TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ADITIVO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Additives
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- generally recognized as safe
1, fiche 1, Anglais, generally%20recognized%20as%20safe
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GRAS 2, fiche 1, Anglais, GRAS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A substance that will be added to food is subject to premarket approval by FDA [Food and Drug Administration] unless it is generally recognized, among qualified experts, to be safe under the conditions of its intended use (GRAS is the acronym for generally recognized as safe). 3, fiche 1, Anglais, - generally%20recognized%20as%20safe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- generally recognised as safe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- généralement reconnu comme sûr 1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20comme%20s%C3%BBr
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- généralement reconnu comme inoffensif 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20comme%20inoffensif
- généralement reconnu sécuritaire 3, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20s%C3%A9curitaire
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generalmente reconocido como inocuo
1, fiche 1, Espagnol, generalmente%20reconocido%20como%20inocuo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- generalmente reconocido como seguro 2, fiche 1, Espagnol, generalmente%20reconocido%20como%20seguro
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] los sorbatos, compuestos antimicrobianos, están tipificados como GRAS, sigla que le da al producto la patente de "generalmente reconocido como seguro" para la salud, pero no por ello dejan de ser sustancias artificiales, con todas las implicancias que ello tiene. 2, fiche 1, Espagnol, - generalmente%20reconocido%20como%20inocuo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GRAS por sus siglas en inglés. 3, fiche 1, Espagnol, - generalmente%20reconocido%20como%20inocuo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cumulative effect
1, fiche 2, Anglais, cumulative%20effect
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The enhancement produced by the summation of repeated exposures or doses when the rate of intake exceeds the rate of elimination. 1, fiche 2, Anglais, - cumulative%20effect
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effet cumulatif
1, fiche 2, Français, effet%20cumulatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de la réponse lors de l'administration d'une substance à intervalles répétés. 1, fiche 2, Français, - effet%20cumulatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- efecto acumulativo
1, fiche 2, Espagnol, efecto%20acumulativo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aumento de la respuesta ante las repetidas dosis del fármaco que se produce cuando el ritmo de administración excede al ritmo de metabolización o excreción. 2, fiche 2, Espagnol, - efecto%20acumulativo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- additive
1, fiche 3, Anglais, additive
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- modifier 2, fiche 3, Anglais, modifier
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any substance added in small quantities to another substance, usually to improve properties. 2, fiche 3, Anglais, - additive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
additive: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - additive
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adjuvant
1, fiche 3, Français, adjuvant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- additif 2, fiche 3, Français, additif
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit incorporé généralement à faible dose dans les liants, vernis, peintures et enduits, pour y développer certaines qualités propres à en améliorer, soit les conditions de fabrication et/ou de conservation et/ou d'application, soit certaines propriétés spécifiques. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 3, fiche 3, Français, - adjuvant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les adjuvants se différencient par le rôle précis qui leur est dévolu, lequel est, le plus souvent, caractérisé par un qualificatif que précède le mot «agent». Exemples : agents antimoussants, agents antipeau, agents dispersants, agents émulsionnants, agents épaississants, agents fongicides, agents insecticides, agents de matité, agents mouillants, agents de réticulation, agents stabilisants, etc. 3, fiche 3, Français, - adjuvant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
additif : Autre appellation tolérée des adjuvants. 3, fiche 3, Français, - adjuvant
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
adjuvant; additif : termes normalisés par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 3, Français, - adjuvant
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l'AFNOR. 4, fiche 3, Français, - adjuvant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Pigmentos y colores (Artes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- modificador
1, fiche 3, Espagnol, modificador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cualquier ingrediente inerte agregado a una formulación adhesiva para cambiar sus propiedades. 1, fiche 3, Espagnol, - modificador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- polygenic
1, fiche 4, Anglais, polygenic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Describing] traits or characters (quantitative characters) whose expression is controlled by many genes (polygenes) which individually exert a slight effect on the phenotype. 2, fiche 4, Anglais, - polygenic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- polygénique
1, fiche 4, Français, polyg%C3%A9nique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le diabète insulinodépendant est une maladie polygénique à composante environnementale. 2, fiche 4, Français, - polyg%C3%A9nique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- poligénico
1, fiche 4, Espagnol, polig%C3%A9nico
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de un] carácter controlado por muchos genes de pequeño efecto. 2, fiche 4, Espagnol, - polig%C3%A9nico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- narrow-sense heritability
1, fiche 5, Anglais, narrow%2Dsense%20heritability
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- h2N 2, fiche 5, Anglais, h2N
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The proportion of the total phenotypic variance that is due to additive genetic variability. 3, fiche 5, Anglais, - narrow%2Dsense%20heritability
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Heritability is a measure of the amount of genetic variability, excluding that expressed by heterozygotes, and decreases with an increasing environmental component of variance for the character under observation. 3, fiche 5, Anglais, - narrow%2Dsense%20heritability
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The symbol h2N should read h exponent 2 N. 4, fiche 5, Anglais, - narrow%2Dsense%20heritability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- héritabilité au sens étroit
1, fiche 5, Français, h%C3%A9ritabilit%C3%A9%20au%20sens%20%C3%A9troit
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- hé2 1, fiche 5, Français, h%C3%A92
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le symbole utilisé pour désigner l'héritabilité est h2, même s'il s'agit d'un rapport plutôt que du carré d'une quantité. Traditionnellement, h sert à exprimer la racine carrée de h2 lorsque c'est nécessaire. L'héritabilité au sens étroit (Vad/Vp) est implicite, à moins que le contexte ne le précise autrement. À l'occasion, on utilise des indices pour les distinguer : soit hé2 pour héritabilité au sens étroit et hl2 pour héritabilité au sens large. 1, fiche 5, Français, - h%C3%A9ritabilit%C3%A9%20au%20sens%20%C3%A9troit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le symbole «hé2» se lit h indice é exposant 2. 2, fiche 5, Français, - h%C3%A9ritabilit%C3%A9%20au%20sens%20%C3%A9troit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- heredabilidad en sentido estricto
1, fiche 5, Espagnol, heredabilidad%20en%20sentido%20estricto
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proporción de la varianza fenotípica atribuible a la varianza genética aditiva. 1, fiche 5, Espagnol, - heredabilidad%20en%20sentido%20estricto
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


