TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ADMINISTRADOR CONTEUDO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- RSS format
1, fiche 1, Anglais, RSS%20format
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RSS 2, fiche 1, Anglais, RSS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A format for syndicating news and the content of news-like sites ... news-oriented community sites ... and personal weblogs. 3, fiche 1, Anglais, - RSS%20format
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RSS stands for "RDF [Resource Description Framework] Site Summary," "Rich Site Summary" or "Really Simple Syndication," depending on the version of RSS. 4, fiche 1, Anglais, - RSS%20format
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- format RSS
1, fiche 1, Français, format%20RSS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RSS 2, fiche 1, Français, RSS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle «RSS» [...] la description synthétique du contenu ou d'une partie du contenu d'un site Web, dans un fichier au format XML [langage de balisage extensible], afin de permettre son exploitation par des tiers. 3, fiche 1, Français, - format%20RSS
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RSS est l'acronyme du terme anglais «RDF [Resource Description Framework] Site Summary», «Rich Site Summary» ou «Really Simple Syndication» selon la version. 4, fiche 1, Français, - format%20RSS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- formato RSS
1, fiche 1, Espagnol, formato%20RSS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Redifusión Realmente Simple 1, fiche 1, Espagnol, Redifusi%C3%B3n%20Realmente%20Simple
correct, nom féminin
- RSS 1, fiche 1, Espagnol, RSS
correct, nom féminin
- RSS 1, fiche 1, Espagnol, RSS
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Existen dos principales formatos de fuente web: RSS y Atom. Ambos formatos están escritos en lenguaje XML. 1, fiche 1, Espagnol, - formato%20RSS
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fuente web se refiere al medio de redifusión web, mientras que RSS se refiere al formato de dicha fuente web. Originalmente el único formato de fuente web era RSS, así que se usaban de manera indistinta ambos términos. Sin embargo, actualmente el formato Atom es otro formato popular de fuente web. 1, fiche 1, Espagnol, - formato%20RSS
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual compartment
1, fiche 2, Anglais, virtual%20compartment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A subdivision of a database whose contents belong to a user other than the owner or manager of the remainder of the database's contents. 1, fiche 2, Anglais, - virtual%20compartment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tiroir virtuel
1, fiche 2, Français, tiroir%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivision d'une base de données dont le contenu appartient à un utilisateur autre que le propriétaire ou le gestionnaire des autres parties de la base. 1, fiche 2, Français, - tiroir%20virtuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compartimiento virtual
1, fiche 2, Espagnol, compartimiento%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión de una base de datos cuyo contenido pertenece a un usuario diferente del propietario o administrador del resto del contenido de la base de datos. 1, fiche 2, Espagnol, - compartimiento%20virtual
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Informatics
- Internet and Telematics
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- content manager
1, fiche 3, Anglais, content%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CM 2, fiche 3, Anglais, CM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person or team responsible for the content management of a file, database or data bank. 3, fiche 3, Anglais, - content%20manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Informatique
- Internet et télématique
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestionnaire de contenu
1, fiche 3, Français, gestionnaire%20de%20contenu
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gestionnaire de contenus 2, fiche 3, Français, gestionnaire%20de%20contenus
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne ou équipe qui gére le contenu informationnel d'un fichier, d'une base de données ou d'une banque. 3, fiche 3, Français, - gestionnaire%20de%20contenu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Informática
- Internet y telemática
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- administrador de contenido
1, fiche 3, Espagnol, administrador%20de%20contenido
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- gestor de contenido 2, fiche 3, Espagnol, gestor%20de%20contenido
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona o equipo encargado de gestionar el contenido de un fichero, base de datos o banco de datos. 1, fiche 3, Espagnol, - administrador%20de%20contenido
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


