TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVENTAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gown
1, fiche 1, Anglais, gown
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gowns should fully cover the torso, fit comfortably over the body, and have long sleeves that fit snugly at the wrist. ... Clean gowns are generally used for isolation. Sterile gowns are only necessary for performing invasive procedures, such as inserting a central line. 2, fiche 1, Anglais, - gown
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- blouse
1, fiche 1, Français, blouse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'équipement de protection individuelle comprend la blouse, les gants, le masque, la protection faciale [...] ou le respirateur qui peut servir de barrière pour aider à prévenir l'exposition potentielle aux maladies infectieuses. 2, fiche 1, Français, - blouse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bata
1, fiche 1, Espagnol, bata
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bata de hospital 2, fiche 1, Espagnol, bata%20de%20hospital
correct, nom féminin
- bata clínica 2, fiche 1, Espagnol, bata%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prenda desechable o reutilizable que se pone el personal de la salud por encima de toda vestimenta como medida de protección e higiene. 3, fiche 1, Espagnol, - bata
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las precauciones estándar son medidas que deben aplicarse a todos los pacientes en todas las circunstancias, y persiguen evitar la transmisión de microorganismos entre pacientes, entre el ambiente y los pacientes, y a los sanitarios. […] Se componen del lavado o descontaminación de manos (que llamaremos higiene de manos) y la utilización de dispositivos de barrera (batas, guantes, mascarillas y gafas de protección ocular) cuando son precisos. 4, fiche 1, Espagnol, - bata
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- isolation gown
1, fiche 2, Anglais, isolation%20gown
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A gown used to protect a non-infected person from being exposed to microorganisms and body fluids when the person is in contact with patients in isolation. 2, fiche 2, Anglais, - isolation%20gown
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blouse d'isolement
1, fiche 2, Français, blouse%20d%27isolement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Blouse qui protège une personne non infectée contre l'exposition à des microorganismes et à des liquides organiques lorsqu'elle est en contact avec des patients en isolement. 2, fiche 2, Français, - blouse%20d%27isolement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bata de aislamiento
1, fiche 2, Espagnol, bata%20de%20aislamiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :