TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ADM. [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Corporate Management (General)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- administration
1, fiche 1, Anglais, administration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- administration
1, fiche 1, Français, administration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des idées, des techniques, des méthodes et des procédures utilisées par une organisation pour gérer ses ressources humaines et matérielles. 2, fiche 1, Français, - administration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración pública (Generalidades)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- administración
1, fiche 1, Espagnol, administraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- admón. 2, fiche 1, Espagnol, adm%C3%B3n%2E
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se le considera a veces una ciencia; otras una técnica, sirve para organizar, controlar y evaluar los recursos financieros, humanos y materiales en una empresa pública, social o privada. 3, fiche 1, Espagnol, - administraci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) indica en su Vademécum que la abreviatura de “administración” es admón. y del plural “administraciones” es admones. 4, fiche 1, Espagnol, - administraci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Records Retention and Disposal Action 1, fiche 2, Anglais, Records%20Retention%20and%20Disposal%20Action
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ADM 5026B: Code of an electronic form. 1, fiche 2, Anglais, - Records%20Retention%20and%20Disposal%20Action
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mesures de conservation et de disposition des dossiers
1, fiche 2, Français, Mesures%20de%20conservation%20et%20de%20disposition%20des%20dossiers
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ADM 5026B : Code d'un formulaire élecronique. 1, fiche 2, Français, - Mesures%20de%20conservation%20et%20de%20disposition%20des%20dossiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Occupational Health and Safety
- Insurance
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Incident, Hazard and Accident Report 1, fiche 3, Anglais, Incident%2C%20Hazard%20and%20Accident%20Report
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ADM 3061: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Incident%2C%20Hazard%20and%20Accident%20Report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Santé et sécurité au travail
- Assurances
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport des incidents, des risques et des accidents
1, fiche 3, Français, Rapport%20des%20incidents%2C%20des%20risques%20et%20des%20accidents
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ADM 3061 : Code d'un formulaire employé par le Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 3, Français, - Rapport%20des%20incidents%2C%20des%20risques%20et%20des%20accidents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CMAIS Transfer Document 1, fiche 4, Anglais, CMAIS%20Transfer%20Document
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ADM 2707B: Code of an electronic form. 1, fiche 4, Anglais, - CMAIS%20Transfer%20Document
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- SICBM - Bordereau de transmission
1, fiche 4, Français, SICBM%20%2D%20Bordereau%20de%20transmission
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ADM 2707B: Code d'un formulaire élecronique. 1, fiche 4, Français, - SICBM%20%2D%20Bordereau%20de%20transmission
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Regional Form Clearance Record 1, fiche 5, Anglais, Regional%20Form%20Clearance%20Record
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ADM 5023B: Code of an electronic form. 1, fiche 5, Anglais, - Regional%20Form%20Clearance%20Record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fiche régionale d'approbation du formulaire
1, fiche 5, Français, Fiche%20r%C3%A9gionale%20d%27approbation%20du%20formulaire
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ADM 5023B : Code d'un formulaire électronique. 1, fiche 5, Français, - Fiche%20r%C3%A9gionale%20d%27approbation%20du%20formulaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Application for the Write-Off of Material and the Proceedings of the Board of Survey Report 1, fiche 6, Anglais, Application%20for%20the%20Write%2DOff%20of%20Material%20and%20the%20Proceedings%20of%20the%20Board%20of%20Survey%20Report
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ADM 2834B: Code of an electronic form. 1, fiche 6, Anglais, - Application%20for%20the%20Write%2DOff%20of%20Material%20and%20the%20Proceedings%20of%20the%20Board%20of%20Survey%20Report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande de radiation de matériel et compte rendu de la Commission d'inspection
1, fiche 6, Français, Demande%20de%20radiation%20de%20mat%C3%A9riel%20et%20compte%20rendu%20de%20la%20Commission%20d%27inspection
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ADM 2834B : Code d'un formulaire élecronique. 1, fiche 6, Français, - Demande%20de%20radiation%20de%20mat%C3%A9riel%20et%20compte%20rendu%20de%20la%20Commission%20d%27inspection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Public Administration (General)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Contract / Requisition Acknowledgement 1, fiche 7, Anglais, Contract%20%2F%20Requisition%20Acknowledgement
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ADM 2633B: Code of an electronic form. 1, fiche 7, Anglais, - Contract%20%2F%20Requisition%20Acknowledgement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration publique (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accusé de réception du contrat ou de la demande
1, fiche 7, Français, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20du%20contrat%20ou%20de%20la%20demande
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ADM 2633B : Code d'un formulaire électronique. 1, fiche 7, Français, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20du%20contrat%20ou%20de%20la%20demande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Articles of Agreement - Professional Services 1, fiche 8, Anglais, Articles%20of%20Agreement%20%2D%20Professional%20Services
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ADM 5013B: Code of an electronic form. 1, fiche 8, Anglais, - Articles%20of%20Agreement%20%2D%20Professional%20Services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Articles de convention - services professionnels
1, fiche 8, Français, Articles%20de%20convention%20%2D%20services%20professionnels
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ADM 5013B : Code d'un formulaire électronique. 1, fiche 8, Français, - Articles%20de%20convention%20%2D%20services%20professionnels
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Badges and Instruments of Identification
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Application for Identification Card/Building Pass 1, fiche 9, Anglais, Application%20for%20Identification%20Card%2FBuilding%20Pass
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ADM 5014B: Code of an electronic form. 1, fiche 9, Anglais, - Application%20for%20Identification%20Card%2FBuilding%20Pass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Insignes et pièces de sécurité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Demande de carte d'identité/Laissez-passer
1, fiche 9, Français, Demande%20de%20carte%20d%27identit%C3%A9%2FLaissez%2Dpasser
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ADM 5014B : Code d'un formulaire électronique. 1, fiche 9, Français, - Demande%20de%20carte%20d%27identit%C3%A9%2FLaissez%2Dpasser
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Records Disposal Certificate 1, fiche 10, Anglais, Records%20Disposal%20Certificate
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ADM 5027: Code of an electronic form. 1, fiche 10, Anglais, - Records%20Disposal%20Certificate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Attestation de disposition des documents
1, fiche 10, Français, Attestation%20de%20disposition%20des%20documents
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ADM 5027B : Code d'un formulaire électronique. 1, fiche 10, Français, - Attestation%20de%20disposition%20des%20documents
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Acquisition Card - Purchase Control Log 1, fiche 11, Anglais, Acquisition%20Card%20%2D%20Purchase%20Control%20Log
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ADM 5030B: Code of an electronic form. 1, fiche 11, Anglais, - Acquisition%20Card%20%2D%20Purchase%20Control%20Log
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Acquisition Card
- Purchase Control Log
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Carte d'achat - Registre de contrôle des achats
1, fiche 11, Français, Carte%20d%27achat%20%2D%20Registre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20achats
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ADM 5030B : Code d'un formulaire électronique. 1, fiche 11, Français, - Carte%20d%27achat%20%2D%20Registre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20achats
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Carte d'achat
- Registre de contrôle des achats
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- CMAIS - Input Document 1, fiche 12, Anglais, CMAIS%20%2D%20Input%20Document
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ADM 2710B: Code of an electronic form. 1, fiche 12, Anglais, - CMAIS%20%2D%20Input%20Document
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- SICBM - Document de base 1, fiche 12, Français, SICBM%20%2D%20Document%20de%20base
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ADM 2710B : Code d'un formulaire électronique. 1, fiche 12, Français, - SICBM%20%2D%20Document%20de%20base
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


