TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESCAVADEIRA VALAS [5 fiches]

Fiche 1 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving
CONT

A specialized machine called a ladder trencher, or ditcher, is effective for opening trenches for utility lines, telephone cables, drainage and sewer lines, and the like. It consists of two main components: a crawler, or rubber-tired carrier, and a digging mechanism. Depending on the soil condition and the depth of the trench to be excavated, the trencher can move at a speed of up to 2 miles (3.2 kilometers) per hour. It has a long boom, and an endless chain rotates along the boom. Buckets or clamshells attached to this chain dig at the bottom of the trench, bring up excavated material, and unload it onto a conveyer while the machine moves slowly along. The width of the excavated trench ranges between 18 and 60 inches (46 and 152 centimeters). Ladder trencher can be used for digging depths of up to 20 feet (6 meters).

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
DEF

Trancheuse fonctionnant à l'aide d'une ou plusieurs chaînes de creusage flexibles auxquelles sont fixés des outils (godets, dents, ergots) permettant de creuser ou de découper des tranchées et d'en évacuer les déblais. [Définition normalisée par l'Office québécois de la langue française (OQLF).]

CONT

Construction du téléréseau à Bottens et Froideville. [...] Actuellement, le profil type des fouilles est de 50 x 80 cm. Les Services industriels se proposent d'adopter un profil de 40 x 60 cm qui réduira ainsi le volume de la fouille de 40 % sans aucun inconvénient. En utilisant dans certains cas une trancheuse à chaînes, le profil de fouille sera ramené à 20 x 60 cm. La couverture minimale sur les tubes dépassera 40 cm, conformément à la recommandation SIA 205 et aux ordonnances fédérales sur les installations à courant fort/faible.

OBS

trancheuse à chaîne : terme normalisé par l'Office québécois de la langue française (OQLF).

Terme(s)-clé(s)
  • trancheuse à chaîne excavatrice

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Remoción de tierras
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment
  • Sewers and Drainage
  • Earthmoving
DEF

A digging machine, usually on crawler tracks, and having either a movable wheel or a continuous chain on which buckets are mounted.

Terme(s)-clé(s)
  • bucket ladder excavator
  • trench digger

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Égouts et drainage
  • Terrassement
DEF

Engin d'excavation automoteur servant à ouvrir des tranchées, et équipé d'une série de godets creusant en continu et d'un convoyeur transversal rejetant la matière excavée.

OBS

excavatrice : Ce terme est un générique parfois employé pour désigner les pelles hydrauliques et certains excavateurs légers comme la trancheuse.

OBS

trancheuse : terme et définition normalisés par l'OLF.

Terme(s)-clé(s)
  • machine à creuser des tranchées
  • excavatrice à godets

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Equipo de construcción de carreteras
  • Alcantarillas y drenaje
  • Remoción de tierras
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • endless auger trencher

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Equipo de construcción de carreteras
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • endless chain and bucket trencher

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Equipo de construcción de carreteras
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :