TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- AIP Supplement
1, fiche 1, Anglais, AIP%20Supplement
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temporary changes to the information contained in the AIP [Aeronautical Information Publication] which are published by means of special pages. 1, fiche 1, Anglais, - AIP%20Supplement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AIP Supplement: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - AIP%20Supplement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- supplément d'AIP
1, fiche 1, Français, suppl%C3%A9ment%20d%27AIP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pages spéciales de l'AIP [Publication d'information aéronautique] où sont publiées des modifications temporaires de l'information contenue dans l'AIP. 1, fiche 1, Français, - suppl%C3%A9ment%20d%27AIP
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
supplément d'AIP : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - suppl%C3%A9ment%20d%27AIP
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suplemento AIP
1, fiche 1, Espagnol, suplemento%20AIP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- suplemento al AIP 2, fiche 1, Espagnol, suplemento%20al%20AIP
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Modificaciones temporales de la información que figura en las AIP [Publicaciones de información aeronáutica] y que se publica en hojas sueltas especiales. 1, fiche 1, Espagnol, - suplemento%20AIP
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
suplemento AIP: término y definición aceptados officiellemente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - suplemento%20AIP
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aeronautical information publication
1, fiche 2, Anglais, aeronautical%20information%20publication
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AIP 2, fiche 2, Anglais, AIP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A publication issued by or with the authority of a State and containing aeronautical information of a lasting character essential to air navigation. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 2, Anglais, - aeronautical%20information%20publication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aeronautical information publication; AIP: term and abbrevitation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 2, Anglais, - aeronautical%20information%20publication
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
aeronautical information publication; AIP: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 2, Anglais, - aeronautical%20information%20publication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- publication d'information aéronautique
1, fiche 2, Français, publication%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AIP 1, fiche 2, Français, AIP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Publication d'un État, ou éditée par décision d'un État, renfermant des informations aéronautiques de caractère durable, essentielles à la navigation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 2, Français, - publication%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
publication d'information aéronautique; AIP : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 2, Français, - publication%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
publication d'information aéronautique; AIP : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - publication%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- publicación de información aeronáutica
1, fiche 2, Espagnol, publicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- AIP 2, fiche 2, Espagnol, AIP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Publicación expedida] por cualquier Estado, o con su autorización, que contiene información aeronáutica, de carácter duradero, indispensable para la navegación aérea. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 2, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] incluye detalles de las condiciones de certificación del aeródromo y las dispensas o excepciones otorgadas por la autoridad aeronáutica del Estado en relación con los requisitos de certificación del aeródromo. 4, fiche 2, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
publicación de información aeronáutica; AIP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 2, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- international standards and recommended practices
1, fiche 3, Anglais, international%20standards%20and%20recommended%20practices
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SARPS 2, fiche 3, Anglais, SARPS
correct, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SARP
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- normes et pratiques recommandées internationales
1, fiche 3, Français, normes%20et%20pratiques%20recommand%C3%A9es%20internationales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SARPS 1, fiche 3, Français, SARPS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- normes et pratiques recommandées
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- normas y métodos recomendados
1, fiche 3, Espagnol, normas%20y%20m%C3%A9todos%20recomendados
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- SARPS 2, fiche 3, Espagnol, SARPS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El Consejo adopta las normas y métodos recomendados de conformidad con los Artículos 54, 37 y 90 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional [...] 3, fiche 3, Espagnol, - normas%20y%20m%C3%A9todos%20recomendados
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aeronautical information circular
1, fiche 4, Anglais, aeronautical%20information%20circular
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AIC 2, fiche 4, Anglais, AIC
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A notice containing information that does not qualify for the origination of a NOTAM [notice to airmen] or for inclusion in the AIP [aeronautical information publication], but which relates to flight safety, air navigation, technical, administrative or legislative matters. 3, fiche 4, Anglais, - aeronautical%20information%20circular
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aeronautical information circular; AIC: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - aeronautical%20information%20circular
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- circulaire d'information aéronautique
1, fiche 4, Français, circulaire%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AIC 1, fiche 4, Français, AIC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Avis contenant des renseignements qui ne satisfont pas aux conditions d'émission d'un NOTAM [avis aux navigants] ou d'insertion dans une publication d'information aéronautique, mais qui concernent la sécurité des vols, la navigation aérienne, ou d'autres questions techniques, administratives ou législatives. 2, fiche 4, Français, - circulaire%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
circulaire d'information aéronautique; AIC : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - circulaire%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- circular de información aeronáutica
1, fiche 4, Espagnol, circular%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- AIC 2, fiche 4, Espagnol, AIC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aviso que contiene información que no requiera la iniciación de un NOTAM [aviso a los aviadores] ni la inclusión en las AIP [publicaciones de información aeronáutica], pero relacionada con la seguridad del vuelo, la navegación aérea, o asuntos de carácter técnico, administrativo o legislativo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 4, Espagnol, - circular%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
circular de información aeronáutica; AIC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 4, Espagnol, - circular%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


