TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AGREGADOR CONTEUDO [2 fiches]

Fiche 1 2023-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A web application that draws together syndicated content from various online sources and displays it in a single location for the user's convenience.

PHR

news aggregator

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Application permettant de rassembler (agréger) et de synthétiser des informations publiées sur différents sites Web.

OBS

Il existe deux principaux types d'agrégateurs : les clients (des logiciels, qu'il faut installer sur son ordinateur); les applications en ligne (utilisables directement sur des sites Web).

PHR

agrégateur de nouvelles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

El agregador reúne las noticias o historias publicadas en los sitios con redifusión web elegidos y muestra las novedades o modificaciones que se han producido en esas fuentes web.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

An online entity organization that combines information such as news, sports scores, weather forecast and reference materials from various sources and makes it available online for streaming or download by Internet users.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Internet et télématique
  • Télécommunications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Internet y telemática
  • Telecomunicaciones
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :