TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AFASTAR BOLA [4 fiches]

Fiche 1 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

To kick the ball out of scoring range, out of bounds, in order to delay the attack.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The final line of defense and the only player permitted to use his hands within the field of play, and only within the penalty area.

CONT

A goalkeeper's jersey must be a different color from that of either team's shirts.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Joueur chargé de défendre le but et qui est seul autorisé à se servir de ses mains (dans la surface de réparation).

CONT

La couleur du maillot du gardien de but différera toujours de celle des maillots des autres joueurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Jugador designado que se encarga directamente de evitar que el equipo rival marque un gol defendiendo la portería o arco.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Cautionable unsporting behaviour.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Comportement antisportif passible d'avertissement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Conducta antideportiva merecedora de amonestación.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Acción por parte del portero de golpear el balón, con uno o dos puños, para alejarlo de la portería.

CONT

Despeje de puños: Se utiliza para poder alejar balones que el portero no puede coger con las manos, buscando no sólo precisión sino también potencia para llevar el balón hacia una zona no controlada por los adversarios. [...] En el despeje con un puño, el portero debe desplazarse hacia la trayectoria del balón (no esperarlo). Debe hacerlo con rapidez y decisión, con una serie de pasos que terminan con uno más rápido y largo buscando la elevación. En el despeje con dos puños, el portero debe desplazarse frontalmente hacia la trayectoria del balón (no esperarlo). Debe hacerlo con rapidez y decisión, con una serie de pasos que terminan con uno más rápido y largo buscando la elevación.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :