TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AGLUTINANTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- binder
1, fiche 1, Anglais, binder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An adhesive applied with a solvent, or a softenable plastic melted to bond fibers together in a web or to bind one web to another. 1, fiche 1, Anglais, - binder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liant
1, fiche 1, Français, liant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Adhésif utilisé pour lier entre elles les fibres d'une nappe ou pour faire adhérer une nappe de fibres à une autre. 2, fiche 1, Français, - liant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nappe : Matelas de fibres disposées de façon ordonnée ou non et de cohésion suffisante pour en assurer une manipulation aisée. Ce matelas est de faible épaisseur. 2, fiche 1, Français, - liant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejidos sintéticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aglomerante
1, fiche 1, Espagnol, aglomerante
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ligante 1, fiche 1, Espagnol, ligante
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Componente de un compuesto adhesivo, que es el principal responsable de las fuerzas adhesivas que mantienen juntos dos cuerpos. 1, fiche 1, Espagnol, - aglomerante
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sand binder
1, fiche 2, Anglais, sand%20binder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sand-binder 2, fiche 2, Anglais, sand%2Dbinder
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wind resistant plant, somewhat similar to grass used to stabilize sand dunes along shores. 3, fiche 2, Anglais, - sand%20binder
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Amaranthus pumilus, although it does not have showy flowers and is not currently a component of the commercial trade in native plants, is an attractive and colorful plant, with a prostrate growth habit that could lend itself to planting on beach-front lots. Its effectiveness as a sand binder could make it even more attractive for this purpose. 4, fiche 2, Anglais, - sand%20binder
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
European Beachgrass is an excellent sand-binder. 2, fiche 2, Anglais, - sand%20binder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fixateur des sables
1, fiche 2, Français, fixateur%20des%20sables
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plante vivace produisant de nombreux rhizomes horizontaux, entrelacés et écailleux; [...] Floraison estivale. Rivage et alluvions secs [...] c'est un excellent fixateur des sables. 1, fiche 2, Français, - fixateur%20des%20sables
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


