TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOCUMENTO [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- originator of a document
1, fiche 1, Anglais, originator%20of%20a%20document
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- originator of a record 1, fiche 1, Anglais, originator%20of%20a%20record
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person that creates a record and labels it with the appropriate security classification or designation, as decided by its owner. 2, fiche 1, Anglais, - originator%20of%20a%20document
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- document originator
- record originator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- auteur d'un document
1, fiche 1, Français, auteur%20d%27un%20document
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auteure d'un document 1, fiche 1, Français, auteure%20d%27un%20document
correct, nom féminin
- autrice d'un document 2, fiche 1, Français, autrice%20d%27un%20document
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui crée un document et qui y appose la cote de sécurité voulue, selon la décision prise par le propriétaire de ce document. 3, fiche 1, Français, - auteur%20d%27un%20document
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autor de un documento
1, fiche 1, Espagnol, autor%20de%20un%20documento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic prescription
1, fiche 2, Anglais, electronic%20prescription
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- e-prescription 2, fiche 2, Anglais, e%2Dprescription
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the user engages in a telemedicine session with a healthcare provider ... When the user and the healthcare provider complete the telemedicine session, the healthcare provider can prescribe necessary medicine to the mobile application user. However, since the user is not physically present with the healthcare provider, the user does not pick up a physical prescription slip. Instead, the healthcare provider transmits ... the prescription in electronic form either to the user's mobile application, or to the pharmacy of the user's choice. If the healthcare provider transmits the electronic prescription to the user's mobile application, then the user can then store the electronic prescription on his mobile device ... in the mobile application until he is ready to get the prescription filled. The user then uses the mobile application to send the electronic prescription to the pharmacy ... The pharmacy then fills the prescription as normal. 1, fiche 2, Anglais, - electronic%20prescription
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordonnance électronique
1, fiche 2, Français, ordonnance%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ordonnance médicale électronique 2, fiche 2, Français, ordonnance%20m%C3%A9dicale%20%C3%A9lectronique
nom féminin
- prescription électronique 3, fiche 2, Français, prescription%20%C3%A9lectronique
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] il est défini dans la Loi concernant le partage de certains renseignements de santé qu'un prescripteur qui rédige une ordonnance de médicament sur un support électronique doit la transmettre au gestionnaire opérationnel du système de gestion des ordonnances électroniques de médicaments. En d'autres termes, au Québec, toute ordonnance électronique doit passer par le Dossier Santé Québec (DSQ) pour être communiquée du médecin au pharmacien. 4, fiche 2, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prescription électronique : L'emploi de «prescription» (de l'anglais «prescription») est critiqué comme synonyme non standard de «ordonnance». 5, fiche 2, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- receta electrónica
1, fiche 2, Espagnol, receta%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La receta electrónica es un procedimiento tecnológico que permite a los médicos emitir su prescripción característica al recetar a los pacientes por sus dolencias y llevarlo a un registro electrónico. Con esto, al quedar en una base de datos dentro del sistema de salud de una jurisdicción, es posible generar una entrega, seguimiento y control de la ingesta de medicamentos de la poblacón y a su vez, facilitarles de manera ágil y oportuna, a través del internet, en coordinación con farmacias o centros de salud habilitados. 1, fiche 2, Espagnol, - receta%20electr%C3%B3nica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bid package
1, fiche 3, Anglais, bid%20package
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tender package 2, fiche 3, Anglais, tender%20package
correct
- bid solicitation documents 3, fiche 3, Anglais, bid%20solicitation%20documents
correct, pluriel
- bid documents 4, fiche 3, Anglais, bid%20documents
correct, pluriel
- tender documents 5, fiche 3, Anglais, tender%20documents
correct, pluriel
- invitation to tender package 6, fiche 3, Anglais, invitation%20to%20tender%20package
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A bid package contains] construction drawings, an invitation to bid, instructions to bidders, specifications - including general conditions, special conditions, technical specifications and related items, a bid bond, a performance bond, a labor and materials payment bond, and the contract for construction between owner and contractor, plus associated addenda and change orders. 7, fiche 3, Anglais, - bid%20package
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bidding package
- tendering package
- bidding documents
- tendering documents
- invitation-to-tender package
- bid documentation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dossier d'appel d'offres
1, fiche 3, Français, dossier%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- documents d'appel d'offres 2, fiche 3, Français, documents%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les dossiers d'appels d'offres doivent être des dossiers complets[.] Les pièces du dossier d'appel d'offres sont : le cahier des charges générales[;] le cahier des charges particulières[;] le devis descriptif[;] l'exemplaire type de soumission[;] les plans nécessaires à l'étude et les coupes[;] un devis estimatif avec ses annexes[.] 3, fiche 3, Français, - dossier%20d%27appel%20d%27offres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- documentos de licitación
1, fiche 3, Espagnol, documentos%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- control system
1, fiche 4, Anglais, control%20system
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A control system is a device or set of devices to manage, command, direct or regulate the behavior of other devices or systems. 2, fiche 4, Anglais, - control%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
control system: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 3, fiche 4, Anglais, - control%20system
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de commande
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système de contrôle 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque acquisition de données par les capteurs est suivie par une réaction du système de commande, consistant en l'exécution de fonctions de calcul et en la mise à jour d'actionneurs. 3, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système de commande : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 4, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Dispositivos de mando (Componentes mecánicos)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sistema de control
1, fiche 4, Espagnol, sistema%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El objetivo principal de un sistema de control es conseguir el dominio de las variables de salida, a través de la modificación de las variables de control, para conseguir que esas variables de salida alcancen los valores objetivo. El sistema de control debe ser capaz de cumplir el objetivo principal, además de una serie de requisitos de estabilidad, robustez frente a las perturbaciones, eficiencia y facilidad de implementación. 1, fiche 4, Espagnol, - sistema%20de%20control
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Documents
- Business and Administrative Documents
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- certificate of conformance
1, fiche 5, Anglais, certificate%20of%20conformance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- COC 2, fiche 5, Anglais, COC
correct, OTAN, normalisé
- CoC 3, fiche 5, Anglais, CoC
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- certificate of compliance 4, fiche 5, Anglais, certificate%20of%20compliance
correct, normalisé
- certificate of conformity 5, fiche 5, Anglais, certificate%20of%20conformity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A certificate that validates a product as having been manufactured in conformance with the approved type design. 6, fiche 5, Anglais, - certificate%20of%20conformance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
certificate of compliance: designation standardized by the Canadian General Standards Board. 7, fiche 5, Anglais, - certificate%20of%20conformance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
certificate of conformance; COC: designations standardized by NATO. 7, fiche 5, Anglais, - certificate%20of%20conformance
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
certificate of conformance; CoC: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel. 8, fiche 5, Anglais, - certificate%20of%20conformance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- certificat de conformité
1, fiche 5, Français, certificat%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CDC 2, fiche 5, Français, CDC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CdC 3, fiche 5, Français, CdC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Certificat attestant qu'un produit a été fabriqué conformément à la définition de type approuvée. 4, fiche 5, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
certificat de conformité : désignation normalisée par l'Office des normes générales du Canada. 5, fiche 5, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
certificat de conformité; CDC : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
certificat de conformité; CdC : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 6, fiche 5, Français, - certificat%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- certificado de conformidad
1, fiche 5, Espagnol, certificado%20de%20conformidad
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- redaction
1, fiche 6, Anglais, redaction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The action ... of censoring a document by removing or blacking out certain words or passages prior to publication or release, especially for legal, security, or confidentiality purposes. 2, fiche 6, Anglais, - redaction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- caviardage
1, fiche 6, Français, caviardage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On appelle caviardage l'opération qui consiste à masquer, dans certaines décisions, tout ce qui permet d'identifier quelqu'un, qu'il soit partie ou victime dans un dossier particulier. Ce processus d'anonymisation doit évidemment être effectué avant que les décisions ne soient mises en ligne. 2, fiche 6, Français, - caviardage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- expurgación
1, fiche 6, Espagnol, expurgaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Expurgación: A los efectos de crear una versión de carácter "publico" de un documento que contiene información confidencial, [es] el proceso de tachar en negro o cubrir con una gruesa línea negra el texto confidencial, […] de forma que dicho texto no sea legible. 1, fiche 6, Espagnol, - expurgaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- minutes of meeting
1, fiche 7, Anglais, minutes%20of%20meeting
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- minutes of a meeting 2, fiche 7, Anglais, minutes%20of%20a%20meeting
correct, pluriel
- meeting minutes 3, fiche 7, Anglais, meeting%20minutes
correct, pluriel
- minutes 4, fiche 7, Anglais, minutes
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The minutes of a meeting are a record of the circumstances of the meeting, including the names of the participants, the topics discussed and the decisions reached. The minutes should include all essential information in as concise a form as possible. Special attention should be paid to the wording of resolutions, motions and other decisions, particularly if there is a chance that there will be differences of opinion on what was resolved, moved or decided. If it is a formal meeting, all motions must be written out verbatim. 2, fiche 7, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Your minutes must show: who was at the meeting, and who could have been there (apologies/absent); that the previous minutes were approved (and amendments if necessary); the status of actions from previous meetings; the decisions that were made; the actions that resulted from those decisions. 5, fiche 7, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
The difference between minutes and report of a meeting is that minutes are more structured and detailed, while a report is shorter and covers the main points. 6, fiche 7, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procès-verbal
1, fiche 7, Français, proc%C3%A8s%2Dverbal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- minutes 2, fiche 7, Français, minutes
à éviter, anglicisme, nom féminin pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relation officielle écrite de ce qui s'est dit ou fait dans une réunion, une assemblée, et des résolutions que l'on y a adoptées. 3, fiche 7, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un procès-verbal est généralement établi à l'issue d'une réunion, puis approuvé par ses membres lors de la réunion suivante. 4, fiche 7, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le procès-verbal est considéré comme un document officiel qui relate ce qui a été discuté et décidé au cours d'une réunion ou de toute autre séance. Il est rédigé par un ou une secrétaire de séance, dont le rôle est de rapporter les faits le plus fidèlement possible sans exprimer son avis personnel ni tirer de conclusions. 5, fiche 7, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le compte rendu qui ne présente pas un caractère aussi officiel et aussi formel que le procès-verbal. 6, fiche 7, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- actas
1, fiche 7, Espagnol, actas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- actas de la reunión 2, fiche 7, Espagnol, actas%20de%20la%20reuni%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
- minutas de un procedimiento 3, fiche 7, Espagnol, minutas%20de%20un%20procedimiento
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Documento que recoge el desarrollo de una reunión, y especialmente los acuerdos tomados en ella. Se lee y se aprueba con las modificaciones precisas al principio de la siguiente reunión del mismo órgano. 4, fiche 7, Espagnol, - actas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
minutas de un procedimiento: anglicismo proveniente del término inglés "minutes of proceedings". Se desaconseja su uso ya que en español el término "minuta" designa el borrador de un contrato o el documento que expiden los abogados detallando sus honorarios". 5, fiche 7, Espagnol, - actas
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
actas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 7, Espagnol, - actas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- evidence of identity
1, fiche 8, Anglais, evidence%20of%20identity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- proof of identity 2, fiche 8, Anglais, proof%20of%20identity
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Evidence of identity is an information record maintained by an authoritative source that supports the integrity and accuracy of the claims made by an individual. 3, fiche 8, Anglais, - evidence%20of%20identity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- preuve d'identité
1, fiche 8, Français, preuve%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Estado de las personas (Derecho privado)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- prueba de identidad
1, fiche 8, Espagnol, prueba%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- digital identity
1, fiche 9, Anglais, digital%20identity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A digital identity is a collection of information about a person that exists online. When this information is grouped together, it can provide a digital representation of an individual. 2, fiche 9, Anglais, - digital%20identity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- identité numérique
1, fiche 9, Français, identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux sociaux et les [blogues] ont provoqué la prolifération des données personnelles sur le Web. Désormais, chaque [utilisateur/utilisatrice] dispose et doit gérer une véritable «identité numérique» constituée des informations [qu'il/elle] a entrées dans ses profils, de ses contributions (par exemple dans les [blogues]) et des traces qu'il ou elle laisse sur les sites [Web] visités. 2, fiche 9, Français, - identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- identidad digital
1, fiche 9, Espagnol, identidad%20digital
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Según un consultor de comunicación y periodista] lo que nos permiten las redes sociales es "conocer mejor a otros y compartir con ellos más cosas, tener más información antes de decidir tener un encuentro, bien en un acto social o en un cara a cara. También en eso la gestión de la identidad digital mejora nuestras relaciones sociales y la gestión de la identidad real". 1, fiche 9, Espagnol, - identidad%20digital
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cascading Style Sheets
1, fiche 10, Anglais, Cascading%20Style%20Sheets
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CSS 2, fiche 10, Anglais, CSS
correct, voir observation
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A language used to define the styles to be applied to documents in a markup language through the insertion of code in the documents themselves or in one or more separate style sheets, where the contexts of application of the various styles are determined according to pre-established criteria and priority rules. 3, fiche 10, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cascading Style Sheets; CSS: nouns used with a singular verb. 3, fiche 10, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- langage CSS
1, fiche 10, Français, langage%20CSS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CSS 2, fiche 10, Français, CSS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- feuilles de style en cascade 3, fiche 10, Français, feuilles%20de%20style%20en%20cascade
voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Langage servant à définir les styles à appliquer à des documents en langage de balisage par l'insertion de code dans les documents mêmes ou dans une ou plusieurs feuilles de style distinctes, les contextes d'application des différents styles étant déterminés en fonction de règles de priorité et de critères préétablis. 4, fiche 10, Français, - langage%20CSS
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
feuilles de style en cascade : Certains auteurs utilisent ce terme comme un nom masculin singulier en raison du genre et du nombre du terme «langage», qui est sous-entendu. D'autres l'utilisent simplement comme un nom féminin pluriel. 4, fiche 10, Français, - langage%20CSS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hojas de estilo en cascada
1, fiche 10, Espagnol, hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- CSS 2, fiche 10, Espagnol, CSS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Las hojas de estilo en cascada [se usan] para definir la presentación de un documento escrito en HTML [lenguaje de marcas de hipertexto]. […] El uso de CSS es la manera más adecuada de diseñar un sitio web, ya que nos permite mucho más flexibilidad a la hora de realizar cambios en el sitio. 2, fiche 10, Espagnol, - hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CSS: sigla en inglés que significa "cascading style sheets". 3, fiche 10, Espagnol, - hojas%20de%20estilo%20en%20cascada
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- hoja de estilo en cascada
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
- International Relations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- travel document
1, fiche 11, Anglais, travel%20document
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TD 2, fiche 11, Anglais, TD
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A valid passport or other document used to identify a traveller which contains personal particulars and a clear photograph of the holder, issued by or on behalf of the government of a ... State of which the holder is a citizen and on which endorsements may be made by immigration authorities ... 3, fiche 11, Anglais, - travel%20document
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Every immigrant and every visitor shall be in possession of ... an identity or travel document of a class specified by order of the minister. 4, fiche 11, Anglais, - travel%20document
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
travel document: designation used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 5, fiche 11, Anglais, - travel%20document
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- document de voyage
1, fiche 11, Français, document%20de%20voyage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DV 2, fiche 11, Français, DV
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- titre de voyage 3, fiche 11, Français, titre%20de%20voyage
correct, nom masculin
- TV 4, fiche 11, Français, TV
correct, nom masculin
- TV 4, fiche 11, Français, TV
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] il n'y a idéalement qu'une ADTV [autorité de délivrance des titres de voyage] compétente pour tous les titres de voyage délivrés par un État. [...] La personnalisation des titres de voyage fait référence au processus par lequel les données variables concernant le titulaire du document (photo, signature et autres données biographiques) sont ajoutées au livret vierge. [...] les États actualiseront régulièrement les caractéristiques de sécurité des nouvelles versions de leurs titres de voyage, pour se prémunir contre leur usage indu et pour faciliter la détection de cas dans lesquels de tels documents ont été illicitement modifiés, reproduits ou délivrés. 5, fiche 11, Français, - document%20de%20voyage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
document de voyage; titre de voyage : désignation employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 6, fiche 11, Français, - document%20de%20voyage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
- Relaciones internacionales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje
1, fiche 11, Espagnol, documento%20de%20viaje
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte u otro documento oficial de identidad expedido por un Estado o una organización, que puede ser utilizado por el titular legítimo para viajes internacionales. 2, fiche 11, Espagnol, - documento%20de%20viaje
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
documento de viaje para extranjeros 3, fiche 11, Espagnol, - documento%20de%20viaje
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environment
- Oceanography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Charlevoix Blueprint for Healthy Oceans, Seas and Resilient Coastal Communities
1, fiche 12, Anglais, Charlevoix%20Blueprint%20for%20Healthy%20Oceans%2C%20Seas%20and%20Resilient%20Coastal%20Communities
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
2018 G7 Summit document. 2, fiche 12, Anglais, - Charlevoix%20Blueprint%20for%20Healthy%20Oceans%2C%20Seas%20and%20Resilient%20Coastal%20Communities
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Environnement
- Océanographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Plan d'action de Charlevoix pour la santé des océans et des mers et des communautés côtières résilientes
1, fiche 12, Français, Plan%20d%27action%20de%20Charlevoix%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20oc%C3%A9ans%20et%20des%20mers%20et%20des%20communaut%C3%A9s%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20r%C3%A9silientes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Document du Sommet du G7 de 2018. 2, fiche 12, Français, - Plan%20d%27action%20de%20Charlevoix%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20oc%C3%A9ans%20et%20des%20mers%20et%20des%20communaut%C3%A9s%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20r%C3%A9silientes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Medio ambiente
- Oceanografía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Charlevoix para la salud de océanos y mares y la fortaleza de las comunidades costeras
1, fiche 12, Espagnol, Plan%20de%20Charlevoix%20para%20la%20salud%20de%20oc%C3%A9anos%20y%20mares%20y%20la%20fortaleza%20de%20las%20comunidades%20costeras
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Documento de la Cumbre del G7 de 2018. 1, fiche 12, Espagnol, - Plan%20de%20Charlevoix%20para%20la%20salud%20de%20oc%C3%A9anos%20y%20mares%20y%20la%20fortaleza%20de%20las%20comunidades%20costeras
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Artificial Intelligence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Charlevoix Common Vision for the Future of Artificial Intelligence
1, fiche 13, Anglais, Charlevoix%20Common%20Vision%20for%20the%20Future%20of%20Artificial%20Intelligence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
2018 G7 Summit document. 2, fiche 13, Anglais, - Charlevoix%20Common%20Vision%20for%20the%20Future%20of%20Artificial%20Intelligence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Intelligence artificielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Vision commune de Charlevoix sur l'avenir de l'intelligence artificielle
1, fiche 13, Français, Vision%20commune%20de%20Charlevoix%20sur%20l%27avenir%20de%20l%27intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Document du Sommet du G7 de 2018. 2, fiche 13, Français, - Vision%20commune%20de%20Charlevoix%20sur%20l%27avenir%20de%20l%27intelligence%20artificielle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Inteligencia artificial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Planteamiento común de Charlevoix sobre el futuro de la inteligencia artificial
1, fiche 13, Espagnol, Planteamiento%20com%C3%BAn%20de%20Charlevoix%20sobre%20el%20futuro%20de%20la%20inteligencia%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Documento de la Cumbre del G7 de 2018. 1, fiche 13, Espagnol, - Planteamiento%20com%C3%BAn%20de%20Charlevoix%20sobre%20el%20futuro%20de%20la%20inteligencia%20artificial
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of Women
- Economic Co-operation and Development
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Charlevoix Declaration on Quality Education for Girls, Adolescent Girls and Women in Developing Countries
1, fiche 14, Anglais, Charlevoix%20Declaration%20on%20Quality%20Education%20for%20Girls%2C%20Adolescent%20Girls%20and%20Women%20in%20Developing%20Countries
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
2018 G7 Summit document. 2, fiche 14, Anglais, - Charlevoix%20Declaration%20on%20Quality%20Education%20for%20Girls%2C%20Adolescent%20Girls%20and%20Women%20in%20Developing%20Countries
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie des femmes
- Coopération et développement économiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Déclaration de Charlevoix sur l'éducation de qualité pour les filles, les adolescentes et les femmes dans les pays en développement
1, fiche 14, Français, D%C3%A9claration%20de%20Charlevoix%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20de%20qualit%C3%A9%20pour%20les%20filles%2C%20les%20adolescentes%20et%20les%20femmes%20dans%20les%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Document du Sommet du G7 de 2018. 2, fiche 14, Français, - D%C3%A9claration%20de%20Charlevoix%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20de%20qualit%C3%A9%20pour%20les%20filles%2C%20les%20adolescentes%20et%20les%20femmes%20dans%20les%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Sociología de la mujer
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Charlevoix sobre una educación de calidad para las niñas, las adolescentes y las mujeres de los países en desarrollo
1, fiche 14, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Charlevoix%20sobre%20una%20educaci%C3%B3n%20de%20calidad%20para%20las%20ni%C3%B1as%2C%20las%20adolescentes%20y%20las%20mujeres%20de%20los%20pa%C3%ADses%20en%20desarrollo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Documento de la Cumbre del G7 de 2018. 1, fiche 14, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20Charlevoix%20sobre%20una%20educaci%C3%B3n%20de%20calidad%20para%20las%20ni%C3%B1as%2C%20las%20adolescentes%20y%20las%20mujeres%20de%20los%20pa%C3%ADses%20en%20desarrollo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Charlevoix Commitment to End Sexual and Gender-Based Violence, Abuse and Harassment in Digital Contexts
1, fiche 15, Anglais, Charlevoix%20Commitment%20to%20End%20Sexual%20and%20Gender%2DBased%20Violence%2C%20Abuse%20and%20Harassment%20in%20Digital%20Contexts
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
2018 G7 Summit document. 2, fiche 15, Anglais, - Charlevoix%20Commitment%20to%20End%20Sexual%20and%20Gender%2DBased%20Violence%2C%20Abuse%20and%20Harassment%20in%20Digital%20Contexts
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Déclaration d'engagement de Charlevoix pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe et sur le genre, ainsi qu'aux abus et au harcèlement dans l'univers du numérique
1, fiche 15, Français, D%C3%A9claration%20d%27engagement%20de%20Charlevoix%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe%20et%20sur%20le%20genre%2C%20ainsi%20qu%27aux%20abus%20et%20au%20harc%C3%A8lement%20dans%20l%27univers%20du%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Document du Sommet du G7 de 2018. 2, fiche 15, Français, - D%C3%A9claration%20d%27engagement%20de%20Charlevoix%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe%20et%20sur%20le%20genre%2C%20ainsi%20qu%27aux%20abus%20et%20au%20harc%C3%A8lement%20dans%20l%27univers%20du%20num%C3%A9rique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Compromiso de Charlevoix para poner fin a la violencia, abusos y acoso sexuales y de género en contextos digitales
1, fiche 15, Espagnol, Compromiso%20de%20Charlevoix%20para%20poner%20fin%20a%20la%20violencia%2C%20abusos%20y%20acoso%20sexuales%20y%20de%20g%C3%A9nero%20en%20contextos%20digitales
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Documento de la Cumbre del G7 de 2018. 1, fiche 15, Espagnol, - Compromiso%20de%20Charlevoix%20para%20poner%20fin%20a%20la%20violencia%2C%20abusos%20y%20acoso%20sexuales%20y%20de%20g%C3%A9nero%20en%20contextos%20digitales
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
- Social Policy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Charlevoix Commitment on Innovative Financing for Development
1, fiche 16, Anglais, Charlevoix%20Commitment%20on%20Innovative%20Financing%20for%20Development
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
2018 G7 Summit document. 2, fiche 16, Anglais, - Charlevoix%20Commitment%20on%20Innovative%20Financing%20for%20Development
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
- Politiques sociales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Déclaration d'engagement de Charlevoix pour un financement novateur du développement
1, fiche 16, Français, D%C3%A9claration%20d%27engagement%20de%20Charlevoix%20pour%20un%20financement%20novateur%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Document du Sommet du G7 de 2018. 2, fiche 16, Français, - D%C3%A9claration%20d%27engagement%20de%20Charlevoix%20pour%20un%20financement%20novateur%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Cooperación y desarrollo económicos
- Políticas sociales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Compromiso de Charlevoix sobre una financiación innovadora para el desarrollo
1, fiche 16, Espagnol, Compromiso%20de%20Charlevoix%20sobre%20una%20financiaci%C3%B3n%20innovadora%20para%20el%20desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Documento de la Cumbre del G7 de 2018. 1, fiche 16, Espagnol, - Compromiso%20de%20Charlevoix%20sobre%20una%20financiaci%C3%B3n%20innovadora%20para%20el%20desarrollo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- National and International Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Charlevoix Commitment on Defending Democracy from Foreign Threats
1, fiche 17, Anglais, Charlevoix%20Commitment%20on%20Defending%20Democracy%20from%20Foreign%20Threats
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
2018 G7 Summit document. 2, fiche 17, Anglais, - Charlevoix%20Commitment%20on%20Defending%20Democracy%20from%20Foreign%20Threats
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Déclaration d'engagement de Charlevoix pour la défense de la démocratie contre les menaces étrangères
1, fiche 17, Français, D%C3%A9claration%20d%27engagement%20de%20Charlevoix%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20de%20la%20d%C3%A9mocratie%20contre%20les%20menaces%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Document du Sommet du G7 de 2018. 2, fiche 17, Français, - D%C3%A9claration%20d%27engagement%20de%20Charlevoix%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20de%20la%20d%C3%A9mocratie%20contre%20les%20menaces%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Compromiso de Charlevoix sobre la defensa de la democracia frente a amenazas extranjeras
1, fiche 17, Espagnol, Compromiso%20de%20Charlevoix%20sobre%20la%20defensa%20de%20la%20democracia%20frente%20a%20amenazas%20extranjeras
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Documento de la Cumbre del G7 de 2018. 1, fiche 17, Espagnol, - Compromiso%20de%20Charlevoix%20sobre%20la%20defensa%20de%20la%20democracia%20frente%20a%20amenazas%20extranjeras
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Charlevoix Commitment on Equality and Economic Growth
1, fiche 18, Anglais, Charlevoix%20Commitment%20on%20Equality%20and%20Economic%20Growth
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
2018 G7 Summit document. 2, fiche 18, Anglais, - Charlevoix%20Commitment%20on%20Equality%20and%20Economic%20Growth
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Déclaration de Charlevoix en matière d'égalité et de croissance économique
1, fiche 18, Français, D%C3%A9claration%20de%20Charlevoix%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9galit%C3%A9%20et%20de%20croissance%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Document du Sommet du G7 de 2018. 2, fiche 18, Français, - D%C3%A9claration%20de%20Charlevoix%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9galit%C3%A9%20et%20de%20croissance%20%C3%A9conomique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Compromiso de Charlevoix sobre igualdad y crecimiento económico
1, fiche 18, Espagnol, Compromiso%20de%20Charlevoix%20sobre%20igualdad%20y%20crecimiento%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Documento de la Cumbre del G7 de 2018. 1, fiche 18, Espagnol, - Compromiso%20de%20Charlevoix%20sobre%20igualdad%20y%20crecimiento%20econ%C3%B3mico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- temporary passport
1, fiche 19, Anglais, temporary%20passport
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Typically, both emergency travel documents and temporary passports are issued to citizens overseas. [In Canada, the] temporary passport is an eight-page travel document issued by a Canadian mission for urgent travel situations or residency requirements and is issued in conjunction with a regular passport. 2, fiche 19, Anglais, - temporary%20passport
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
temporary passport: Not to be confused with the emergency travel document. 3, fiche 19, Anglais, - temporary%20passport
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
temporary passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada. 4, fiche 19, Anglais, - temporary%20passport
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- passeport provisoire
1, fiche 19, Français, passeport%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- passeport d'urgence 2, fiche 19, Français, passeport%20d%27urgence
correct, nom masculin, France
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les titres de voyage d'urgence et les passeports provisoires sont délivrés aux citoyens à l'étranger. [Au Canada, le] passeport provisoire […] est un document de voyage de huit pages délivré par une mission canadienne à des fins de déplacement d'urgence ou pour répondre à des exigences en matière de résidence. 3, fiche 19, Français, - passeport%20provisoire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
passeport provisoire : Ne pas confondre avec le titre de voyage d'urgence. 4, fiche 19, Français, - passeport%20provisoire
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
passeport provisoire : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada. 5, fiche 19, Français, - passeport%20provisoire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte provisional
1, fiche 19, Espagnol, pasaporte%20provisional
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- pasaporte provisorio 2, fiche 19, Espagnol, pasaporte%20provisorio
correct, nom masculin
- pasaporte temporal 3, fiche 19, Espagnol, pasaporte%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte válido solamente para regresar al país de origen. 1, fiche 19, Espagnol, - pasaporte%20provisional
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El pasaporte provisorio tiene una validez limitada y se expide al solo efecto de regresar a la República Argentina. 2, fiche 19, Espagnol, - pasaporte%20provisional
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Las misiones diplomáticas y consulares búlgaras solamente pueden expedir pasaportes temporales a ciudadanos búlgaros en el extranjero que carezcan de un pasaporte válido (por ejemplo, los que todavía no poseen el nuevo pasaporte o tienen un pasaporte que ha caducado). 3, fiche 19, Espagnol, - pasaporte%20provisional
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Comparar con "pasaporte duplicado", "pasaporte de emergencia" y "pasaporte de reemplazo". 4, fiche 19, Espagnol, - pasaporte%20provisional
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-02-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- emergency travel document
1, fiche 20, Anglais, emergency%20travel%20document
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Typically, both emergency travel documents and temporary passports are issued to citizens overseas. [In Canada, the] emergency travel document is meant to be used for a single journey, either for direct return to Canada or to another Canadian mission where full passport services may be obtained. 2, fiche 20, Anglais, - emergency%20travel%20document
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
emergency travel document: Not to be confused with the temporary passport. 3, fiche 20, Anglais, - emergency%20travel%20document
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- titre de voyage d'urgence
1, fiche 20, Français, titre%20de%20voyage%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- laissez-passer 2, fiche 20, Français, laissez%2Dpasser
correct, nom masculin, France
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les titres de voyage d'urgence et les passeports provisoires sont délivrés aux citoyens à l'étranger. [Au Canada, le] titre de voyage d'urgence […] ne peut être utilisé que pour un seul voyage, c'est-à-dire pour rentrer directement au Canada ou bien se rendre dans une mission canadienne où le requérant pourra bénéficier d'un éventail complet de services de passeport. 3, fiche 20, Français, - titre%20de%20voyage%20d%27urgence
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
titre de voyage d'urgence : Ne pas confondre avec le passeport provisoire. 4, fiche 20, Français, - titre%20de%20voyage%20d%27urgence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte de emergencia
1, fiche 20, Espagnol, pasaporte%20de%20emergencia
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] existe una necesidad continua de documentar a los ciudadanos en condiciones de expedición no óptimas. Debido a esa necesidad, se expiden diversos documentos que abarcan desde cartas de viaje a pasaportes de emergencia, de corto plazo, temporales, de embajadas, consulares o de puestos extranjeros, [...] denominados "pasaportes de corto plazo". 1, fiche 20, Espagnol, - pasaporte%20de%20emergencia
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Comparar con "pasaporte duplicado", "pasaporte de reemplazo" y "pasaporte provisional". 2, fiche 20, Espagnol, - pasaporte%20de%20emergencia
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-05-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 302 Found
1, fiche 21, Anglais, 302%20Found
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The HTTP [hypertext transfer protocol] response status code 302 Found is a common way of performing URL [uniform resource locator] redirection. 2, fiche 21, Anglais, - 302%20Found
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- 302 Trouvé
1, fiche 21, Français, 302%20Trouv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le code de statut de réponse de redirection «302 Trouvé» indique que la ressource est temporairement déplacée vers l'URL [localisateur uniforme de ressource] contenue dans l'en-tête Location. Un navigateur redirige vers cette page, mais les moteurs de recherche ne mettent pas à jour leurs liens vers la ressource (en termes de référencement, cela indique que le flux de référencement n'est pas envoyé vers la nouvelle URL). 2, fiche 21, Français, - 302%20Trouv%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 22, Anglais, save
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Preserve data or a program by copying from main memory to a hard drive or other storage medium, allowing subsequent retrieval as required ... 2, fiche 22, Anglais, - save
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
save a file, save a record, save changes 3, fiche 22, Anglais, - save
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sauvegarder
1, fiche 22, Français, sauvegarder
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- enregistrer 2, fiche 22, Français, enregistrer
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Effectuer la sauvegarde des informations essentielles, c'est-à-dire copier sur un support permanent les informations voulues situées sur le disque dur. 3, fiche 22, Français, - sauvegarder
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
enregistrer des modifications, enregistrer une fichie, enregistrer un fichier 4, fiche 22, Français, - sauvegarder
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- guardar
1, fiche 22, Espagnol, guardar
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lo que se escribe se va almacenando en la memoria de tu ordenador; si apagases el ordenador, se perdería y no lo podrías recuperar. Con el comando "Guardar" quedará grabado en el disco duro del ordenador [...] de forma permanente. 2, fiche 22, Espagnol, - guardar
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Puede usar los comandos "Guardar" y "Guardar como" para almacenar su trabajo, y puede ajustar las configuraciones que usa Microsoft Word para guardar los documentos. 3, fiche 22, Espagnol, - guardar
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- news feed
1, fiche 23, Anglais, news%20feed
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- webfeed 2, fiche 23, Anglais, webfeed
correct, voir observation
- web feed 3, fiche 23, Anglais, web%20feed
correct, voir observation
- Web feed 4, fiche 23, Anglais, Web%20feed
correct
- syndication feed 5, fiche 23, Anglais, syndication%20feed
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A summary of web content along with links to full versions of that content. 3, fiche 23, Anglais, - news%20feed
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
webfeed; web feed: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 23, Anglais, - news%20feed
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fil de nouvelles
1, fiche 23, Français, fil%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- flux de nouvelles 2, fiche 23, Français, flux%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
- flux Web 3, fiche 23, Français, flux%20Web
correct, nom masculin
- fil de syndication 4, fiche 23, Français, fil%20de%20syndication
correct, nom masculin
- flux de syndication 5, fiche 23, Français, flux%20de%20syndication
correct, nom masculin
- fil d'actualités 6, fiche 23, Français, fil%20d%27actualit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sommaire de contenu Web accompagné de liens vers les versions intégrales de ce contenu. 3, fiche 23, Français, - fil%20de%20nouvelles
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un fil de nouvelles est un petit fichier comprenant des données minimales (titre, nom d'auteur, court résumé d'un article). On peut s'abonner à différents fils de nouvelles; un logiciel nous permet de vérifier, de mettre à jour chacun de ces fichiers pour connaître les nouveautés d'un site. 7, fiche 23, Français, - fil%20de%20nouvelles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- fuente web
1, fiche 23, Espagnol, fuente%20web
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- canal web 2, fiche 23, Espagnol, canal%20web
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Documento (a menudo basado en XML) [que] contiene referencias electrónicas a versiones extendidas. 2, fiche 23, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El agregador reúne las noticias o historias publicadas en los sitios con redifusión web elegidos, y muestra las novedades o modificaciones que se han producido en esas fuentes web. 3, fiche 23, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fuente web se refiere al medio de redifusión web, mientras que RSS se refiere al formato de dicha fuente web. Originalmente el único formato de fuente web era RSS, así que se usaban de manera indistinta ambos términos. Sin embargo, actualmente el formato Atom es otro formato popular de fuente web. 2, fiche 23, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
fuente web; canal web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, fiche 23, Espagnol, - fuente%20web
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
- Maritime Law
- Transport of Goods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- combined transport document
1, fiche 24, Anglais, combined%20transport%20document
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CTD 2, fiche 24, Anglais, CTD
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- multimodal transport document 3, fiche 24, Anglais, multimodal%20transport%20document
correct
- MTD 4, fiche 24, Anglais, MTD
correct
- MTD 4, fiche 24, Anglais, MTD
- CT document 5, fiche 24, Anglais, CT%20document
correct
- MT document 6, fiche 24, Anglais, MT%20document
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A] document evidencing a contract for the performance and/or procurement of performance of combined transport of goods ... 7, fiche 24, Anglais, - combined%20transport%20document
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
combined transport document: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 8, fiche 24, Anglais, - combined%20transport%20document
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- multi-modal transport document
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
- Droit maritime
- Transport de marchandises
Fiche 24, La vedette principale, Français
- document de transport combiné
1, fiche 24, Français, document%20de%20transport%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- DTC 2, fiche 24, Français, DTC
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- document de transport multimodal 3, fiche 24, Français, document%20de%20transport%20multimodal
correct, nom masculin
- DTM 2, fiche 24, Français, DTM
correct, nom masculin
- DTM 2, fiche 24, Français, DTM
- document TC 4, fiche 24, Français, document%20TC
correct, nom masculin
- document TM 5, fiche 24, Français, document%20TM
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Document] qui constitue la preuve du contrat conclu en vue d'exécuter et/ou de faire exécuter un transport combiné de marchandises [...] 6, fiche 24, Français, - document%20de%20transport%20combin%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
document de transport combiné : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 7, fiche 24, Français, - document%20de%20transport%20combin%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- documento de transporte combinado
1, fiche 24, Espagnol, documento%20de%20transporte%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- documento de transporte multimodal 2, fiche 24, Espagnol, documento%20de%20transporte%20multimodal
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Contrato de transporte que combina varios medios de transporte, por ejemplo, barco, camión y ferrocarril. 3, fiche 24, Espagnol, - documento%20de%20transporte%20combinado
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
documento de transporte combinado: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 24, Espagnol, - documento%20de%20transporte%20combinado
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-09-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
- Business and Administrative Documents
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- written advance directive
1, fiche 25, Anglais, written%20advance%20directive
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- advance directive document 2, fiche 25, Anglais, advance%20directive%20document
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A document that communicates] a competent person's wishes regarding health care, including life-prolonging treatment, [or that designates] a person who will have the role of making difficult health care decisions for [him or her] if [he or she becomes] unable to state [his or her] wishes. 2, fiche 25, Anglais, - written%20advance%20directive
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Typically two types of written advance directives exist: the living will and the durable power of attorney for health care. 1, fiche 25, Anglais, - written%20advance%20directive
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
written advance directive: term usually used in the plural. 3, fiche 25, Anglais, - written%20advance%20directive
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- written advance directives
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- directive préalable écrite
1, fiche 25, Français, directive%20pr%C3%A9alable%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Document qui permet à une personne apte de faire connaître ses volontés concernant les soins qui lui seront prodigués si elle ne peut plus le faire ou de nommer une personne qui prendra ces décisions à sa place en cas d'incapacité. 2, fiche 25, Français, - directive%20pr%C3%A9alable%20%C3%A9crite
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
directive préalable écrite : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 25, Français, - directive%20pr%C3%A9alable%20%C3%A9crite
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- directives préalables écrites
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
- Organización médica y hospitalaria
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- documento de voluntades anticipadas
1, fiche 25, Espagnol, documento%20de%20voluntades%20anticipadas
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Documento, dirigido al médico responsable, en el cual una persona mayor de edad, con capacidad suficiente y de manera libre, expresa las instrucciones a tener en cuenta cuando se encuentre en una situación en la que las circunstancias que se den no le permitan expresar personalmente su voluntad. 2, fiche 25, Espagnol, - documento%20de%20voluntades%20anticipadas
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En este documento, la persona puede también designar un representante, que es el interlocutor válido y necesario con el médico o el equipo sanitario, para que la sustituya en caso que no pueda expresar su voluntad por ella misma. 2, fiche 25, Espagnol, - documento%20de%20voluntades%20anticipadas
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- unclassified document
1, fiche 26, Anglais, unclassified%20document
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- unclassified record 2, fiche 26, Anglais, unclassified%20record
correct
- non-classified document 2, fiche 26, Anglais, non%2Dclassified%20document
correct
- non-classified record 2, fiche 26, Anglais, non%2Dclassified%20record
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- document non classifié
1, fiche 26, Français, document%20non%20classifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- document sans cote de sécurité 2, fiche 26, Français, document%20sans%20cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- document non protégé 2, fiche 26, Français, document%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Document qui n'a aucune importance du point de vue de la sécurité et qui ne comporte aucune mention à cet égard. 2, fiche 26, Français, - document%20non%20classifi%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- documento no clasificado
1, fiche 26, Espagnol, documento%20no%20clasificado
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La unidad administrativa [...] remite [la] versión pública de los documentos no clasificados o en los que se hayan omitido las partes o secciones que contengan información reservada o confidencial. 1, fiche 26, Espagnol, - documento%20no%20clasificado
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- airworthiness directive
1, fiche 27, Anglais, airworthiness%20directive
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 27, Anglais, AD
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Français
- consigne de navigabilité
1, fiche 27, Français, consigne%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CN 2, fiche 27, Français, CN
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Document de l'organisme national de navigabilité exigeant l'exécution immédiate d'une inspection ou d'une modification, ou des deux. 3, fiche 27, Français, - consigne%20de%20navigabilit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
consigne de navigabilité : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 27, Français, - consigne%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- directiva de aeronavegabilidad
1, fiche 27, Espagnol, directiva%20de%20aeronavegabilidad
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Comunicación escrita de carácter obligatorio emitida por la autoridad aeronáutica de los países de fabricación/diseño y certificación, que establece una acción, método o procedimiento para aplicar a los productos aeronáuticos en los cuales existe una condición de inseguridad, con el objeto de preservar su aeronavegabilidad. 2, fiche 27, Espagnol, - directiva%20de%20aeronavegabilidad
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Notice Paper
1, fiche 28, Anglais, Notice%20Paper
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A document published daily when the House [of Commons] is sitting that presents all items (bills, motions and questions) for which notice has been given [pursuant to the Standing Orders of the House of Commons]. 2, fiche 28, Anglais, - Notice%20Paper
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Notice Paper appears at the back of the Order Paper. 2, fiche 28, Anglais, - Notice%20Paper
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Feuilleton des avis
1, fiche 28, Français, Feuilleton%20des%20avis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Document [de la Chambre des communes qui est] publié quotidiennement lorsque la Chambre siège et qui comprend tous les projets de loi, [toutes les] motions et [toutes les] questions pour lesquels un avis a été donné [conformément au Règlement de la Chambre des communes]. 2, fiche 28, Français, - Feuilleton%20des%20avis
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Le Feuilleton des avis] est publié en annexe au Feuilleton. 2, fiche 28, Français, - Feuilleton%20des%20avis
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Boletín de Notificaciones
1, fiche 28, Espagnol, Bolet%C3%ADn%20de%20Notificaciones
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Documento publicado a diario cuando la Cámara sesiona y que comprende todos los proyectos de ley, mociones y cuestiones para los que se ha dado una notificación. 1, fiche 28, Espagnol, - Bolet%C3%ADn%20de%20Notificaciones
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
El Boletín de Notificaciones se publica como anexo del Orden del Día Oficial. 1, fiche 28, Espagnol, - Bolet%C3%ADn%20de%20Notificaciones
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Shipping and Delivery
- Postal Transport
- Customs and Excise
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dispatch note
1, fiche 29, Anglais, dispatch%20note
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- despatch note 2, fiche 29, Anglais, despatch%20note
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A form prepared by [a] mailer [that is used for] documenting the contents of a mail item [to] facilitate customs clearance in the country of destination. 3, fiche 29, Anglais, - dispatch%20note
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
dispatch note: term used at Canada Post. 4, fiche 29, Anglais, - dispatch%20note
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Expédition et livraison
- Transports postaux
- Douanes et accise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bulletin d'expédition
1, fiche 29, Français, bulletin%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- déclaration d'expédition 2, fiche 29, Français, d%C3%A9claration%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Formulaire [que] remplit [un] expéditeur pour décrire le contenu [d'un] article [de courrier] en vue de faciliter le dédouanement au pays de destination. 3, fiche 29, Français, - bulletin%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bulletin d'expédition : terme en usage à Postes Canada. 4, fiche 29, Français, - bulletin%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Expedición y entrega
- Transporte postal
- Aduana e impuestos internos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- nota de envío
1, fiche 29, Espagnol, nota%20de%20env%C3%ADo
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- declaración de expedición 2, fiche 29, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20expedici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Una nota de envío es un documento con el que se constata el envío de algún tipo de información o mercancía […] Este documento da una descripción de lo que se envía, si hay un costo, el costo, cuenta con información sobre la embarcación, embalaje o trato relacionado y la circunstancia en que se encuentra al momento de ser empacado. 3, fiche 29, Espagnol, - nota%20de%20env%C3%ADo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-12-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sensitive information
1, fiche 30, Anglais, sensitive%20information
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Information that, as determined by a competent authority, must be protected because its disclosure, modification, loss, or destruction will cause perceivable damage to someone or something. 2, fiche 30, Anglais, - sensitive%20information
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information that is classified or designated. 3, fiche 30, Anglais, - sensitive%20information
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
sensitive information: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 30, Anglais, - sensitive%20information
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- information sensible
1, fiche 30, Français, information%20sensible
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- renseignements sensibles 2, fiche 30, Français, renseignements%20sensibles
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, uniformisé
- renseignements de nature délicate 3, fiche 30, Français, renseignements%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom masculin, pluriel
- information de nature délicate 4, fiche 30, Français, information%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom féminin
- renseignements délicats 5, fiche 30, Français, renseignements%20d%C3%A9licats
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Information qui, par décision d'une autorité compétente, doit être protégée car sa divulgation, sa modification, sa destruction non autorisées ou sa perte, provoquerait un dommage notable aux biens ou aux personnes. 6, fiche 30, Français, - information%20sensible
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignements classifiés ou désignés. 7, fiche 30, Français, - information%20sensible
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
information sensible : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 30, Français, - information%20sensible
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
renseignements sensibles : terme au singulier (renseignement sensible) uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 30, Français, - information%20sensible
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- renseignement sensible
- renseignement de nature délicate
- renseignement délicat
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- información delicada
1, fiche 30, Espagnol, informaci%C3%B3n%20delicada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- información de carácter delicado 2, fiche 30, Espagnol, informaci%C3%B3n%20de%20car%C3%A1cter%20delicado%20
correct, nom féminin
- información sensible 3, fiche 30, Espagnol, informaci%C3%B3n%20sensible
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Información, así definida por su propietario, cuya revelación, alteración, pérdida o destrucción puede producir daños importantes a la organización propietaria de la misma. 3, fiche 30, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20delicada
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- double envelope
1, fiche 31, Anglais, double%20envelope
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- deux enveloppes
1, fiche 31, Français, deux%20enveloppes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Seguridad
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- sobres dobles
1, fiche 31, Espagnol, sobres%20dobles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- doble pliego 1, fiche 31, Espagnol, doble%20pliego
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados [como confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección. 1, fiche 31, Espagnol, - sobres%20dobles
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La información clasificada [de difusión limitada] se tratará en locales no accesibles a personas no autorizadas y se almacenará en armarios cerrados. Los documentos podrán remitirse mediante servicios públicos de correos como envío certificado en doble pliego [...] 1, fiche 31, Espagnol, - sobres%20dobles
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- owner of a document
1, fiche 32, Anglais, owner%20of%20a%20document
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- owner of a record 1, fiche 32, Anglais, owner%20of%20a%20record
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A staff member who decides on the classification or designation of a record. 1, fiche 32, Anglais, - owner%20of%20a%20document
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- document owner
- record owner
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- propriétaire d’un document
1, fiche 32, Français, propri%C3%A9taire%20d%26rsquo%3Bun%20document
correct, nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Employé qui décide de la classification ou de la désignation d’un document. 1, fiche 32, Français, - propri%C3%A9taire%20d%26rsquo%3Bun%20document
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- propietario
1, fiche 32, Espagnol, propietario
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La documentación clasificada elaborada por los Estados soberanos, como originadores y propietarios de la misma, se difunde con su grado y marca de clasificación nacional. 1, fiche 32, Espagnol, - propietario
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Facsimile
- Data Transmission
- Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- secure fax machine
1, fiche 33, Anglais, secure%20fax%20machine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- secure fax 2, fiche 33, Anglais, secure%20fax
correct
- secure facsimile machine 3, fiche 33, Anglais, secure%20facsimile%20machine
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A specially manufactured fax device that includes the interface and protocols necessary to communicate over secure telephones such as the STU-III [secure telephone unit - third generation]. 4, fiche 33, Anglais, - secure%20fax%20machine
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- secure facsimile
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécopie
- Transmission de données
- Sécurité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- télécopieur sécurisé
1, fiche 33, Français, t%C3%A9l%C3%A9copieur%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fax sécurisé 2, fiche 33, Français, fax%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez télécharger le formulaire de demande et nous le renvoyer par télécopieur sécurisé, sans frais. 3, fiche 33, Français, - t%C3%A9l%C3%A9copieur%20s%C3%A9curis%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'on trouve le syntagme «télécopieur protégé» comme synonyme de «télécopieur sécurisé», il ne s'agit pas d'un vrai synonyme. En effet, «protégé» sous-tend plutôt un accès restreint, réservé à un certain nombre d'utilisateurs ou encore protégé par mot de passe. On ne peut donc l'employer pour parler d'un type d'appareil utilisé pour transmettre des documents sécurisés ou confidentiels. 4, fiche 33, Français, - t%C3%A9l%C3%A9copieur%20s%C3%A9curis%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Facsímil
- Transmisión de datos
- Seguridad
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- máquina de fax seguro
1, fiche 33, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20fax%20seguro
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La solicitud de datos de fax seguro permite a una máquina de fax seguro enviar la imagen de fax al DPC [Centro Procesador de Datos] para su entrega a […] los receptores previamente especificados. Esta petición no implica ninguna identificación biométrica y en su lugar confía en la clave de mensaje secreta para transmitir la imagen de forma segura. 1, fiche 33, Espagnol, - m%C3%A1quina%20de%20fax%20seguro
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- payment order
1, fiche 34, Anglais, payment%20order
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An instruction that specifies a funds transfer. 1, fiche 34, Anglais, - payment%20order
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
payment order: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 34, Anglais, - payment%20order
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ordre de paiement
1, fiche 34, Français, ordre%20de%20paiement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Instruction qui spécifie un transfert de fonds. 2, fiche 34, Français, - ordre%20de%20paiement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ordre de paiement : terme et definition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 34, Français, - ordre%20de%20paiement
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- ordre de payment
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- libranza
1, fiche 34, Espagnol, libranza
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Orden de pago que se da, ordinariamente por carta, contra uno que tiene fondos a disposición del que lo expide. 1, fiche 34, Espagnol, - libranza
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cuando es «a la orden», equivale a letra de cambio. 1, fiche 34, Espagnol, - libranza
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
- IT Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- security classification
1, fiche 35, Anglais, security%20classification
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- classification 2, fiche 35, Anglais, classification
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[The] determination of which specific degree of protection against access the data or information requires, together with a designation of that degree of protection. 3, fiche 35, Anglais, - security%20classification
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
At the Government of Canada, there are three levels of classification: "Confidential," "Secret," and "Top Secret." 4, fiche 35, Anglais, - security%20classification
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
security classification: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 35, Anglais, - security%20classification
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Classification of assets, classification of documents, classification of information. 5, fiche 35, Anglais, - security%20classification
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 35, La vedette principale, Français
- classification de sécurité
1, fiche 35, Français, classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- classification 2, fiche 35, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Détermination du degré spécifique de protection nécessaire pour éviter l'accès à des données ou des informations, assortie d'une mention qualifiant ce niveau. 3, fiche 35, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, il existe trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». 4, fiche 35, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
classification de sécurité : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 35, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Classification de biens, classification de documents, classification de renseignements. 5, fiche 35, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
- Seguridad de IT
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 35, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Clasificación de activos, clasificación de información. 1, fiche 35, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 36, Anglais, record
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- document 2, fiche 36, Anglais, document
correct, nom, normalisé
- doc 3, fiche 36, Anglais, doc
correct
- doc 3, fiche 36, Anglais, doc
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any documentary material, regardless of medium or form. 4, fiche 36, Anglais, - record
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
... information [may be] contained in any physical medium which is capable of preserving such information and includes any information contained in the original and any copy of correspondence, memoranda, forms, directives, reports, drawings, diagrams, cartographic and architectural items, pictorial and graphic works, photographs, films, microforms, sound recordings, video-tapes, video-disks and video-cassettes, punched, magnetic and other cards, paper and magnetic tapes, magnetic disks and drums, holographs, optic sense sheets, working papers, and any other documentary material, including drafts, or electro-magnetic medium, regardless of physical form and characteristics. 5, fiche 36, Anglais, - record
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Although the terms "record" and "document" are synonymous in their literal sense, in certain contexts one of these terms will be preferred over the other. 6, fiche 36, Anglais, - record
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
document; doc: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 36, Anglais, - record
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
document: term standardized by ISO. 7, fiche 36, Anglais, - record
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 36, Français, document
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- doc 2, fiche 36, Français, doc
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tout élément d'information, quel qu'en soit le support. 3, fiche 36, Français, - document
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information [peut être] contenue sur un support physique pouvant préserver l'information, y compris l'information contenue dans l'original et la copie de la correspondance, des notes, des formules, des directives, des rapports, des dessins, des diagrammes, des documents cartographiques et architecturaux, des tableaux et des graphiques, des photographies, des films, des microfiches, des enregistrements sonores, des rubans ainsi que des disques et des cassettes vidéo, des cartes perforées, magnétiques et autres, des rubans de papier et des rubans magnétiques, des disques et des tambours magnétiques, des documents holographiques, des feuilles conçues pour la lecture optique, des documents de travail, de même que tout autre document de référence incluant les ébauches, ou document conservé sur un support électro-magnétique, indépendamment de sa forme physique et de ses caractéristiques. 4, fiche 36, Français, - document
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
document; doc : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 36, Français, - document
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
document : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 36, Français, - document
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración federal
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- documento
1, fiche 36, Espagnol, documento
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[…] los documentos son un recurso y un activo organizacional. Como recurso proveen información y como activo proveen documentación […] Para la conservación de los documentos institucionales se podrá emplear cualquier medio electrónico, informático, óptico o telemático […] 1, fiche 36, Espagnol, - documento
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- security certificate
1, fiche 37, Anglais, security%20certificate
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- certificate of security clearance 2, fiche 37, Anglais, certificate%20of%20security%20clearance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A certificate issued by a competent national authority confirming that a person has been investigated and is eligible for access to classified material as stated in the certificate. 2, fiche 37, Anglais, - security%20certificate
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
security certificate; certificate of security clearance: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 37, Anglais, - security%20certificate
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
security certificate: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 37, Anglais, - security%20certificate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- certificat de sécurité
1, fiche 37, Français, certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- certificat sécurité 2, fiche 37, Français, certificat%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Attestation délivrée par une autorité nationale compétente certifiant qu'une personne a fait l'objet d'une enquête et est qualifiée pour avoir accès à des matières classifiées conformément aux indications du certificat. 1, fiche 37, Français, - certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
certificat de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 37, Français, - certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
certificat sécurité : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, fiche 37, Français, - certificat%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- certificado de seguridad
1, fiche 37, Espagnol, certificado%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Certificado emitido por la autoridad nacional competente para indicar que una persona ha sido investigada y puede seleccionarse para acceder a materias clasificadas de acuerdo con lo especificado en el certificado. 2, fiche 37, Espagnol, - certificado%20de%20seguridad
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Tras el procedimiento [de habilitación de seguridad] se expedirá un "certificado de seguridad" que indicará el nivel de información clasificada al que podrá acceder la persona autorizada, así como la fecha de expiración del mismo. 3, fiche 37, Espagnol, - certificado%20de%20seguridad
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- security certification
1, fiche 38, Anglais, security%20certification
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A statement by a recognized authority that a security evaluation has been undertaken competently and in accordance with appropriate regulations. 2, fiche 38, Anglais, - security%20certification
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 38, La vedette principale, Français
- certification de sécurité
1, fiche 38, Français, certification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- certificación de seguridad
1, fiche 38, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- certificación de medidas de seguridad 2, fiche 38, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20medidas%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Declaración, hecha por una autoridad reconocida, indicando haberse llevado a cabo una comprobación de la seguridad en forma competente y de acuerdo con las regulaciones vigentes. 2, fiche 38, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sensitive document
1, fiche 39, Anglais, sensitive%20document
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- sensitive record 1, fiche 39, Anglais, sensitive%20record
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- document de nature délicate
1, fiche 39, Français, document%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- documento sensible
1, fiche 39, Espagnol, documento%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Se entenderá por "documento sensible" todo documento que tenga su origen en las instituciones o en sus agencias, en los Estados miembros, en los terceros países o en organizaciones internacionales, clasificado como "Très secret/Top Secret", "Secret" o "Confidentiel" en virtud de las normas vigentes en la institución en cuestión que protegen intereses esenciales de la Unión Europea o de uno o varios Estados miembros en [...] ámbitos [como] la seguridad pública, la defensa y los asuntos militares. 1, fiche 39, Espagnol, - documento%20sensible
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- security marking
1, fiche 40, Anglais, security%20marking
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- security warning term 2, fiche 40, Anglais, security%20warning%20term
correct
- marking 3, fiche 40, Anglais, marking
correct
- security rating 4, fiche 40, Anglais, security%20rating
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking. 5, fiche 40, Anglais, - security%20marking
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret." 5, fiche 40, Anglais, - security%20marking
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cote de sécurité
1, fiche 40, Français, cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- marquage de sécurité 2, fiche 40, Français, marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- mention de sécurité 3, fiche 40, Français, mention%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- marquage 2, fiche 40, Français, marquage
correct, nom masculin
- mention 4, fiche 40, Français, mention
correct, nom féminin
- cote 5, fiche 40, Français, cote
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d'exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité. 3, fiche 40, Français, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l'information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret». 3, fiche 40, Français, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l'accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III». 6, fiche 40, Français, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- marcado de seguridad
1, fiche 40, Espagnol, marcado%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- marcado 2, fiche 40, Espagnol, marcado
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […] 1, fiche 40, Espagnol, - marcado%20de%20seguridad
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- classified material
1, fiche 41, Anglais, classified%20material
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- classified materiel 2, fiche 41, Anglais, classified%20materiel
correct, voir observation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
All official material which for reasons of policy or security should be specially safeguarded. 2, fiche 41, Anglais, - classified%20material
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
classified materiel: term used by the Department of National Defence. 3, fiche 41, Anglais, - classified%20material
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- matériel classifié
1, fiche 41, Français, mat%C3%A9riel%20classifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tout matériel de l'État qui, pour des raisons d'administration ou de sécurité, doit être sauvegardé de façon particulière. 2, fiche 41, Français, - mat%C3%A9riel%20classifi%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- material clasificado
1, fiche 41, Espagnol, material%20clasificado
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La clasificación del material clasificado se debe mantener hasta que sea destruido. Los procedimientos para manejar, registrar, transmitir y destruir residuos clasificados son los mismos aplicados para el material clasificado. 1, fiche 41, Espagnol, - material%20clasificado
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Protection of Property
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- personal document
1, fiche 42, Anglais, personal%20document
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité des biens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- document personnel
1, fiche 42, Français, document%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Protección de los bienes
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- documento personal
1, fiche 42, Espagnol, documento%20personal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Para mejorar la calidad de [la información de los ciudadanos], se puso en marcha un proceso de depuración que permite a aquellas personas con problemas en sus documentos personales, corregir sus datos en el sistema y, posteriormente, recibir un documento de identidad con información veraz y precisa. 1, fiche 42, Espagnol, - documento%20personal
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- overwritten record
1, fiche 43, Anglais, overwritten%20record
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- overwritten document 2, fiche 43, Anglais, overwritten%20document
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- document effacé
1, fiche 43, Français, document%20effac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- documento sobrescrito
1, fiche 43, Espagnol, documento%20sobrescrito
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Las papeleras de reciclaje no se pueden usar para recuperar versiones anteriores de documentos ni documentos sobrescritos accidentalmente. Debe usar el control de versiones para habilitar esta funcionalidad. 2, fiche 43, Espagnol, - documento%20sobrescrito
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-09-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Protection of Property
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- inner envelope
1, fiche 44, Anglais, inner%20envelope
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
When using double envelopes for shipping documents. 2, fiche 44, Anglais, - inner%20envelope
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité des biens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- enveloppe intérieure
1, fiche 44, Français, enveloppe%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lorsque deux enveloppes sont utilisées pour l’envoi de documents. 2, fiche 44, Français, - enveloppe%20int%C3%A9rieure
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Protección de los bienes
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- sobre interior
1, fiche 44, Espagnol, sobre%20interior
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados [confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección. 2, fiche 44, Espagnol, - sobre%20interior
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- designated document
1, fiche 45, Anglais, designated%20document
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- designated record 2, fiche 45, Anglais, designated%20record
correct
- protected document 2, fiche 45, Anglais, protected%20document
correct
- protected record 2, fiche 45, Anglais, protected%20record
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of designation: "Protected A," "Protected B" and "Protected C." 3, fiche 45, Anglais, - designated%20document
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
designated document: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 45, Anglais, - designated%20document
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- document désigné
1, fiche 45, Français, document%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- document protégé 2, fiche 45, Français, document%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Document qui porte la cote «PROTÉGÉ A», «PROTÉGÉ B», ou «PROTÉGÉ C». 3, fiche 45, Français, - document%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
document désigné : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, fiche 45, Français, - document%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- documento protegido
1, fiche 45, Espagnol, documento%20protegido
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
El certificado de persona física es el que se expide a un usuario individual [...] que será [...] el que descifre los documentos protegidos con su clave pública (en certificados de cifrado). 1, fiche 45, Espagnol, - documento%20protegido
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 2, fiche 45, Espagnol, - documento%20protegido
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Corporate Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- essential document
1, fiche 46, Anglais, essential%20document
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- vital document 1, fiche 46, Anglais, vital%20document
correct
- essential record 2, fiche 46, Anglais, essential%20record
correct
- vital record 3, fiche 46, Anglais, vital%20record
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A basic organizational record whose loss would prevent or seriously impair continuance of business. 4, fiche 46, Anglais, - essential%20document
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 46, La vedette principale, Français
- document essentiel
1, fiche 46, Français, document%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Document indispensable au fonctionnement d'une organisation et dont la perte porterait atteinte à la continuité de celle-ci. 2, fiche 46, Français, - document%20essentiel
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad general de la empresa
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- documento esencial
1, fiche 46, Espagnol, documento%20esencial
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- documento vital 2, fiche 46, Espagnol, documento%20vital
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[Documento que contiene] información que se necesita para realizar las actividades bajo condiciones no normales o de emergencia [...] 2, fiche 46, Espagnol, - documento%20esencial
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] los documentos esenciales para garantizar la continuidad de la organización se incorporan en sistemas de gestión de documentos como parte de la estrategia de gestión de riesgos. 3, fiche 46, Espagnol, - documento%20esencial
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- downgrading
1, fiche 47, Anglais, downgrading
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Downgrading occurs when protection is no longer needed at the higher level. 2, fiche 47, Anglais, - downgrading
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Fiche 47, La vedette principale, Français
- déclassement
1, fiche 47, Français, d%C3%A9classement
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L’information est déclassifiée lorsqu’il n’est plus nécessaire de la protéger, et déclassée lorsque le degré de protection requis diminue. 2, fiche 47, Français, - d%C3%A9classement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- recalificación
1, fiche 47, Espagnol, recalificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Disminución del nivel de clasificación. 1, fiche 47, Espagnol, - recalificaci%C3%B3n
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "desclasificación", que es la supresión de toda mención de clasificación. 2, fiche 47, Espagnol, - recalificaci%C3%B3n
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-08-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- classified document
1, fiche 48, Anglais, classified%20document
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- classified record 2, fiche 48, Anglais, classified%20record
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of classification: Confidential, Secret and Top Secret. 3, fiche 48, Anglais, - classified%20document
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
classified document: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 48, Anglais, - classified%20document
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 48, La vedette principale, Français
- document classifié
1, fiche 48, Français, document%20classifi%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- document coté 2, fiche 48, Français, document%20cot%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Document important du point de vue de la sécurité et qui comporte une cote établissant à quelle catégorie de sécurité il appartient. 3, fiche 48, Français, - document%20classifi%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois niveaux de classification : Confidentiel, Secret et Très secret. 4, fiche 48, Français, - document%20classifi%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Les documents portant une cote de sécurité doivent être rangés dans des meubles qui offrent la protection exigée par leur cote. 5, fiche 48, Français, - document%20classifi%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
document classifié; document coté : termes uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 6, fiche 48, Français, - document%20classifi%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- documento clasificado
1, fiche 48, Espagnol, documento%20clasificado
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados de la UE [Unión Europea] podrán recalificarse o desclasificarse únicamente con la autorización del emisor y, en caso necesario, tras consultar a las demás partes interesadas. La recalificación o desclasificación se confirmarán por escrito. 1, fiche 48, Espagnol, - documento%20clasificado
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- aeronautical information publication
1, fiche 49, Anglais, aeronautical%20information%20publication
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- AIP 2, fiche 49, Anglais, AIP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A publication issued by or with the authority of a State and containing aeronautical information of a lasting character essential to air navigation. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 49, Anglais, - aeronautical%20information%20publication
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
aeronautical information publication; AIP: term and abbrevitation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 49, Anglais, - aeronautical%20information%20publication
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
aeronautical information publication; AIP: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 49, Anglais, - aeronautical%20information%20publication
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- publication d'information aéronautique
1, fiche 49, Français, publication%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- AIP 1, fiche 49, Français, AIP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Publication d'un État, ou éditée par décision d'un État, renfermant des informations aéronautiques de caractère durable, essentielles à la navigation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 49, Français, - publication%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
publication d'information aéronautique; AIP : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 49, Français, - publication%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
publication d'information aéronautique; AIP : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 49, Français, - publication%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- publicación de información aeronáutica
1, fiche 49, Espagnol, publicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
- AIP 2, fiche 49, Espagnol, AIP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Publicación expedida] por cualquier Estado, o con su autorización, que contiene información aeronáutica, de carácter duradero, indispensable para la navegación aérea. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 49, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[...] incluye detalles de las condiciones de certificación del aeródromo y las dispensas o excepciones otorgadas por la autoridad aeronáutica del Estado en relación con los requisitos de certificación del aeródromo. 4, fiche 49, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
publicación de información aeronáutica; AIP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 49, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- maintenance organization's procedures manual
1, fiche 50, Anglais, maintenance%20organization%27s%20procedures%20manual
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A document endorsed by the head of the maintenance organization which details the maintenance organization's structure and management responsabilities, scope of work, description of facilities, maintenance procedures and quality assurance or inspection systems. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 50, Anglais, - maintenance%20organization%27s%20procedures%20manual
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
maintenance organization's procedures manual: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 50, Anglais, - maintenance%20organization%27s%20procedures%20manual
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 50, La vedette principale, Français
- manuel des procédures de l'organisme de maintenance
1, fiche 50, Français, manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20de%20l%27organisme%20de%20maintenance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Document approuvé par le responsable de l'organisme de maintenance qui précise la structure et les responsabilités en matière de gestion, le domaine de travail, la description des installations, les procédures de maintenance et les systèmes d'assurance de la qualité ou d'inspection de l'organisme. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 50, Français, - manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20de%20l%27organisme%20de%20maintenance
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
manuel des procédures de l'organisme de maintenance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 50, Français, - manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20de%20l%27organisme%20de%20maintenance
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- manual de procedimientos del organismo de mantenimiento
1, fiche 50, Espagnol, manual%20de%20procedimientos%20del%20organismo%20de%20mantenimiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Documento aprobado por el jefe del organismo de mantenimiento que presenta en detalle la composición del organismo de mantenimiento y las atribuciones directivas, al ámbito de los trabajos, una descripción de las instalaciones, los procedimientos de mantenimiento y los sistemas de garantía de la calidad o inspección. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 50, Espagnol, - manual%20de%20procedimientos%20del%20organismo%20de%20mantenimiento
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
manual de procedimientos del organismo de mantenimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 50, Espagnol, - manual%20de%20procedimientos%20del%20organismo%20de%20mantenimiento
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- maintenance programme
1, fiche 51, Anglais, maintenance%20programme
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A document which describes the specific scheduled maintenance tasks and their frequency of completion and related procedures, such as a reliability programme, necessary for the safe operation of those aircraft to which it applies. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 51, Anglais, - maintenance%20programme
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
maintenance programme: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 51, Anglais, - maintenance%20programme
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- maintenance program
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 51, La vedette principale, Français
- programme de maintenance
1, fiche 51, Français, programme%20de%20maintenance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Document qui énonce les tâches de maintenance programmée et la fréquence d'exécution ainsi que les procédures connexes, telles qu'un programme de fiabilité, qui sont nécessaires pour la sécurité de l'exploitation des aéronefs auxquels il s'applique. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 51, Français, - programme%20de%20maintenance
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
programme de maintenance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 51, Français, - programme%20de%20maintenance
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- programa de mantenimiento
1, fiche 51, Espagnol, programa%20de%20mantenimiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Documento que describe las tareas concretas de mantenimiento programadas y la frecuencia con que han de efectuarse y procedimientos conexos, por ejemplo el programa de fiabilidad, que se requieren para la seguridad de las operaciones de aquellas aeronaves a las que se aplique el programa. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 51, Espagnol, - programa%20de%20mantenimiento
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
programa de mantenimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 51, Espagnol, - programa%20de%20mantenimiento
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Technical Standard Order
1, fiche 52, Anglais, Technical%20Standard%20Order
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- TSO 2, fiche 52, Anglais, TSO
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A minimum performance standard for specified materials, parts, and appliances used on civil aircraft. 3, fiche 52, Anglais, - Technical%20Standard%20Order
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Technical Standard Order
1, fiche 52, Français, Technical%20Standard%20Order
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
- TSO 2, fiche 52, Français, TSO
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le TSO est un certificat de conformité à des réglementations FAA [Federal Aviation Administration]. 1, fiche 52, Français, - Technical%20Standard%20Order
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Mantenimiento del equipo aéreo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Orden de Norma Técnica
1, fiche 52, Espagnol, Orden%20de%20Norma%20T%C3%A9cnica
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
- TSO 1, fiche 52, Espagnol, TSO
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- informed consent
1, fiche 53, Anglais, informed%20consent
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- enlightened consent 2, fiche 53, Anglais, enlightened%20consent
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The legal and ethical obligation not to perform any significant medical procedure until a competent patient has been informed of the nature and risks of the procedure and the alternatives to it, as well as of the prognosis if the procedure is not done. 3, fiche 53, Anglais, - informed%20consent
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
If the patient agrees to the procedure, he or she must do so freely and voluntarily. 3, fiche 53, Anglais, - informed%20consent
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
informed consent: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 53, Anglais, - informed%20consent
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- consentement éclairé
1, fiche 53, Français, consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- obtention d'un consentement libre et éclairé 2, fiche 53, Français, obtention%20d%27un%20consentement%20libre%20et%20%C3%A9clair%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Obligation légale et éthique de ne pas pratiquer une intervention médicale importante sans qu’un patient en état d’exprimer ses volontés ait été informé de la nature de l’intervention, de ses risques ainsi que des autres options, ou encore du pronostic si l’intervention n’était pas pratiquée. 2, fiche 53, Français, - consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Si le patient accepte l’intervention, il doit le faire sans contrainte et de son plein gré. 2, fiche 53, Français, - consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
obtention d'un consentement libre et éclairé : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 53, Français, - consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
consentement éclairé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 53, Français, - consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
- Organización médica y hospitalaria
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- consentimiento informado
1, fiche 53, Espagnol, consentimiento%20informado
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- consentimiento con conocimiento de causa 2, fiche 53, Espagnol, consentimiento%20con%20conocimiento%20de%20causa
correct, nom masculin
- consentimiento razonado 3, fiche 53, Espagnol, consentimiento%20razonado
nom masculin
- consentimiento válido 4, fiche 53, Espagnol, consentimiento%20v%C3%A1lido
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Explicación a un paciente atento y mentalmente competente de la naturaleza de su enfermedad, así como el balance entre los efectos de la misma y los riesgos y beneficios de los procedimientos terapéuticos recomendados, para a continuación solicitarle su aprobación para ser sometido a esos procedimientos. 5, fiche 53, Espagnol, - consentimiento%20informado
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
El consentimiento denominado válido [...] implica, por parte del paciente, su racionalidad, lo cual le adjudica competencia para el acto del consentimiento. En ella también va involucrada no solamente la voluntad y el deseo de efectuar el contrato, sino también no estar sometido a coerción alguna. El consentimiento sigue un proceso y está ligado a la forma de presentación del problema por parte del médico al paciente, que debe involucrar precisiones sobre ventajas o desventajas, costos y beneficios, que permitirá generar en el paciente el acuerdo sobre la base de una información útil y realista. Este consentimiento será válido si se cumplen requisitos tales como información adecuada y completa, en el sentido del esclarecimiento del problema y en el sentido de la oportunidad del informe. 4, fiche 53, Espagnol, - consentimiento%20informado
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- international standards and recommended practices
1, fiche 54, Anglais, international%20standards%20and%20recommended%20practices
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- SARPS 2, fiche 54, Anglais, SARPS
correct, pluriel
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- SARP
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- normes et pratiques recommandées internationales
1, fiche 54, Français, normes%20et%20pratiques%20recommand%C3%A9es%20internationales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
- SARPS 1, fiche 54, Français, SARPS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- normes et pratiques recommandées
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- normas y métodos recomendados
1, fiche 54, Espagnol, normas%20y%20m%C3%A9todos%20recomendados
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- SARPS 2, fiche 54, Espagnol, SARPS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
El Consejo adopta las normas y métodos recomendados de conformidad con los Artículos 54, 37 y 90 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional [...] 3, fiche 54, Espagnol, - normas%20y%20m%C3%A9todos%20recomendados
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- inland bill of lading
1, fiche 55, Anglais, inland%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- inland B.L. 2, fiche 55, Anglais, inland%20B%2EL%2E
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The carrier's (truck or rail) certification that the goods specified therein have been received for delivery to a named destination and its undertaking to deliver the goods to the named consignee. 3, fiche 55, Anglais, - inland%20bill%20of%20lading
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... a copy of each Canada Customs Export B-13 is preferred, but in lieu thereof, both the Inland and Ocean Bills of Lading ... 4, fiche 55, Anglais, - inland%20bill%20of%20lading
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transports
Fiche 55, La vedette principale, Français
- connaissement terrestre
1, fiche 55, Français, connaissement%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Attestation de la prise en charge de marchandises et de l'engagement de livrer celles-ci au destinataire nommé. 2, fiche 55, Français, - connaissement%20terrestre
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[...] copie de chaque Déclaration d'exportation canadienne B-13 si possible : sinon, connaissements terrestres et maritimes; [...] 3, fiche 55, Français, - connaissement%20terrestre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento terrestre
1, fiche 55, Espagnol, conocimiento%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
La certificación de parte del transportista (camión o ferrocarril) de que los bienes especificados en dicha certificación se han recibido para entrega a una destinación dada y su compromiso de entregar los bienes al destinatario indicado. 1, fiche 55, Espagnol, - conocimiento%20terrestre
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- pilot log book
1, fiche 56, Anglais, pilot%20log%20book
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- pilot logbook 2, fiche 56, Anglais, pilot%20logbook
correct
- pilot's log book 3, fiche 56, Anglais, pilot%27s%20log%20book
- log-book 4, fiche 56, Anglais, log%2Dbook
correct
- log book 5, fiche 56, Anglais, log%20book
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Pilot logbooks must maintain a reliable record of all flight experience required for pilot certificates or ratings. 6, fiche 56, Anglais, - pilot%20log%20book
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The aeronautical training and experience used to meet the requirements for a certificate or rating, or the recent flight experience requirements ... must be shown by a reliable record [logbook]. 7, fiche 56, Anglais, - pilot%20log%20book
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- carnet de vol
1, fiche 56, Français, carnet%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- carnet de vol pilote 2, fiche 56, Français, carnet%20de%20vol%20pilote
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire d'une carte de stagiaire ou d'une licence de pilote privé doit être détenteur d'un carnet de vol sur lequel sont inscrites la nature et la durée des vols qu'il effectue. Le carnet de vol doit être communiqué par l'intéressé aux services du contrôle sur simple demande de ceux-ci aux fins de vérification et, en tout cas, au moment de la délivrance ou du renouvellement de la licence. 1, fiche 56, Français, - carnet%20de%20vol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
carnet de vol pilote : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 56, Français, - carnet%20de%20vol
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- libro de vuelo
1, fiche 56, Espagnol, libro%20de%20vuelo
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- libreta de vuelo 1, fiche 56, Espagnol, libreta%20de%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Libro en el que constan las actividades de vuelo del piloto o de la persona que aspira a convertirse en uno. 2, fiche 56, Espagnol, - libro%20de%20vuelo
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Cada vez que [el] titular deba rendir un examen práctico para obtener un certificado de idoneidad aeronáutica [...] indefectiblemente el libro de vuelo deberá ser foliado y registradas las horas de vuelo [...] 1, fiche 56, Espagnol, - libro%20de%20vuelo
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 57, Anglais, licence
nom, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
licence: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 57, Anglais, - licence
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- licence
1, fiche 57, Français, licence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
licence : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 57, Français, - licence
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- licencia
1, fiche 57, Espagnol, licencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Documento oficial otorgado por la DGAC [Dirección General de Aviación Civil], que indica la especialidad aeronáutica del titular y las restricciones en caso de haberlas y le otorga la facultad para desempeñar las funciones propias de las habilitaciones expresamente consignadas en [él]. 2, fiche 57, Espagnol, - licencia
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
licencia: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 57, Espagnol, - licencia
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- maintenance release
1, fiche 58, Anglais, maintenance%20release
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A document which contains a certification confirming that the maintenance work to which it relates has been completed in a satisfactory manner, either in accordance with the approved data and the procedures described in the maintenance organization's procedures manual or under an equivalent system. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 58, Anglais, - maintenance%20release
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
maintenance release: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 58, Anglais, - maintenance%20release
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fiche de maintenance
1, fiche 58, Français, fiche%20de%20maintenance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Document qui contient une certification confirmant que les travaux de maintenance auxquels il se rapporte ont été effectués de façon satisfaisante, soit conformément aux données approuvées et aux procédures énoncées dans le manuel des procédures de l'organisme de maintenance, soit suivant un système équivalent. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 58, Français, - fiche%20de%20maintenance
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
fiche de maintenance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 58, Français, - fiche%20de%20maintenance
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- conformidad de mantenimiento
1, fiche 58, Espagnol, conformidad%20de%20mantenimiento
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- visto bueno de mantenimiento 2, fiche 58, Espagnol, visto%20bueno%20de%20mantenimiento
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Documento por el que se certifica que los trabajos de mantenimiento a los que se refiere han sido concluidos de manera satisfactoria, bien sea de conformidad con los datos aprobados y los procedimientos descritos en el manual de procedimientos del organismo de mantenimiento o según un sistema equivalente. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 58, Espagnol, - conformidad%20de%20mantenimiento
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
conformidad de mantenimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 58, Espagnol, - conformidad%20de%20mantenimiento
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- operations specifications
1, fiche 59, Anglais, operations%20specifications
correct, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 59, La vedette principale, Français
- spécifications d'exploitation
1, fiche 59, Français, sp%C3%A9cifications%20d%27exploitation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- especificaciones relativas a las operaciones
1, fiche 59, Espagnol, especificaciones%20relativas%20a%20las%20operaciones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Autorizaciones, condiciones y limitaciones relacionadas con el certificado de explotador de servicios aéreos y sujetas a las condiciones establecidas en el manual de operaciones. 1, fiche 59, Espagnol, - especificaciones%20relativas%20a%20las%20operaciones
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 60, Anglais, index
verbe
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- indexer
1, fiche 60, Français, indexer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Attribuer à un document un indice de classification ou une liste de descripteurs représentant son contenu informatif sous une forme codifiée, en vue de retrouver ce document au cours d'une recherche ultérieure. 2, fiche 60, Français, - indexer
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- indexar
1, fiche 60, Espagnol, indexar
correct
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Registrar ordenadamente datos e informaciones, para elaborar su índice. 2, fiche 60, Espagnol, - indexar
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Official Documents
- Applications of Electronics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- electronic machine readable travel document
1, fiche 61, Anglais, electronic%20machine%20readable%20travel%20document
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- e-MRTD 1, fiche 61, Anglais, e%2DMRTD
correct
- eMRTD 2, fiche 61, Anglais, eMRTD
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- electronic travel document 3, fiche 61, Anglais, electronic%20travel%20document
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A] travel document which contains ... an embedded chip in which additional information may be stored and subsequently retrieved via a secure electronic reading process. 1, fiche 61, Anglais, - electronic%20machine%20readable%20travel%20document
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Documents officiels
- Applications de l'électronique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- document de voyage électronique lisible à la machine
1, fiche 61, Français, document%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique%20lisible%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- DVELM 2, fiche 61, Français, DVELM
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
- DVLM électronique 3, fiche 61, Français, DVLM%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- document de voyage électronique 4, fiche 61, Français, document%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[Document de voyage lisible à la machine] dans lequel est intégré un CI [circuit intégré] sans contact et utilisable pour l’identification de son détenteur [...] 3, fiche 61, Français, - document%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique%20lisible%20%C3%A0%20la%20machine
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje de lectura mecánica electrónico
1, fiche 61, Espagnol, documento%20de%20viaje%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- DVLM electrónico 1, fiche 61, Espagnol, DVLM%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte, visado o tarjeta que incorpora un circuito integrado sin contacto que comprende la capacidad de identificación biométrica del titular del DVLM [documento de viaje de lectura mecánica] de conformidad con las especificaciones de la Parte pertinente del Doc 9303 - Documentos de viaje de lectura mecánica [de la Organización de Aviación Civil Internacional]. 1, fiche 61, Espagnol, - documento%20de%20viaje%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica%20electr%C3%B3nico
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Freight
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- air bill
1, fiche 62, Anglais, air%20bill
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- airbill 2, fiche 62, Anglais, airbill
correct
- airway bill 3, fiche 62, Anglais, airway%20bill
correct
- AWB 4, fiche 62, Anglais, AWB
correct
- AWB 4, fiche 62, Anglais, AWB
- air waybill 5, fiche 62, Anglais, air%20waybill
correct
- AWB 6, fiche 62, Anglais, AWB
correct
- AWB 6, fiche 62, Anglais, AWB
- air transportation waybill 7, fiche 62, Anglais, air%20transportation%20waybill
correct
- air consignment note 8, fiche 62, Anglais, air%20consignment%20note
correct
- waybill 9, fiche 62, Anglais, waybill
correct
- airway bill of lading 10, fiche 62, Anglais, airway%20bill%20of%20lading
- airway B.L. 10, fiche 62, Anglais, airway%20B%2EL%2E
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A non-negotiable document which evidences the contract between the shipper and the carrier for the carriage of the goods. 11, fiche 62, Anglais, - air%20bill
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fret aérien
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 62, La vedette principale, Français
- lettre de transport aérien
1, fiche 62, Français, lettre%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 62, Français, LTA
correct
Fiche 62, Les synonymes, Français
- bordereau d'expédition aérienne 3, fiche 62, Français, bordereau%20d%27exp%C3%A9dition%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
- connaissement aérien 4, fiche 62, Français, connaissement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Document non négociable qui fait preuve de marché entre l'expéditeur et le transporteur, pour le transport de marchandises. 5, fiche 62, Français, - lettre%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- carta de transporte aéreo
1, fiche 62, Espagnol, carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- carta de porte aéreo 2, fiche 62, Espagnol, carta%20de%20porte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
- carta de consignación aérea 3, fiche 62, Espagnol, carta%20de%20consignaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
- conocimiento aéreo 4, fiche 62, Espagnol, conocimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque aéreo 5, fiche 62, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
- guía aérea 6, fiche 62, Espagnol, gu%C3%ADa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Documento que se utiliza para el transporte de mercancías; es un impreso de instrucciones en el que se dan los detalles básicos sobre la carga a despacharse, el cargador y el cliente a quien se dirige el envío; más una lista de los servicios que se requieren, como son los seguros, envíos contra reembolso, etc. 7, fiche 62, Espagnol, - carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Las mercancías embarcadas por vía aérea requieren de la guía aérea (emitida por la misma compañía aérea), que opera como el conocimiento de embarque. 6, fiche 62, Espagnol, - carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- machine-readable travel document
1, fiche 63, Anglais, machine%2Dreadable%20travel%20document
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- MRTD 2, fiche 63, Anglais, MRTD
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- machine readable travel document
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 63, La vedette principale, Français
- document de voyage lisible à la machine
1, fiche 63, Français, document%20de%20voyage%20lisible%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- DVLM 2, fiche 63, Français, DVLM
correct, nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje de lectura mecánica
1, fiche 63, Espagnol, documento%20de%20viaje%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] desarrollo e implantación de las especificaciones para los documentos de viaje de lectura mecánica [...] incluyendo la confirmación de identidad a través de biometría; modernización de los procesos de control de fronteras; seguridad y facilitación de los procesos de distribución internacionales; y las medidas de contingencia para tratar las emergencias de salud de preocupación internacional. 1, fiche 63, Espagnol, - documento%20de%20viaje%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-09-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- contingency plan
1, fiche 64, Anglais, contingency%20plan
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A plan developed for a specific event or incident. 2, fiche 64, Anglais, - contingency%20plan
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
contingency plan: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 64, Anglais, - contingency%20plan
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
contingency plan: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 64, Anglais, - contingency%20plan
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 64, La vedette principale, Français
- plan de contingence
1, fiche 64, Français, plan%20de%20contingence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- plan de circonstance 2, fiche 64, Français, plan%20de%20circonstance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Plan élaboré pour un événement ou un incident spécifique. 3, fiche 64, Français, - plan%20de%20contingence
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
plan de contingence : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 64, Français, - plan%20de%20contingence
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
plan de circonstance : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, fiche 64, Français, - plan%20de%20contingence
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- plan de contingencia
1, fiche 64, Espagnol, plan%20de%20contingencia
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Componente del plan de emergencias que contiene los procedimientos para la pronta respuesta en caso de presentarse un evento específico, definido a través de un escenario de riesgo probable. 1, fiche 64, Espagnol, - plan%20de%20contingencia
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-09-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Emergency Management
- Management Operations (General)
- Business and Administrative Documents
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- concept of operations
1, fiche 65, Anglais, concept%20of%20operations
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CONOPS 2, fiche 65, Anglais, CONOPS
correct, normalisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- concept of ops 3, fiche 65, Anglais, concept%20of%20ops
correct, normalisé
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A concise description of how an organization is to operate in order to achieve specific goals. 2, fiche 65, Anglais, - concept%20of%20operations
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Most Government of Canada institutions have a concept of operations that guides their emergency management activities. 3, fiche 65, Anglais, - concept%20of%20operations
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
concept of operations; CONOPS: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 65, Anglais, - concept%20of%20operations
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
concept of operations; concept of ops: term, shortened form and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 65, Anglais, - concept%20of%20operations
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 65, La vedette principale, Français
- concept des opérations
1, fiche 65, Français, concept%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- concept d'opération 2, fiche 65, Français, concept%20d%27op%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Description concise des mesures que devrait prendre une organisation pour atteindre des objectifs précis. 1, fiche 65, Français, - concept%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des institutions du gouvernement du Canada, les activités de gestion des urgences sont établies en fonction du concept d'opération. 2, fiche 65, Français, - concept%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
concept des opérations : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 65, Français, - concept%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
concept d'opération : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 3, fiche 65, Français, - concept%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- concepto de operaciones
1, fiche 65, Espagnol, concepto%20de%20operaciones
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- CONOPS 2, fiche 65, Espagnol, CONOPS
correct, nom masculin
- ConOps 2, fiche 65, Espagnol, ConOps
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- concepto de operación 3, fiche 65, Espagnol, concepto%20de%20operaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Documento legible, integral y de orientación que permita a todos los interesados – tanto estratégicos como operativos – entender el quién, cuándo, qué, dónde, por qué y cómo del SAT [sistema de alerta temprana] 2, fiche 65, Espagnol, - concepto%20de%20operaciones
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El desarrollo de un ConOps no sólo facilita el resto del proceso de ingeniería de sistemas, sino que también aporta un método para validar el éxito de ese esfuerzo una vez que el sistema está operativo. [...] Un ConOps efectivo debe considerar a todos los interesados de un sistema propuesto o en operación, sin importar cuál sea su rol o interés. Además, un ConOps efectivo debe ser tan legible y relevante para los tomadores de decisiones de los niveles superiores como lo es para los operadores del sistema. 2, fiche 65, Espagnol, - concepto%20de%20operaciones
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Resource Description Framework
1, fiche 66, Anglais, Resource%20Description%20Framework
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- RDF 1, fiche 66, Anglais, RDF
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A family of World Wide Web Consortium (W3C) specifications originally designed as a metadata data model. 2, fiche 66, Anglais, - Resource%20Description%20Framework
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
It has come to be used as a general method for conceptual description or modeling of information that is implemented in [Web] resources, using a variety of syntax formats. 2, fiche 66, Anglais, - Resource%20Description%20Framework
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- modèle RDF
1, fiche 66, Français, mod%C3%A8le%20RDF
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- RDF 2, fiche 66, Français, RDF
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Modèle de graphe destiné à décrire de façon formelle les ressources Web et leurs métadonnées, de façon à permettre le traitement automatique de telles descriptions. 3, fiche 66, Français, - mod%C3%A8le%20RDF
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Développé par le W3C [Consortium World Wide Web], RDF est le langage de base du Web sémantique. 3, fiche 66, Français, - mod%C3%A8le%20RDF
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Marco de Descripción de Recursos
1, fiche 66, Espagnol, Marco%20de%20Descripci%C3%B3n%20de%20Recursos
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- RDF 1, fiche 66, Espagnol, RDF
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
RDF representa un modelo de datos, un marco de referencias para la descripción de recursos semánticamente accesibles. 1, fiche 66, Espagnol, - Marco%20de%20Descripci%C3%B3n%20de%20Recursos
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- citizenship document
1, fiche 67, Anglais, citizenship%20document
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
citizenship document: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 67, Anglais, - citizenship%20document
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 67, La vedette principale, Français
- document de citoyenneté
1, fiche 67, Français, document%20de%20citoyennet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Document qui sert à prouver la citoyenneté du requérant d’un passeport. 2, fiche 67, Français, - document%20de%20citoyennet%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Sont acceptés comme document de citoyenneté canadienne : certificat de naissance, certificat de citoyenneté. 2, fiche 67, Français, - document%20de%20citoyennet%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
document de citoyenneté : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 67, Français, - document%20de%20citoyennet%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- documento de ciudadanía
1, fiche 67, Espagnol, documento%20de%20ciudadan%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Los Estados deben asegurar la credibilidad y seguridad de los documentos utilizados para la emisión de pasaportes. […] Los Estados que no tienen [sistemas de registro locales] generalmente confían en un certificado de nacimiento y/o un documento de ciudadanía (para ciudadanos naturalizados), como la identificación primaria, junto con una identificación secundaria, como la licencia de manejar. 1, fiche 67, Espagnol, - documento%20de%20ciudadan%C3%ADa
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- collective passport
1, fiche 68, Anglais, collective%20passport
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
collective passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 68, Anglais, - collective%20passport
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 68, La vedette principale, Français
- passeport collectif
1, fiche 68, Français, passeport%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
passeport collectif : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 68, Français, - passeport%20collectif
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte colectivo
1, fiche 68, Espagnol, pasaporte%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Pasaporte colectivo. Se expide con motivo de peregrinaciones, excursiones y demás actos de análoga naturaleza, siempre que exista reciprocidad con el país de destino; su validez queda limitada a un solo viaje, cuya duración no podrá exceder de tres meses. 1, fiche 68, Espagnol, - pasaporte%20colectivo
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- lost passport
1, fiche 69, Anglais, lost%20passport
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
If a passport is lost or stolen, the bearer is required to report the circumstances of the loss or theft to Passport Canada and to the local police. 2, fiche 69, Anglais, - lost%20passport
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
lost passport: terminology used by Passport Canada. 3, fiche 69, Anglais, - lost%20passport
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 69, La vedette principale, Français
- passeport perdu
1, fiche 69, Français, passeport%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'un passeport perdu ou volé, le titulaire doit signaler les circonstances du vol ou de la perte à Passeport Canada et à la police locale. 2, fiche 69, Français, - passeport%20perdu
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
passeport perdu : terminologie en usage à Passeport Canada. 3, fiche 69, Français, - passeport%20perdu
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte perdido
1, fiche 69, Espagnol, pasaporte%20perdido
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- pasaporte extraviado 2, fiche 69, Espagnol, pasaporte%20extraviado
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Se reconoce que los pasaportes perdidos o robados son una amenaza cada vez mayor para la integridad y seguridad del sistema internacional de documentos de viaje. 3, fiche 69, Espagnol, - pasaporte%20perdido
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Pasaporte extraviado: [presentar] denuncia policial en original, declarando el número, lugar y fecha de expedición del pasaporte perdido o la declaración jurada de pérdida de pasaporte. 2, fiche 69, Espagnol, - pasaporte%20perdido
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Official Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- genuine but altered passport
1, fiche 70, Anglais, genuine%20but%20altered%20passport
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
genuine but altered passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 70, Anglais, - genuine%20but%20altered%20passport
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Documents officiels
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- passeport authentique falsifié
1, fiche 70, Français, passeport%20authentique%20falsifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
passeport authentique falsifié : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 70, Français, - passeport%20authentique%20falsifi%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte auténtico con alteraciones
1, fiche 70, Espagnol, pasaporte%20aut%C3%A9ntico%20con%20alteraciones
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
pasaporte auténtico con alteraciones: Debe distinguirse de pasaporte falsificado, que es un documento completamente falso que quiere parecer auténtico. 1, fiche 70, Espagnol, - pasaporte%20aut%C3%A9ntico%20con%20alteraciones
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Offences and crimes
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- forgery
1, fiche 71, Anglais, forgery
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
forgery: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 71, Anglais, - forgery
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Infractions et crimes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fabrication de faux documents
1, fiche 71, Français, fabrication%20de%20faux%20documents
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- falsification de documents 1, fiche 71, Français, falsification%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 71, Français, - fabrication%20de%20faux%20documents
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Infracciones y crímenes
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- falsificación
1, fiche 71, Espagnol, falsificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
El Consejo considera que la inserción de elementos biométricos en los pasaportes y documentos de viaje permitirá mejorar la protección de estos documentos e impedir su falsificación. 2, fiche 71, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
falsificación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 71, Espagnol, - falsificaci%C3%B3n
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Protection of Life
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- national identification card
1, fiche 72, Anglais, national%20identification%20card
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- national identity card 2, fiche 72, Anglais, national%20identity%20card
correct
- national ID card 3, fiche 72, Anglais, national%20ID%20card
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A portable document, typically a plasticized card with digitally embedded information, that someone is required or encouraged to carry as a means of confirming their identity. 2, fiche 72, Anglais, - national%20identification%20card
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
national identification card: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 72, Anglais, - national%20identification%20card
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
national identification card; national ID card: terminology used by Passport Canada. 5, fiche 72, Anglais, - national%20identification%20card
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité des personnes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- carte d'identité nationale
1, fiche 72, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Un texte de loi gouvernemental relance le débat sur la carte d'identité nationale, qui inclurait des empreintes biométriques. 2, fiche 72, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
carte d'identité nationale : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada. 3, fiche 72, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Protección de las personas
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- cédula nacional de identidad
1, fiche 72, Espagnol, c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta nacional de identidad 2, fiche 72, Espagnol, tarjeta%20nacional%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Obtención de la Cédula Nacional de Identidad. Toda persona mayor de 18 años, residente en el país, tiene la obligación de estar en posesión de su cédula de identidad vigente y en buen estado. 1, fiche 72, Espagnol, - c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Todos los visitantes necesitarán estar en posesión de un pasaporte con las siguientes excepciones: nacionales de Uruguay que lleguen de Argentina, Brasil, Chile o Paraguay y estén en posesión de una tarjeta nacional de identidad […] 2, fiche 72, Espagnol, - c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- found passport
1, fiche 73, Anglais, found%20passport
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
found passport: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 73, Anglais, - found%20passport
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 73, La vedette principale, Français
- passeport trouvé
1, fiche 73, Français, passeport%20trouv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
passeport trouvé : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 73, Français, - passeport%20trouv%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte encontrado
1, fiche 73, Espagnol, pasaporte%20encontrado
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- expired passport
1, fiche 74, Anglais, expired%20passport
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
expired passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada. 2, fiche 74, Anglais, - expired%20passport
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 74, La vedette principale, Français
- passeport périmé
1, fiche 74, Français, passeport%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- passeport expiré 2, fiche 74, Français, passeport%20expir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Passeport dont la date d’expiration est dépassée et, de ce fait, n’est plus valide. 3, fiche 74, Français, - passeport%20p%C3%A9rim%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada. 3, fiche 74, Français, - passeport%20p%C3%A9rim%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte caducado
1, fiche 74, Espagnol, pasaporte%20caducado
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- pasaporte vencido 2, fiche 74, Espagnol, pasaporte%20vencido
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Los pasaportes vencidos, tanto policiales como consulares, y reemplazados por nuevos pasaportes consulares expedidos por la Misión Diplomática u Oficina Consular, deberán ser anulados. La anulación se realiza cruzando una raya diagonal en cada página en blanco, insertando la inscripción ANULADO. 2, fiche 74, Espagnol, - pasaporte%20caducado
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Biometrics
- Citizenship and Immigration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- biometrics-enhanced document
1, fiche 75, Anglais, biometrics%2Denhanced%20document
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
biometrics-enhanced document: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 75, Anglais, - biometrics%2Denhanced%20document
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Biométrie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 75, La vedette principale, Français
- document amélioré sur le plan biométrique
1, fiche 75, Français, document%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
document amélioré sur le plan biométrique : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 75, Français, - document%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- documento mejorado biométricamente
1, fiche 75, Espagnol, documento%20mejorado%20biom%C3%A9tricamente
proposition, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Biometrics
- Citizenship and Immigration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- biometrics-enhanced travel document
1, fiche 76, Anglais, biometrics%2Denhanced%20travel%20document
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
biometrics-enhanced travel document: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 76, Anglais, - biometrics%2Denhanced%20travel%20document
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Biométrie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 76, La vedette principale, Français
- document de voyage amélioré sur le plan biométrique
1, fiche 76, Français, document%20de%20voyage%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Document de voyage qui referme une puce électronique dans laquelle sont stockés les renseignements personnels et la photographie numérique du titulaire. 2, fiche 76, Français, - document%20de%20voyage%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
document de voyage amélioré sur le plan biométrique : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 76, Français, - document%20de%20voyage%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje mejorado biométricamente
1, fiche 76, Espagnol, documento%20de%20viaje%20mejorado%20biom%C3%A9tricamente
proposition, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- faulty passport
1, fiche 77, Anglais, faulty%20passport
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
faulty passport: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 77, Anglais, - faulty%20passport
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 77, La vedette principale, Français
- passeport défectueux
1, fiche 77, Français, passeport%20d%C3%A9fectueux
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
passeport défectueux : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 77, Français, - passeport%20d%C3%A9fectueux
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte defectuoso
1, fiche 77, Espagnol, pasaporte%20defectuoso
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Comparar con pasaporte modificado, dañado, estropeado y mutilado. 2, fiche 77, Espagnol, - pasaporte%20defectuoso
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Official Documents
- Constitutional Law
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- national passport
1, fiche 78, Anglais, national%20passport
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
national passport: term used mostly by the Certificate of Identity Section to designate a passport issued by the country of origin or nationality of a Convention refugee or a landed immigrant. 2, fiche 78, Anglais, - national%20passport
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
national passport: terminology used by Passport Canada and Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 78, Anglais, - national%20passport
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit constitutionnel
Fiche 78, La vedette principale, Français
- passeport national
1, fiche 78, Français, passeport%20national
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
passeport national : terme utilisé surtout par la Section des certificats d'identité pour désigner un passeport délivré par le pays d'origine ou de nationalité d'un réfugié au sens de la Convention ou d'un immigrant admis. 2, fiche 78, Français, - passeport%20national
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
passeport national : terminologie en usage à Passeport Canada et à Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 78, Français, - passeport%20national
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Derecho constitucional
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte nacional
1, fiche 78, Espagnol, pasaporte%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Biometrics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- legitimate bearer
1, fiche 79, Anglais, legitimate%20bearer
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- legitimate owner 2, fiche 79, Anglais, legitimate%20owner
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Biometrics are used ... to verify that an individual's identity documents are being presented by the legitimate bearer (this is known as "one-to-one match or verification") ... 3, fiche 79, Anglais, - legitimate%20bearer
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Biométrie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- titulaire légitime
1, fiche 79, Français, titulaire%20l%C3%A9gitime
correct, nom masculin et féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La biométrie [est utilisé afin de] vérifier que les documents d'identité d'une personne sont bien ceux du titulaire légitime (procédure appelée «concordance un à un») [...] 2, fiche 79, Français, - titulaire%20l%C3%A9gitime
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Biometría
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- titular legítimo
1, fiche 79, Espagnol, titular%20leg%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- poseedor legítimo 1, fiche 79, Espagnol, poseedor%20leg%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
El Comité acepta que la verificación de los pasaportes puede tener otros fines legítimos. Si la finalidad no consiste únicamente en verificar que el usuario del pasaporte es el titular legítimo sino así mismo, por ejemplo, controlar que la persona afectada no figura en ninguna lista de personas buscadas, la simple verificación no es suficiente. Comprobar sobre la base de datos biométricos que alguien figura en una lista supone el recurso a la identificación. 1, fiche 79, Espagnol, - titular%20leg%C3%ADtimo
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- rightful holder
1, fiche 80, Anglais, rightful%20holder
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- rightful owner 1, fiche 80, Anglais, rightful%20owner
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 80, Anglais, - rightful%20holder
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 80, La vedette principale, Français
- titulaire légitime
1, fiche 80, Français, titulaire%20l%C3%A9gitime
correct, nom masculin et féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- titulaire authentique 1, fiche 80, Français, titulaire%20authentique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 80, Français, - titulaire%20l%C3%A9gitime
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- titular legítimo
1, fiche 80, Espagnol, titular%20leg%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Se pretende que estos cambios impidan el uso indebido de un visado por una persona que no sea el titular legítimo. 1, fiche 80, Espagnol, - titular%20leg%C3%ADtimo
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- limited validity passport
1, fiche 81, Anglais, limited%20validity%20passport
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- LVP 2, fiche 81, Anglais, LVP
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada. 3, fiche 81, Anglais, - limited%20validity%20passport
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 81, La vedette principale, Français
- passeport à durée de validité limitée
1, fiche 81, Français, passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20limit%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- PDVL 2, fiche 81, Français, PDVL
correct, nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Passeport délivré avec une validité de moins de 5 ans aux Canadiens qui n’étaient pas en mesure de fournir l’originale d’une preuve documentaire de citoyenneté canadienne au moment où le passeport a été délivré. 3, fiche 81, Français, - passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20limit%C3%A9e
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada. 3, fiche 81, Français, - passeport%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20de%20validit%C3%A9%20limit%C3%A9e
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte de validez limitada
1, fiche 81, Espagnol, pasaporte%20de%20validez%20limitada
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Official Documents
- Biometrics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- biometric passport
1, fiche 82, Anglais, biometric%20passport
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Documents officiels
- Biométrie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- passeport biométrique
1, fiche 82, Français, passeport%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Passeport électronique qui permet de faire la vérification d'identité à l'aide d'un système biométrique. 2, fiche 82, Français, - passeport%20biom%C3%A9trique
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
En autres caractéristiques, le passeport biométrique sera doté d'une puce incorporée contenant une réplique électronique de la page avec photo du passeport. Ceci permettra de comparer les données d'identification faciale stockées sur la puce avec le visage du détenteur. 3, fiche 82, Français, - passeport%20biom%C3%A9trique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Biometría
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte biométrico
1, fiche 82, Espagnol, pasaporte%20biom%C3%A9trico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte electrónico que permite que la verificación de identidad se realice por medio de un sistema biométrico. 2, fiche 82, Espagnol, - pasaporte%20biom%C3%A9trico
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La primera prueba a gran escala de la biometría facial tendrá lugar en las fronteras estadounidenses, donde Estados Unidos exige el uso de pasaportes o visados biométricos. 3, fiche 82, Espagnol, - pasaporte%20biom%C3%A9trico
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
No confundir con pasaporte electrónico. 2, fiche 82, Espagnol, - pasaporte%20biom%C3%A9trico
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Immunology
- Food Safety
- Food Industries
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- allergenic ingredient
1, fiche 83, Anglais, allergenic%20ingredient
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The Regulations require that, where a food contains an allergenic ingredient or an ingredient originating from an allergenic ingredient, the food must be marked to the name of the allergenic ingredient concerned. 2, fiche 83, Anglais, - allergenic%20ingredient
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Immunologie
- Salubrité alimentaire
- Industrie de l'alimentation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- ingrédient allergène
1, fiche 83, Français, ingr%C3%A9dient%20allerg%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Cette modification garantit que les consommateurs seront informés de l'entièreté du contenu des aliments, tout en prévoyant un nombre réduit d'exceptions. Les consommateurs allergiques pourront donc identifier tout ingrédient allergène présent dans un aliment. 2, fiche 83, Français, - ingr%C3%A9dient%20allerg%C3%A8ne
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Inocuidad Alimentaria
- Industria alimentaria
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- ingrediente alérgeno
1, fiche 83, Espagnol, ingrediente%20al%C3%A9rgeno
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- ingrediente alergénico 2, fiche 83, Espagnol, ingrediente%20alerg%C3%A9nico
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Para los productos del reino animal que contengan huevos, leche, alforfón, cacahuetes (maníes), soja, trigo, caballa, cangrejo, cerdo, melocotón (durazno) y tomate, que pueden causar alergias, deberá indicarse cada ingrediente alergénico independientemente de la cantidad presente en el producto alimenticio. 2, fiche 83, Espagnol, - ingrediente%20al%C3%A9rgeno
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el adjetivo alérgico se aplica a quien padece alergia, mientras que algo alergénico la produce y alérgeno es el sustantivo con el que nos referimos a la sustancia que la provoca. [...] cabe mencionar que la ‘sustancia que produce una reacción alérgica’ es un alérgeno («El polen es un alérgeno»), sustantivo que tiene además un uso adjetivo con un sentido equivalente al de alergénico, según se recoge en el propio Diccionario de términos médicos y en otros de uso como el Vox o el de Seco, Andrés y Ramos. Se recuerda finalmente que, conforme al Diccionario panhispánico de dudas, es preferible el uso de la forma esdrújula alérgeno a la llana alergeno. 3, fiche 83, Espagnol, - ingrediente%20al%C3%A9rgeno
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Parliamentary Language
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- media lock-up
1, fiche 84, Anglais, media%20lock%2Dup
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- lock-up 2, fiche 84, Anglais, lock%2Dup
correct, nom
- closed proceedings 3, fiche 84, Anglais, closed%20proceedings
correct, pluriel
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A closed-door information session arranged prior to the presentation of a major initiative such as a budget. 4, fiche 84, Anglais, - media%20lock%2Dup
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
No one, except parliamentarians, may leave the briefing room until the official presentation of the initiative has begun. 4, fiche 84, Anglais, - media%20lock%2Dup
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- media lockup
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- séance d'information à huis clos
1, fiche 84, Français, s%C3%A9ance%20d%27information%20%C3%A0%20huis%20clos
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- huis clos 2, fiche 84, Français, huis%20clos
correct, nom masculin
- huis clos des médias 3, fiche 84, Français, huis%20clos%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin
- huis clos à l'intention des médias 4, fiche 84, Français, huis%20clos%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom masculin, moins fréquent
- séance à huis clos à l'intention des médias 5, fiche 84, Français, s%C3%A9ance%20%C3%A0%20huis%20clos%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Séance d'information qui a lieu avant la présentation d'un programme ou d'un document important, tel un budget. 6, fiche 84, Français, - s%C3%A9ance%20d%27information%20%C3%A0%20huis%20clos
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Personne ne peut sortir de la salle avant le début de la présentation officielle du programme ou du document, sauf les parlementaires. 6, fiche 84, Français, - s%C3%A9ance%20d%27information%20%C3%A0%20huis%20clos
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- sesión informativa a puerta cerrada
1, fiche 84, Espagnol, sesi%C3%B3n%20informativa%20a%20puerta%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Sesión de información a puerta cerrada que tiene lugar antes de la presentación de una iniciativa o documento importante, como por ejemplo un Presupuesto. 1, fiche 84, Espagnol, - sesi%C3%B3n%20informativa%20a%20puerta%20cerrada
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Los periodistas no pueden salir de la sala en la que se celebra la sesión antes del inicio de la presentación oficial de la iniciativa o documento, aunque los parlamentarios sí pueden hacerlo. 1, fiche 84, Espagnol, - sesi%C3%B3n%20informativa%20a%20puerta%20cerrada
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- reprography
1, fiche 85, Anglais, reprography
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- reprographics 2, fiche 85, Anglais, reprographics
correct
- reprographic printing 3, fiche 85, Anglais, reprographic%20printing
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A wide range of printing and reproduction processes used mainly internally in companies and other organizations for quick-service duplicating needs. 4, fiche 85, Anglais, - reprography
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
All the various processes of duplication and reproduction of documents make up reprography [which] can compete with conventional printing when a medium number of copies are concerned ... 5, fiche 85, Anglais, - reprography
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Processes include diazo, xerography, offset lithography, and microfilming. 4, fiche 85, Anglais, - reprography
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- reprographie
1, fiche 85, Français, reprographie
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens de reproduction en fac-similé de tous genres de documents, principalement par procédés photographiques instantanés (projection, photocopie, microfilm, thermocopie, électrophotocopie, diazocopie, etc.). 2, fiche 85, Français, - reprographie
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La reprographie comprend d'une part les procédés de reproduction proprement dits, d'autre part les procédés de duplication des documents. 3, fiche 85, Français, - reprographie
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Reprografía
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- reprografía
1, fiche 85, Espagnol, reprograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de técnicas destinadas a la reproducción de documentos. 1, fiche 85, Espagnol, - reprograf%C3%ADa
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
En ciertos procedimientos de reprografía, cada copia se saca instantánea y directamente a partir del documento original; en otros, previstos para sacar muchas copias, se requiere el establecimiento previo de un modelo especial [...] 1, fiche 85, Espagnol, - reprograf%C3%ADa
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Banking
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- traveller's cheque
1, fiche 86, Anglais, traveller%27s%20cheque
correct, voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- traveler's cheque 2, fiche 86, Anglais, traveler%27s%20cheque
correct, voir observation
- traveller's check 3, fiche 86, Anglais, traveller%27s%20check
correct, voir observation
- traveler's check 4, fiche 86, Anglais, traveler%27s%20check
correct, voir observation
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A preprinted, fixed-amount cheque designed to allow the person signing it to make an unconditional payment to someone else as a result of having paid the issuer for that privilege. 5, fiche 86, Anglais, - traveller%27s%20cheque
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The spelling "cheque" is used in Canada and Great Britain. The spelling "Check" is used in the US and sometimes in Canada. 6, fiche 86, Anglais, - traveller%27s%20cheque
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
traveler's check and traveller's cheque: terms published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 7, fiche 86, Anglais, - traveller%27s%20cheque
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Banque
Fiche 86, La vedette principale, Français
- chèque de voyage
1, fiche 86, Français, ch%C3%A8que%20de%20voyage
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- chèque de voyageur 2, fiche 86, Français, ch%C3%A8que%20de%20voyageur
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Chèque d'un montant déterminé émis en diverses coupures par un établissement financier et qui, en plus de permettre à son détenteur de l'utiliser aisément comme moyen de paiement lorsqu'il voyage, lui évite les inconvénients dus à des vols ou à des pertes. 3, fiche 86, Français, - ch%C3%A8que%20de%20voyage
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
chèque de voyage : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 86, Français, - ch%C3%A8que%20de%20voyage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- cheque de viajero
1, fiche 86, Espagnol, cheque%20de%20viajero
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- cheque de viaje 2, fiche 86, Espagnol, cheque%20de%20viaje
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Se utilizan en los viajes, a fin de evitar que su extravío o robo represente una pérdida de dinero para su titular. El adquirente compra los cheques en su banco, o en una agencia especial, y en el momento de hacerlo, firma los cheques en el espacio señalado para ello. Luego, cada vez que desea disponer de los cheques para adquirir efectivo o realizar un pago, vuelve a estampar su firma ante el empleado del banco negociador, o ante el vendedor que acepta el cheque, quienes comprueban si ambas firmas son idénticas. 3, fiche 86, Espagnol, - cheque%20de%20viajero
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- cheques de viajeros
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Public Administration (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- white paper
1, fiche 87, Anglais, white%20paper
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A document tabled in the House presenting Government policy in a given area. It may contain legislative or administrative proposals on which the Government intends to act. 2, fiche 87, Anglais, - white%20paper
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration publique (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- livre blanc
1, fiche 87, Français, livre%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Document que le gouvernement soumet à la Chambre, dans lequel il présente les mesures (administratives ou législatives) qu'il entend prendre dans un certain domaine. 2, fiche 87, Français, - livre%20blanc
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- libro blanco
1, fiche 87, Espagnol, libro%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Documento que el Gobierno somete a la Cámara, en el cual presenta las medidas (administrativas o legislativas) que tiene la intención de adoptar en un área dada. 1, fiche 87, Espagnol, - libro%20blanco
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
- Parliamentary Language
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Estimates
1, fiche 88, Anglais, Supplementary%20Estimates
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Supplementaries 2, fiche 88, Anglais, Supplementaries
correct, Canada
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Document used to obtain parliamentary approval of proposed changes in the allocation of funds previously approved in the Main Estimates, or to obtain a further allocation of funds. 3, fiche 88, Anglais, - Supplementary%20Estimates
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
There are generally at least two supplementary estimates (indicated as A, B and so on) during the fiscal year. Departments typically submit Supplementary Estimates in September and Final Supplementary Estimates in January; these are tabled by the President of the Treasury Board in November and March, and approved by Parliament in December and late March, respectively. Other Supplementary Estimates are presented as needed. 4, fiche 88, Anglais, - Supplementary%20Estimates
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Budget supplémentaire des dépenses
1, fiche 88, Français, Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Budget des dépenses supplémentaires 2, fiche 88, Français, Budget%20des%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaires
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Document utilisé pour faire approuver par le Parlement des modifications proposées à l'affectation des crédits déjà approuvés dans le Budget principal des dépenses, ou pour obtenir une affectation supplémentaire. 3, fiche 88, Français, - Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Comme il peut y avoir plus d'un budget supplémentaire des dépenses, on les distingue au moyen de lettres : A, B, etc. 3, fiche 88, Français, - Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- budget supplémentaire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Contabilidad pública
