TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASEADO NA INTERNET [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chatbot
1, fiche 1, Anglais, chatbot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chat bot 2, fiche 1, Anglais, chat%20bot
correct
- chatterbot 3, fiche 1, Anglais, chatterbot
correct
- chat robot 4, fiche 1, Anglais, chat%20robot
correct
- chatter bot 5, fiche 1, Anglais, chatter%20bot
correct
- artificial conversational entity 6, fiche 1, Anglais, artificial%20conversational%20entity
correct
- ACE 7, fiche 1, Anglais, ACE
correct
- ACE 7, fiche 1, Anglais, ACE
- chatter robot 2, fiche 1, Anglais, chatter%20robot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chatbots are typically designed to perform specific tasks or provide information to users. ... A chatbot is a type of CA [conversational agent], but not all CAs are chatbots. "CA" is a broader term that encompasses any type of computer program or system that can engage in natural language interactions with users ... 8, fiche 1, Anglais, - chatbot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chatbot; chat bot; chatterbot; artificial conversational entity; ACE; chatter robot: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 9, fiche 1, Anglais, - chatbot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robot conversationnel
1, fiche 1, Français, robot%20conversationnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chatbot 2, fiche 1, Français, chatbot
à éviter, anglicisme, nom masculin
- chat bot 3, fiche 1, Français, chat%20bot
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un [...] robot conversationnel [...] est un type spécifique d'agent conversationnel [...] généralement [conçu] pour effectuer des tâches spécifiques ou répondre à des questions prédéfinies. 2, fiche 1, Français, - robot%20conversationnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
robot conversationnel : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 4, fiche 1, Français, - robot%20conversationnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- robot conversacional
1, fiche 1, Espagnol, robot%20conversacional
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bot conversacional 2, fiche 1, Espagnol, bot%20conversacional
correct, nom masculin
- robot de chat 3, fiche 1, Espagnol, robot%20de%20chat
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Robots conversacionales: interactividad en su máxima expresión. Los robots, susceptibles de ser programados con distintas personalidades y conocimientos, se ponen al servicio de las compañías para sustituir formas más "rudimentarias" de acceso a la información y brindar a los usuarios respuestas a sus necesidades puntuales sobre un tema concreto. 1, fiche 1, Espagnol, - robot%20conversacional
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Un bot conversacional es un software que puede imitar una conversación con una persona utilizando un lenguaje natural. 2, fiche 1, Espagnol, - robot%20conversacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Internet-based
1, fiche 2, Anglais, Internet%2Dbased
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Net-based 2, fiche 2, Anglais, Net%2Dbased
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Internet-based learning allows students to learn at their own pace, access the information at a time that is convenient for them, and provides education to remote students that otherwise would not be able to travel to a classroom. 3, fiche 2, Anglais, - Internet%2Dbased
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Internet based
- Net based
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sur Internet
1, fiche 2, Français, sur%20Internet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sur le Net 2, fiche 2, Français, sur%20le%20Net
correct
- par Internet 3, fiche 2, Français, par%20Internet
correct
- par le Net 2, fiche 2, Français, par%20le%20Net
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage sur Internet est un apprentissage où la socialisation est virtuelle. [...] Comme dans tout enseignement par correspondance, ce mode d'instruction exige une autodiscipline beaucoup plus grande, cependant une personne formée par Internet sera forcément plus à même d'appréhender le monde technologique et international dans lequel nous vivons. 4, fiche 2, Français, - sur%20Internet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- basado en Internet
1, fiche 2, Espagnol, basado%20en%20Internet
voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- por Internet 2, fiche 2, Espagnol, por%20Internet
voir observation
- basado en la Internet 3, fiche 2, Espagnol, basado%20en%20la%20Internet
voir observation
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
basado en Internet; por Internet; basado en la Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 4, fiche 2, Espagnol, - basado%20en%20Internet
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :