: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - addition%20polymer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Matières plastiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- polymère d'addition
1, fiche 8, Français, polym%C3%A8re%20d%27addition
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Polymère produit par polymérisation par addition. 2, fiche 8, Français, - polym%C3%A8re%20d%27addition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
polymère d'addition : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - polym%C3%A8re%20d%27addition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Materiales plásticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- polímero de adición
1, fiche 8, Espagnol, pol%C3%ADmero%20de%20adici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Polímero producido por polimerización por adición. 1, fiche 8, Espagnol, - pol%C3%ADmero%20de%20adici%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- e-passport
1, fiche 9, Anglais, e%2Dpassport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- electronic passport 2, fiche 9, Anglais, electronic%20passport
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A machine-readable passport that includes a chip containing digital biometric information. 3, fiche 9, Anglais, - e%2Dpassport
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Also known as an e-Passport, the biometric chip will contain the same biographical information contained on page 2 of a Canadian passport and will confirm that the identity of the bearer of the document who appears at a port of entry, is the same person to whom it is issued. 4, fiche 9, Anglais, - e%2Dpassport
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passeport électronique
1, fiche 9, Français, passeport%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Passeport lisible à la machine qui contient une puce sans contact avec des données biométriques en format numerisé. 2, fiche 9, Français, - passeport%20%C3%A9lectronique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La stratégie de sécurité du passeport décrite dans la Politique canadienne de sécurité nationale met l'accent sur l'authentification de l'identité des personnes qui présentent une demande de passeport, par l'ajout d'une puce dans chaque passeport (le passeport électronique) conformément aux normes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale) [...] 3, fiche 9, Français, - passeport%20%C3%A9lectronique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte electrónico
1, fiche 9, Espagnol, pasaporte%20electr%C3%B3nico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- pasaporte-e 1, fiche 9, Espagnol, pasaporte%2De
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte de lectura mecánica con una microplaqueta de circuito integrado sin contacto que contiene datos biométricos en formato digital. 2, fiche 9, Espagnol, - pasaporte%20electr%C3%B3nico
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
No confundir con pasaporte biométrico. 2, fiche 9, Espagnol, - pasaporte%20electr%C3%B3nico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- proofreading
1, fiche 10, Anglais, proofreading
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A mechanism that corrects errors during replication, transcription or translation, and that involves the monitoring of individual parts after their addition to the chain of nucleotides. 2, fiche 10, Anglais, - proofreading
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
About one out of every 10,000 nucleotides incorporated during DNA replication is incorrectly base-paired with the template DNA strand. Such mistakes are usually corrected by a proofreading mechanism, which utilizes the same DNA polymerase molecules that catalyze DNA synthesis. 1, fiche 10, Anglais, - proofreading
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- proof-reading
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- correction d'épreuve
1, fiche 10, Français, correction%20d%27%C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- correction d'épreuves 2, fiche 10, Français, correction%20d%27%C3%A9preuves
correct, nom féminin
- proofreading 3, fiche 10, Français, proofreading
à éviter, nom masculin
- proof reading 4, fiche 10, Français, proof%20reading
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système de reconnaissance et d'élimination des erreurs apparaissant au cours de la réplication de l'ADN et au cours de la traduction. 1, fiche 10, Français, - correction%20d%27%C3%A9preuve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- corrección de lectura
1, fiche 10, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20lectura
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Examen del ADN sintetizado para la búsqueda de defectos estructurales, tales como un apareamiento equivocado de pares de bases. 1, fiche 10, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20lectura
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Actividad funcional que poseen la mayoría de las ADN polimerasas. 1, fiche 10, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20lectura
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bitter chocolate
1, fiche 11, Anglais, bitter%20chocolate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dark chocolate 2, fiche 11, Anglais, dark%20chocolate
correct
- plain chocolate 3, fiche 11, Anglais, plain%20chocolate
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Unsweetened or bitter chocolate is chocolate without any type of sweetener added. Bitter chocolate is also the base for all other chocolate products, since it is chocolate in its pure and unadulterated form. As most people who have tried to nibble on a piece of baking chocolate know, bitter chocolate is indeed bitter, and highly unpalatable. 1, fiche 11, Anglais, - bitter%20chocolate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dark chocolate without milk as an additive is also called plain chocolate. 4, fiche 11, Anglais, - bitter%20chocolate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
It contains not less than 50% cacao fat. 5, fiche 11, Anglais, - bitter%20chocolate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chocolat amer
1, fiche 11, Français, chocolat%20amer
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- chocolat noir 2, fiche 11, Français, chocolat%20noir
correct, nom masculin
- chocolat noir amer 3, fiche 11, Français, chocolat%20noir%20amer
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chocolat dont les teneurs en cacao sec dégraissé et en matière sèche totale de cacao sont inférieures aux teneurs minimales imposées pour la denrée «chocolat». Appellations courantes : chocolat ordinaire, chocolat à cuire. 4, fiche 11, Français, - chocolat%20amer
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le chocolat noir est un chocolat qui contient entre 43 % et 100 % de cacao et de beurre de cacao, le reste étant constitué principalement de sucre. 3, fiche 11, Français, - chocolat%20amer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- chocolat ordinaire
- chocolat à cuire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- chocolate amargo
1, fiche 11, Espagnol, chocolate%20amargo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rubber Processing
- Plastics Manufacturing
- Plastic Materials
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vulcanization
1, fiche 12, Anglais, vulcanization
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The act or process of treating crude rubber, synthetic rubber, or other plastic rubberlike material with a chemical (as sulfur or a compound of sulfur) to decrease its plasticity, tackiness, and sensitivity to heat and cold and to give it useful properties (as elasticity, strength and stability). 2, fiche 12, Anglais, - vulcanization
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vulcanization: term standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - vulcanization
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- vulcanisation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fabrication du caoutchouc
- Plasturgie
- Matières plastiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vulcanisation
1, fiche 12, Français, vulcanisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de combiner une certaine quantité de soufre avec le caoutchouc pour lui donner de la souplesse, de l'élasticité, de la cohésion et pour lui permettre de résister aux variations de température. 2, fiche 12, Français, - vulcanisation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] les procédés les plus employés actuellement [...] utilisent le soufre ou certains de ses composés à froid ou à une certaine température. 2, fiche 12, Français, - vulcanisation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
vulcanisation : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - vulcanisation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elaboración del caucho
- Fabricación de plásticos
- Materiales plásticos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vulcanización
1, fiche 12, Espagnol, vulcanizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cambio químico irreversible (por ejemplo, entrecruzamiento) en el cual el compuesto de caucho, [al combinarlo con azufre], se hace menos plástico con mayor elasticidad, resistencia, estabilidad y resistencia química en una escala de temperatura mayor. 1, fiche 12, Espagnol, - vulcanizaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-11-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wind Energy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- capacity credit
1, fiche 13, Anglais, capacity%20credit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The reduction in necessary investment in conventional generating plant due to reduction in required capacity on introduction of wind power. 2, fiche 13, Anglais, - capacity%20credit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- crédit de capacité
1, fiche 13, Français, cr%C3%A9dit%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Diminution des investissements nécessaires au fonctionnement d'une centrale électrique résultant d'une réduction de la capacité requise entraînée par l'apport de l'énergie éolienne. 2, fiche 13, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20capacit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] avec seulement un petit nombre d'éoliennes raccordées au réseau [électrique], celles-ci fonctionnent presque comme des «consommateurs négatifs», reportant à une date ultérieure la nécessité de construction de nouvelles centrales électriques. En conséquence, plusieurs compagnies d'électricité ont choisi de payer aux propriétaires d'éoliennes un certain montant annuel sous la forme d'un crédit dit de capacité. Le niveau précis de ce bonus varie d'un pays à l'autre. 3, fiche 13, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Energía eólica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- crédito de capacidad
1, fiche 13, Espagnol, cr%C3%A9dito%20de%20capacidad
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Beverages
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- concentrated orange juice
1, fiche 14, Anglais, concentrated%20orange%20juice
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[According to the Processed Products Regulations (C.R.C., c. 291)] The word "sweetened" on the principal display panel and in the same size of lettering as the words "concentrated orange juice" if the product is sweetened frozen concentrated orange juice. 1, fiche 14, Anglais, - concentrated%20orange%20juice
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jus d'orange concentré
1, fiche 14, Français, jus%20d%27orange%20concentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Aux fins du Règlement sur les produits transformés (C.R.C., ch. 291)] La mention «sucré», en caractères de même grosseur que la mention «jus d'orange concentré», sur l'espace principal, s'il s'agit de jus d'orange concentré congelé sucré. 1, fiche 14, Français, - jus%20d%27orange%20concentr%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- jugo de naranja concentrado
1, fiche 14, Espagnol, jugo%20de%20naranja%20concentrado
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- zumo de naranja concentrado 2, fiche 14, Espagnol, zumo%20de%20naranja%20concentrado
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- polyadenylation
1, fiche 15, Anglais, polyadenylation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The post-transcriptional addition in the nucleus of a sequence of adenine nucleotides (the poly (a) tail) to the 3' end of most eukaryotic mRNAs ... 2, fiche 15, Anglais, - polyadenylation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- polyadénylation
1, fiche 15, Français, polyad%C3%A9nylation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Addition postranscriptionnelle d'un grand nombre de molécules d'adénine à l'extrémité 3' d'un ARN eucaryote, y formant une queue polyA. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 15, Français, - polyad%C3%A9nylation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
polyadénylation : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 15, Français, - polyad%C3%A9nylation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Bioquímica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- poliadenilación
1, fiche 15, Espagnol, poliadenilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Adición post-transcripcional de múltiples residuos de adenina al extremo 3' del ARN mensajero eucariótico. 1, fiche 15, Espagnol, - poliadenilaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Food Industries
- Biotechnology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bacterial culture
1, fiche 16, Anglais, bacterial%20culture
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A culture of bacterial cells. 2, fiche 16, Anglais, - bacterial%20culture
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Industrie de l'alimentation
- Biotechnologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- culture bactérienne
1, fiche 16, Français, culture%20bact%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les conditions effectives d'emploi d'un dispositif d'aération varient [...] aussi en fonction [...] de la nature et de la concentration de la culture bactérienne mise en jeu. 2, fiche 16, Français, - culture%20bact%C3%A9rienne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Industria alimentaria
- Biotecnología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cultivo bacteriano
1, fiche 16, Espagnol, cultivo%20bacteriano
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 17, Anglais, poach
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- coddle 2, fiche 17, Anglais, coddle
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To cook very gently in water or other liquid that is hot but not actually bubbling, about 160° to 180°F (71 to 82°C). 3, fiche 17, Anglais, - poach
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Coddle means to gently place food into simmering water. The food is simmered until it is cooked ... 2, fiche 17, Anglais, - poach
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pocher
1, fiche 17, Français, pocher
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cuire un aliment pendant quelques minutes dans un liquide juste frémissant, et qui ne doit pas atteindre l'ébullition. 2, fiche 17, Français, - pocher
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- escalfar
1, fiche 17, Espagnol, escalfar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- pochar 1, fiche 17, Espagnol, pochar
correct
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- auxotroph
1, fiche 18, Anglais, auxotroph
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- auxotrophic mutant 2, fiche 18, Anglais, auxotrophic%20mutant
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A microorganism that, through mutation, has lost an essential enzyme or component and thus can grow only if the culture medium contains the missing growth factor. 1, fiche 18, Anglais, - auxotroph
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mutant auxotrophe
1, fiche 18, Français, mutant%20auxotrophe
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Microorganisme ou gène, ayant fait l'objet d'une mutation, incapable de synthétiser certains métabolites nécessaires à sa croissance et résultant d'une inaptitude génétique à produire les enzymes d'une voie métabolique. 1, fiche 18, Français, - mutant%20auxotrophe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- auxótrofo
1, fiche 18, Espagnol, aux%C3%B3trofo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- homopolymer tailing
1, fiche 19, Anglais, homopolymer%20tailing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- homopolymer tailing technique 1, fiche 19, Anglais, homopolymer%20tailing%20technique%20
correct
- tailing 2, fiche 19, Anglais, tailing
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The addition of complementary bases to the ends of blunt-ended foreign and vector DNA sequences so that they may base-pair to form a recombinant DNA molecule. 1, fiche 19, Anglais, - homopolymer%20tailing
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
For example, poly(dG) [polydeoxyguanylic acid] may be added to the ends of the foreign DNA while poly(dC) [polydeoxycytidylic acid] is added to ends of the vector DNA. The enzyme catalysing these transfer reactions is called terminal transferase. 1, fiche 19, Anglais, - homopolymer%20tailing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- extension homopolymérique
1, fiche 19, Français, extension%20homopolym%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- méthode des séquences homopolymériques complémentaires 2, fiche 19, Français, m%C3%A9thode%20des%20s%C3%A9quences%20homopolym%C3%A9riques%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'ADNc double brin [...] est inséré dans un vecteur, la plupart du temps pBR322 [plasmide de Bolivar et Rodriguez]. Deux types de méthodes sont utilisées pour ce faire : celle des adaptateurs ajoutés à chacune des extrémités des fragments, ou celle des séquences homopolymériques complémentaires. 3, fiche 19, Français, - extension%20homopolym%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- prolongación con homopolímeros
1, fiche 19, Espagnol, prolongaci%C3%B3n%20con%20homopol%C3%ADmeros
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- adición de una cola de nucleótidos 1, fiche 19, Espagnol, adici%C3%B3n%20de%20una%20cola%20de%20nucle%C3%B3tidos
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Adición in vitro de múltiples copias de un único nucleótido a los extremos 3'-hidroxilo de una molécula de ADN bicatenario por acción de la enzima transferasa terminal. 1, fiche 19, Espagnol, - prolongaci%C3%B3n%20con%20homopol%C3%ADmeros
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cooking gas 1, fiche 20, Anglais, cooking%20gas
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Unlike propane, methane gas does not liquefy for storage at low pressures and atmospheric temperatures. Therefore, its success as a cooking and heating gas ... will depend on the engineer's ability to devise safe, economical methods of storage. 1, fiche 20, Anglais, - cooking%20gas
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gaz de cuisine
1, fiche 20, Français, gaz%20de%20cuisine
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Contrairement au propane, le méthane ne se liquéfie pas à basse pression et à la température ambiante. Par conséquent, sa popularité comme gaz de cuisine et de chauffage [...] dépendra de l'aptitude de l'ingénieur à concevoir des méthodes sûres et économiques de stockage. 1, fiche 20, Français, - gaz%20de%20cuisine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gas de petróleo comprimido y licuado
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- gas de cocina
1, fiche 20, Espagnol, gas%20de%20cocina
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El "gas de cocina", como se conoce popularmente el gas licuado de petróleo a raíz de su utilización principal para la cocción de alimentos, es una de las fracciones más ligeras del petróleo, y su quema es muy limpia, con bajísima emisión de contaminantes. Debido a estas características, se lo utiliza en ambientes cerrados, como en la cocina de su casa, o en aplicaciones industriales sensibles a contaminantes, como en la fabricación de vidrios, cerámicas y alimentos. ¿Pero es gas o es líquido? En condiciones atmosféricas normales, se lo encuentra en la forma gaseosa. Sin embargo, desde el proceso de producción hasta el envasado en las garrafas de acero, se lo mantiene en la forma líquida, bajo presión. 2, fiche 20, Espagnol, - gas%20de%20cocina
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
No se debe confundir "gas de cocina" con "gas licuado de petróleo". La composición del "gas de cocina" dependerá de lo que se abastezca como gas para cocinar en los diferentes países. En muchos lugares se utiliza el "gas licuado de petróleo", una mezcla de propano y butano --y de allí la posible confusión--, mientras que otros distribuyen gas natural, que es mayormente metano. La distribución del gas de cocina puede ser por red o por garrafa y, según el sistema empleado, la composición también puede cambiar. 3, fiche 20, Espagnol, - gas%20de%20cocina
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- aneuploidy
1, fiche 21, Anglais, aneuploidy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any deviation from an exact multiple of the haploid number of chromosomes which can be seen in a karyotype. 2, fiche 21, Anglais, - aneuploidy
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aneuploïdie
1, fiche 21, Français, aneuplo%C3%AFdie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Perturbation chez un individu du nombre normal de chromosomes. 2, fiche 21, Français, - aneuplo%C3%AFdie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
aneuploïdie : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2008. 3, fiche 21, Français, - aneuplo%C3%AFdie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- aneuploidía
1, fiche 21, Espagnol, aneuploid%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cualquier variación en el número de cromosomas que afecta a cromosomas individuales más que a grupos completos de ellos. 1, fiche 21, Espagnol, - aneuploid%C3%ADa
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Puede haber un número menor de cromosomas, como sucede en el síndrome de Turner, o un número mayor, como en el síndrome de Down. 1, fiche 21, Espagnol, - aneuploid%C3%ADa
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- radar altimetry
1, fiche 22, Anglais, radar%20altimetry
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The set of techniques involved in using a radar for measuring altitudes or heights. 2, fiche 22, Anglais, - radar%20altimetry
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
At present only coarse resolution (10 km) and poor accuracy (5 m) elevation models of ice sheets are available from radar altimetry, and often these models are extremely poor at the ice sheet margins ... 3, fiche 22, Anglais, - radar%20altimetry
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
radar altimetry: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 22, Anglais, - radar%20altimetry
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 22, La vedette principale, Français
- altimétrie radar
1, fiche 22, Français, altim%C3%A9trie%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- altimétrie par radar 2, fiche 22, Français, altim%C3%A9trie%20par%20radar
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ensemble des techniques ayant pour objet la mesure des altitudes ou des hauteurs au moyen du radar. 3, fiche 22, Français, - altim%C3%A9trie%20radar
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
En océanographie, les principales applications de l'altimétrie radar concernent les courants, le niveau moyen de la mer, le phénomène El Niño, la topographie du niveau de la mer et les marées. 4, fiche 22, Français, - altim%C3%A9trie%20radar
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
altimétrie radar : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 22, Français, - altim%C3%A9trie%20radar
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- altimetría de radar
1, fiche 22, Espagnol, altimetr%C3%ADa%20de%20radar
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- milk substitute
1, fiche 23, Anglais, milk%20substitute
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- succédané de lait
1, fiche 23, Français, succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20lait
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Produit de remplacement du lait, généralement fabriqué avec de la graisse ou de l'huile végétale et des protéines végétales provenant de soja. 2, fiche 23, Français, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20lait
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sucedáneo de la leche
1, fiche 23, Espagnol, suced%C3%A1neo%20de%20la%20leche
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- sustitutivo de la leche 2, fiche 23, Espagnol, sustitutivo%20de%20la%20leche
correct, nom masculin
- sustituto de la leche 3, fiche 23, Espagnol, sustituto%20de%20la%20leche
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Con respecto a la aportación de proteínas, la leche de soja es un sustitutivo ideal a la leche. 2, fiche 23, Espagnol, - suced%C3%A1neo%20de%20la%20leche
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
El término sustituto se aplica a personas, mientras que sustitutivo se refiere a aquello que puede reemplazar a algo en el uso, de acuerdo con la Real Academia Española. 3, fiche 23, Espagnol, - suced%C3%A1neo%20de%20la%20leche
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- reshaping
1, fiche 24, Anglais, reshaping
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An operation aimed (either by planing off or adding materials) at restoring the initial profile of a pavement (either longitudinal or, more often, transverse profile) or at improving the profile. 2, fiche 24, Anglais, - reshaping
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
reshaping: term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 24, Anglais, - reshaping
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- reprofilage
1, fiche 24, Français, reprofilage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Opération visant (par rabotage ou par apport de matériaux) à restituer à la chaussée son profil primitif (en long, mais surtout en travers) ou à lui donner un profil amélioré. 2, fiche 24, Français, - reprofilage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
reprofilage : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 24, Français, - reprofilage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- reperfilado
1, fiche 24, Espagnol, reperfilado
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Operación que pretende (mediante fresado o con aporte de materiales) restituir el perfil primitivo de la calzada (el longitudinal, pero sobre todo el transversal) o mejorar el perfil. 2, fiche 24, Espagnol, - reperfilado
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
reperfilado: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 24, Espagnol, - reperfilado
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tentative agenda
1, fiche 25, Anglais, tentative%20agenda
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- provisional agenda 2, fiche 25, Anglais, provisional%20agenda
- preliminary agenda 2, fiche 25, Anglais, preliminary%20agenda
- proposed agenda 3, fiche 25, Anglais, proposed%20agenda
- draft agenda 4, fiche 25, Anglais, draft%20agenda
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Is a tentative agenda worked out in advance of meetings by the chairman? 5, fiche 25, Anglais, - tentative%20agenda
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ordre du jour provisoire
1, fiche 25, Français, ordre%20du%20jour%20provisoire
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- projet d'ordre du jour 2, fiche 25, Français, projet%20d%27ordre%20du%20jour
nom masculin
- programme provisoire 3, fiche 25, Français, programme%20provisoire
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- agenda preliminar
1, fiche 25, Espagnol, agenda%20preliminar
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- programa provisional 2, fiche 25, Espagnol, programa%20provisional
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- gene addition
1, fiche 26, Anglais, gene%20addition
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- addition of genes 2, fiche 26, Anglais, addition%20of%20genes
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Until now, gene therapy researchers have focused on gene addition, using a variety of modified viruses as vectors or transport vehicles to "infect" and insert the proper genetic material into cell nuclei that have genes with undesirable mutations. 1, fiche 26, Anglais, - gene%20addition
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- addition de gènes
1, fiche 26, Français, addition%20de%20g%C3%A8nes
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- addition génique 2, fiche 26, Français, addition%20g%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Forme de thérapie génique consistant en l'administration d'un gène correcteur, soit par injection ou inhalation de vecteurs adénoviraux ou de vecteurs synthétiques in vivo, soit par la modification de l'ADN d'une cellule prélevée puis réimplantée dans un patient. 3, fiche 26, Français, - addition%20de%20g%C3%A8nes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- adición génica
1, fiche 26, Espagnol, adici%C3%B3n%20g%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- adición de genes 2, fiche 26, Espagnol, adici%C3%B3n%20de%20genes
correct, nom féminin
- introducción de genes 3, fiche 26, Espagnol, introducci%C3%B3n%20de%20genes
correct, nom féminin
- inserción de genes 4, fiche 26, Espagnol, inserci%C3%B3n%20de%20genes
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Adición de una copia funcional de un gen al genoma de un organismo. 5, fiche 26, Espagnol, - adici%C3%B3n%20g%C3%A9nica
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La introducción de genes a través de vectores se basa en la tecnología del ADN recombinante. Lo primero que se hace es cortar el "pedazo" de molécula de interés (el gen terapéutico) [...] Entonces se corta el gen terapéutico y el vector con la misma enzima de restricción [...] Posteriormente el gen es introducido a la célula por el mecanismo intrínseco de cada vector. Hay diferentes tipos de vectores víricos: Retrovirus, Adenovirus, Parvovirus, Herpesvirus. 3, fiche 26, Espagnol, - adici%C3%B3n%20g%C3%A9nica
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Terapia genética: la inserción de genes normales o alterados genéticamente dentro de las células, a menudo para reemplazar genes defectuosos en especial en el tratamiento de desórdenes genéticos. 4, fiche 26, Espagnol, - adici%C3%B3n%20g%C3%A9nica
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Los plásmidos [...] son usados como vectores dada la facilidad con [que] pueden ser "abiertos" y su corto mensaje natural, características que permiten la adición de genes extraños y aún entonces su reinserción en sus bacterias de origen donde se replicarán expresando las instrucciones añadidas. 6, fiche 26, Espagnol, - adici%C3%B3n%20g%C3%A9nica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- add button
1, fiche 27, Anglais, add%20button
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bouton Ajouter
1, fiche 27, Français, bouton%20Ajouter
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- botón Añadir
1, fiche 27, Espagnol, bot%C3%B3n%20A%C3%B1adir
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- botón añadir 1, fiche 27, Espagnol, bot%C3%B3n%20a%C3%B1adir
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- welding rod
1, fiche 28, Anglais, welding%20rod
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Filler metal, in wire or rod form, used in gas welding and brazing processes, and those arc-welding processes in which the electrode does not furnish the filler metal. 1, fiche 28, Anglais, - welding%20rod
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- filler rod
- filler
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- baguette de soudage
1, fiche 28, Français, baguette%20de%20soudage
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- baguette d'apport 2, fiche 28, Français, baguette%20d%27apport
nom féminin
- baguette de soudure 3, fiche 28, Français, baguette%20de%20soudure
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Métal d'apport sous forme de tige ou de baguette, utilisé dans le brasage, le soudage au gaz et dans les procédés de soudage à l'arc où l'électrode ne fournit pas le métal d'apport. 1, fiche 28, Français, - baguette%20de%20soudage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el ensamble de metales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- varilla de soldadura
1, fiche 28, Espagnol, varilla%20de%20soldadura
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- varilla de soldadura 1, fiche 28, Espagnol, varilla%20de%20soldadura
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- addition
1, fiche 29, Anglais, addition
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Chemical reaction typical of unsaturated organic compounds. 2, fiche 29, Anglais, - addition
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 29, La vedette principale, Français
- addition
1, fiche 29, Français, addition
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- adición
1, fiche 29, Espagnol, adici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- agregado 1, fiche 29, Espagnol, agregado
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