- Lenguaje parlamentario
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Presupuesto Suplementario de Gastos
1, fiche 88, Espagnol, Presupuesto%20Suplementario%20de%20Gastos
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Plan de gastos destinado a obtener créditos suplementarios para hacer frente a imprevistos o a un aumento de los gastos del Gobierno. 1, fiche 88, Espagnol, - Presupuesto%20Suplementario%20de%20Gastos
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
En el curso de un año financiero, el Gobierno puede presentar tantos Presupuestos Suplementarios como estime necesario. 1, fiche 88, Espagnol, - Presupuesto%20Suplementario%20de%20Gastos
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sessional paper
1, fiche 89, Anglais, sessional%20paper
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- parliamentary document 2, fiche 89, Anglais, parliamentary%20document
correct
- parliamentary paper 3, fiche 89, Anglais, parliamentary%20paper
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Any document tabled in the House or filed with the Clerk during a given session. All such documents are open to public scrutiny. 4, fiche 89, Anglais, - sessional%20paper
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- document parlementaire
1, fiche 89, Français, document%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- document du Parlement 2, fiche 89, Français, document%20du%20Parlement
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Tout document déposé à la Chambre ou remis au Greffier au cours d'une session. 3, fiche 89, Français, - document%20parlementaire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- documento parlamentario
1, fiche 89, Espagnol, documento%20parlamentario
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Todo documento presentado a la Cámara o remitido al Secretario en el curso de un período de sesiones. 1, fiche 89, Espagnol, - documento%20parlamentario
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Los documentos parlamentarios pueden ser consultados por el público. 1, fiche 89, Espagnol, - documento%20parlamentario
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- order for return
1, fiche 90, Anglais, order%20for%20return
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- order for the production of papers 2, fiche 90, Anglais, order%20for%20the%20production%20of%20papers
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
An order of the House to the government to table a document. 3, fiche 90, Anglais, - order%20for%20return
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
An order for return is not abolished by prorogation and does not need to be renewed in the following session. 3, fiche 90, Anglais, - order%20for%20return
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- order for the production of a paper
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- ordre de dépôt de documents
1, fiche 90, Français, ordre%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Ordre de la Chambre adressé au gouvernement en vue du dépôt d'un document. 2, fiche 90, Français, - ordre%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20documents
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La prorogation n'annule pas les ordres de dépôt de documents; ceux-ci peuvent être déposés au cours de la session suivante, sans renouvellement de l'ordre. 2, fiche 90, Français, - ordre%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20documents
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- ordre de dépôt
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- orden de presentación de documentos
1, fiche 90, Espagnol, orden%20de%20presentaci%C3%B3n%20de%20documentos
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Orden de la Cámara al Gobierno a efectos de la presentación de un documento. 1, fiche 90, Espagnol, - orden%20de%20presentaci%C3%B3n%20de%20documentos
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La clausura del período de sesiones no anula las órdenes de presentación de documentos; éstos se pueden presentar en el curso del período de sesiones siguiente, sin necesidad de renovar la orden. 1, fiche 90, Espagnol, - orden%20de%20presentaci%C3%B3n%20de%20documentos
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Projected Order of Business
1, fiche 91, Anglais, Projected%20Order%20of%20Business
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A document, distributed in electronic form only, containing a brief, unofficial outline of the anticipated order of business of the House for a particular sitting day. It provides the text of motions to be debated, special orders attached to an item of business and the length of time members may speak. 2, fiche 91, Anglais, - Projected%20Order%20of%20Business
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Ordre projeté des travaux
1, fiche 91, Français, Ordre%20projet%C3%A9%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Document, diffusé par moyen électronique seulement, qui présente, sous une forme abrégée et non officielle, l'ordre des travaux prévus pour une journée de séance. Il donne également le texte des motions à débattre et la durée des interventions des députés, et indique tout ordre spécial accompagnant un point à l'ordre du jour. 2, fiche 91, Français, - Ordre%20projet%C3%A9%20des%20travaux
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Lenguaje parlamentario
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Orden Previsto de los Trabajos
1, fiche 91, Espagnol, Orden%20Previsto%20de%20los%20Trabajos
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Documento que aparece cada día que sesiona la Cámara y que establece el orden del día provisorio enumerando todos los asuntos que deberían estudiarse ese día. 1, fiche 91, Espagnol, - Orden%20Previsto%20de%20los%20Trabajos
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- green paper
1, fiche 92, Anglais, green%20paper
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A document containing government policy proposals, issued for discussion purposes. 2, fiche 92, Anglais, - green%20paper
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Such a document does not represent a Government commitment to introduce legislation or to adopt a particular position. 3, fiche 92, Anglais, - green%20paper
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- livre vert
1, fiche 92, Français, livre%20vert
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Document qui expose, aux fins de consultation publique, les propositions du gouvernement sur une question particulière. 1, fiche 92, Français, - livre%20vert
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La présentation d'un livre vert sur un sujet donné ne constitue pas un engagement de la part du gouvernement à légiférer ou à adopter une position. 1, fiche 92, Français, - livre%20vert
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- libro verde
1, fiche 92, Espagnol, libro%20verde
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Documento que expone, para fines de consulta pública, las propuestas de política del Gobierno. 2, fiche 92, Espagnol, - libro%20verde
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Los Libros Verdes publicados por la Comisión son documentos cuyo objetivo es propiciar una reflexión y lanzar una consulta sobre un tema en particular. Las consultas suscitadas por un Libro Verde pueden dar origen, posteriormente, a un Libro Blanco para plasmar los frutos de la reflexión en medidas concretas de acción comunitaria. 3, fiche 92, Espagnol, - libro%20verde
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La presentación de un libro verde no implica un compromiso por parte del Gobierno para legislar o adoptar una posición particular. 2, fiche 92, Espagnol, - libro%20verde
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- notice of motion for the production of papers
1, fiche 93, Anglais, notice%20of%20motion%20for%20the%20production%20of%20papers
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A notice placed on the Order Paper by a private Member requesting the tabling of some document. 2, fiche 93, Anglais, - notice%20of%20motion%20for%20the%20production%20of%20papers
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A Notice of Motion for the Production of Papers may be called only on Wednesday, when the motion is decided without debate. If the Member or a Minister desires a debate, a request is made that the notice be transferred to Notices of Motions (Papers). 2, fiche 93, Anglais, - notice%20of%20motion%20for%20the%20production%20of%20papers
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- avis de motion portant production de documents
1, fiche 93, Français, avis%20de%20motion%20portant%20production%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Avis inscrit au Feuilleton à la demande d'un simple député qui sollicite le dépôt d'un document. 2, fiche 93, Français, - avis%20de%20motion%20portant%20production%20de%20documents
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le mercredi, seul jour où un avis de motion portant production de documents peut être soulevé, la Chambre en décide sur-le-champ. Si le député ou un ministre désire que la motion fasse l'objet d'un débat, elle est reportée à la rubrique des Avis de motions (Documents). 2, fiche 93, Français, - avis%20de%20motion%20portant%20production%20de%20documents
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- avis de motion pour production de documents
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- notificación de una moción para la presentación de documentos
1, fiche 93, Espagnol, notificaci%C3%B3n%20de%20una%20moci%C3%B3n%20para%20la%20presentaci%C3%B3n%20de%20documentos
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Notificación inscrita en el Orden del Día Oficial por un diputado que solicita la presentación de un documento. 1, fiche 93, Espagnol, - notificaci%C3%B3n%20de%20una%20moci%C3%B3n%20para%20la%20presentaci%C3%B3n%20de%20documentos
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de notificación sólo puede ser presentada para deliberación los miércoles, y la Cámara decide acerca de la moción sin debatirla. Si el diputado o un ministro desea que la moción sea objeto de debate, se formula una petición para que la notificación sea inscrita bajo la rúbrica Notificaciones de Mociones (Documentos). 1, fiche 93, Espagnol, - notificaci%C3%B3n%20de%20una%20moci%C3%B3n%20para%20la%20presentaci%C3%B3n%20de%20documentos
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- embargo
1, fiche 94, Anglais, embargo
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A restriction on the distribution or publication of a document or of the information it contains, until the particular time scheduled for its release. An embargo is often placed on documents given a limited distribution prior to their tabling and on notices of motion prior to the release of the parliamentary documents in which they appear. 1, fiche 94, Anglais, - embargo
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- embargo
1, fiche 94, Français, embargo
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Restriction imposée, jusqu'à un moment prescrit, sur la diffusion d'un document ou des renseignements qu'il renferme. Les documents avant leur dépôt à la Chambre et les avis de motion avant leur publication sont souvent frappés d'embargo. 1, fiche 94, Français, - embargo
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- embargo informativo
1, fiche 94, Espagnol, embargo%20informativo
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Restricción impuesta a la distribución o publicación de un documento o de la información que contiene, hasta la fecha estipulada para su difusión. 1, fiche 94, Espagnol, - embargo%20informativo
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A menudo se aplica un embargo informativo a los documentos con una distribución limitada antes de su presentación en la Cámara y a las notificaciones de mociones antes de que aparezcan en el Boletín de Notificaciones, donde son publicadas. 1, fiche 94, Espagnol, - embargo%20informativo
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- style sheet
1, fiche 95, Anglais, style%20sheet
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A collection of styles stored in a file that determines the layout of the documents to which it is attached. 2, fiche 95, Anglais, - style%20sheet
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
style sheet: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 95, Anglais, - style%20sheet
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- feuille de style
1, fiche 95, Français, feuille%20de%20style
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- feuille de styles 2, fiche 95, Français, feuille%20de%20styles
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de styles stockés dans un fichier, qui détermine la présentation des documents auxquels il est lié. 3, fiche 95, Français, - feuille%20de%20style
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les balises utilisées dans un même document sont regroupées dans une feuille de style. 4, fiche 95, Français, - feuille%20de%20style
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
feuille de style : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 5, fiche 95, Français, - feuille%20de%20style
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- hoja de estilo
1, fiche 95, Espagnol, hoja%20de%20estilo
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Colección de reglas que afectan a la apariencia de un documento [y que] puede estar incrustada en la página [web] o almacenada en un archivo independiente que luego se enlaza a una o más páginas [del] sitio [web]. 2, fiche 95, Espagnol, - hoja%20de%20estilo
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Beyond our borders: a guide to twinning for HIV/AIDS organizations
1, fiche 96, Anglais, Beyond%20our%20borders%3A%20a%20guide%20to%20twinning%20for%20HIV%2FAIDS%20organizations
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Interagency Coalition on AIDS and Development, Ottawa, 1999, 74 pages. 1, fiche 96, Anglais, - Beyond%20our%20borders%3A%20a%20guide%20to%20twinning%20for%20HIV%2FAIDS%20organizations
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Dépasser nos frontières : un guide de jumelage pour les organismes du domaine du VIH/sida
1, fiche 96, Français, D%C3%A9passer%20nos%20fronti%C3%A8res%20%3A%20un%20guide%20de%20jumelage%20pour%20les%20organismes%20du%20domaine%20du%20VIH%2Fsida
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Coalition interagence sida et développement, Ottawa, 1999, 74 pages. 1, fiche 96, Français, - D%C3%A9passer%20nos%20fronti%C3%A8res%20%3A%20un%20guide%20de%20jumelage%20pour%20les%20organismes%20du%20domaine%20du%20VIH%2Fsida
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Más allá de Nuestras Fronteras: una Guía de Hermandad para los Organismos que Trabajan en el Campo del HIV/SIDA
1, fiche 96, Espagnol, M%C3%A1s%20all%C3%A1%20de%20Nuestras%20Fronteras%3A%20una%20Gu%C3%ADa%20de%20Hermandad%20para%20los%20Organismos%20que%20Trabajan%20en%20el%20Campo%20del%20HIV%2FSIDA
correct
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Documento publicado por el Ministerio de Salud de Canadá y la Coalición Interinstitucional sobre SIDA y Desarrollo, con el financiamiento de la Estrategia Canadiense sobre el VIH/SIDA. 2, fiche 96, Espagnol, - M%C3%A1s%20all%C3%A1%20de%20Nuestras%20Fronteras%3A%20una%20Gu%C3%ADa%20de%20Hermandad%20para%20los%20Organismos%20que%20Trabajan%20en%20el%20Campo%20del%20HIV%2FSIDA
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas. 3, fiche 96, Espagnol, - M%C3%A1s%20all%C3%A1%20de%20Nuestras%20Fronteras%3A%20una%20Gu%C3%ADa%20de%20Hermandad%20para%20los%20Organismos%20que%20Trabajan%20en%20el%20Campo%20del%20HIV%2FSIDA
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Legal Documents
- Citizenship and Immigration
- Police
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- identity paper
1, fiche 97, Anglais, identity%20paper
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- identity document 2, fiche 97, Anglais, identity%20document
correct
- identification paper 2, fiche 97, Anglais, identification%20paper
correct
- identification document 3, fiche 97, Anglais, identification%20document
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The Contracting States shall issue identity papers to any refugee in their territory who does not possess a valid travel document. 4, fiche 97, Anglais, - identity%20paper
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Citoyenneté et immigration
- Police
Fiche 97, La vedette principale, Français
- pièce d'identité
1, fiche 97, Français, pi%C3%A8ce%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- document d'identification 2, fiche 97, Français, document%20d%27identification
correct, nom masculin
- document d'identité 2, fiche 97, Français, document%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
- papier d'identité 2, fiche 97, Français, papier%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les États contractants délivreront des pièces d'identité à tout réfugié se trouvant sur leur territoire et qui ne possède pas un titre de voyage valable. 3, fiche 97, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27identit%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Ciudadanía e inmigración
- Policía
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- documento de identidad
1, fiche 97, Espagnol, documento%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- documento de identificación 2, fiche 97, Espagnol, documento%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Documento emitido por una autoridad administrativa competente para permitir la identificación personal de los ciudadanos. 3, fiche 97, Espagnol, - documento%20de%20identidad
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Documentos de identidad: Tarjeta de conducir o tarjeta de identidad expedida por un estado, tarjeta de identidad expedida por una agencia del gobierno federal, estatal o local, tarjeta de identificación estudiantil, con foto, tarjeta de registro para votar. 4, fiche 97, Espagnol, - documento%20de%20identidad
Fiche 98 - données d’organisme interne 2009-07-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- identity document
1, fiche 98, Anglais, identity%20document
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- document of identity 2, fiche 98, Anglais, document%20of%20identity
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, fiche 98, Anglais, - identity%20document
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- document d'identité
1, fiche 98, Français, document%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 98, Français, - document%20d%27identit%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- documento de identidad
1, fiche 98, Espagnol, documento%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trade
- Investment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pro forma
1, fiche 99, Anglais, pro%20forma
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Model or example that may serve as a definitive product. 2, fiche 99, Anglais, - pro%20forma
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A pro-forma bill or invoice is sent when the supplier demands payment before the merchandise is sent. A pro-forma audit report indicates what the final report should be like if factors that at that moment are still unknown prove to be correct. 2, fiche 99, Anglais, - pro%20forma
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A term applied to a document drawn up after giving effect to stated assumptions or contractual commitments which have not yet been completed. 3, fiche 99, Anglais, - pro%20forma
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 99, Anglais, - pro%20forma
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce
- Investissements et placements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- pro forma
1, fiche 99, Français, pro%20forma
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Modèle ou exemple qui peut servir comme définitif. 2, fiche 99, Français, - pro%20forma
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Une facture pro forma est envoyée lorsque le fournisseur exige le paiement avant d'envoyer la marchandise, et un rapport d'audit pro forma nous indique comment serait le rapport définitif si ce qui n'est pas connu à ce moment-là s'avère juste. 2, fiche 99, Français, - pro%20forma
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terme qui s'applique à un document établi comme suite à des hypothèses énoncées ou à des engagements contractuels non encore terminés. 3, fiche 99, Français, - pro%20forma
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 99, Français, - pro%20forma
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio
- Inversiones
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- proforma
1, fiche 99, Espagnol, proforma
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- pro-forma 2, fiche 99, Espagnol, pro%2Dforma
correct
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Modelo o ejemplo que puede servir como definitivo. 3, fiche 99, Espagnol, - proforma
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Una factura proforma se envía cuando el proveedor exige el pago antes de enviar la mercancía, y un informe de auditoría proforma nos indica cómo sería el informe definitivo si se encuentra correcto lo que en ese momento todavía no es conocido. 3, fiche 99, Espagnol, - proforma
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
proforma: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 99, Espagnol, - proforma
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- pro forma
Fiche 100 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Single Administrative Document
1, fiche 100, Anglais, Single%20Administrative%20Document
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- SAD 2, fiche 100, Anglais, SAD
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
SAD: a new trading form, replacing an array of others, used for the export, import, and transit of goods over European Community frontiers. 2, fiche 100, Anglais, - Single%20Administrative%20Document
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
SAD was abolished on January 1, 1993. 2, fiche 100, Anglais, - Single%20Administrative%20Document
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Single Customs Document
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Document administratif unique
1, fiche 100, Français, Document%20administratif%20unique
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- DAU 2, fiche 100, Français, DAU
correct, nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Imprimé normalisé par l'Union européenne qui doit accompagner la marchandise exportée. 3, fiche 100, Français, - Document%20administratif%20unique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Sistema tributario
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- Documento Único Aduanero
1, fiche 100, Espagnol, Documento%20%C3%9Anico%20Aduanero
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
- DUA 1, fiche 100, Espagnol, DUA
correct, nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Impreso [normalizado por la Unión Europea] para identificar la entrada o salida de mercancías en el territorio aduanero de la Comunidad Europea, que se utiliza a efectos del despacho aduanero, excepto en los regímenes de viajeros y de pequeños envíos. Entró en vigor el 1 de enero de 1988. 2, fiche 100, Espagnol, - Documento%20%C3%9Anico%20Aduanero
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :