TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AGRUPADOS [4 fiches]

Fiche 1 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

To maintain a steady state in the carbon and oxygen cycles, the loss of organic carbon is balanced by the oxidation to CO2 of a comparable amount of organic matter in sedimentary rocks exposed to weathering.

OBS

organic carbon; OC: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

carbone organique; CO : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Cold Storage
DEF

The damage to living produce caused by formation of ice in the tissues.

OBS

freezing damage: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Entreposage frigorifique
DEF

Altération de la vie du produit provoquée par la formation de glace dans les tissus.

OBS

endommagement de congélation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Almacenaje frigorífico
DEF

Daño a la vida útil de un producto, causado por la formación de hielo en los tejidos.

OBS

[Daño] ocasionado por la exposición de los productos a temperaturas de congelación durante largos periodos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Road Transport)
OBS

cordon: An imaginary line defining a particular urban area, usually a city centre.

OBS

cordon pricing: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport routier)
OBS

cordon : Ligne imaginaire délimitant un espace urbain particulier, généralement le centre-ville.

OBS

tarification de cordon : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por carretera)
OBS

tarificación por cordones; tarificación por anillos: términos propuestos a partir de las frases verbales "tarificar por cordones" y "tarificar por anillos".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Engineering
CONT

the Wheat Board Achieves price stability for grain marketed by prairie producers though a price pooking system. All monies received by the Wheat Board from the sale of a particular kind of grain, wheat, for example, are placed or "pooled" in a single fund. Separate pools are maintained each year for six kinds of grain. Each of these pools consists of the quantities of grain delivered by farmers during a crop year.

OBS

An arrangement made by individuals to assemble their separately owned products, such as wool, cotton etc., together for mutual advantage at a sale.

Terme(s)-clé(s)
  • wheat pool

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Génie agricole
CONT

Les résultats d'exportation finaux des comptes de mise en commun sont en pratique inclus dans les comptes de la Commission [canadienne du Blé] au 31 juillet lorsque les opérations commerciales ont pris fin avant la publication du rapport annuel.

CONT

La Commission du blé assure la stabilité des prix des céréales des Prairies grâce à un régime de mise en commun. Toutes les sommes que reçoit la Commission pour la vente d'une céréale, le blé par exemple, sont versées ou «mises en commun» dans un même fonds. Chaque année, on tient des comptes de mise en commun distincts pour six sortes de céréales. Chacun de ces comptes correspond à la quantité totale de céréales livrées par les producteurs au cours d'une campagne agricole.

OBS

Le terme «mise en commun» est utilisé par la Commission canadienne du Blé tel qu'attesté dans son rapport annuel 1983/83 cité ci-dessus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Ingeniería agrícola
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :