TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESCAVADEIRA VALAS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ladder ditcher
1, fiche 1, Anglais, ladder%20ditcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ladder trencher 1, fiche 1, Anglais, ladder%20trencher
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A specialized machine called a ladder trencher, or ditcher, is effective for opening trenches for utility lines, telephone cables, drainage and sewer lines, and the like. It consists of two main components: a crawler, or rubber-tired carrier, and a digging mechanism. Depending on the soil condition and the depth of the trench to be excavated, the trencher can move at a speed of up to 2 miles (3.2 kilometers) per hour. It has a long boom, and an endless chain rotates along the boom. Buckets or clamshells attached to this chain dig at the bottom of the trench, bring up excavated material, and unload it onto a conveyer while the machine moves slowly along. The width of the excavated trench ranges between 18 and 60 inches (46 and 152 centimeters). Ladder trencher can be used for digging depths of up to 20 feet (6 meters). 2, fiche 1, Anglais, - ladder%20ditcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trancheuse à chaîne
1, fiche 1, Français, trancheuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trancheuse à chaînes 2, fiche 1, Français, trancheuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEnes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trancheuse fonctionnant à l'aide d'une ou plusieurs chaînes de creusage flexibles auxquelles sont fixés des outils (godets, dents, ergots) permettant de creuser ou de découper des tranchées et d'en évacuer les déblais. [Définition normalisée par l'Office québécois de la langue française (OQLF).] 1, fiche 1, Français, - trancheuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Construction du téléréseau à Bottens et Froideville. [...] Actuellement, le profil type des fouilles est de 50 x 80 cm. Les Services industriels se proposent d'adopter un profil de 40 x 60 cm qui réduira ainsi le volume de la fouille de 40 % sans aucun inconvénient. En utilisant dans certains cas une trancheuse à chaînes, le profil de fouille sera ramené à 20 x 60 cm. La couverture minimale sur les tubes dépassera 40 cm, conformément à la recommandation SIA 205 et aux ordonnances fédérales sur les installations à courant fort/faible. 2, fiche 1, Français, - trancheuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trancheuse à chaîne : terme normalisé par l'Office québécois de la langue française (OQLF). 3, fiche 1, Français, - trancheuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- trancheuse à chaîne excavatrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Remoción de tierras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abrezanjas de cadena excavadora
1, fiche 1, Espagnol, abrezanjas%20de%20cadena%20excavadora
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
- Sewers and Drainage
- Earthmoving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ditcher
1, fiche 2, Anglais, ditcher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ditching machine 2, fiche 2, Anglais, ditching%20machine
correct
- trench excavator 3, fiche 2, Anglais, trench%20excavator
correct
- trencher 4, fiche 2, Anglais, trencher
correct
- trenching machine 5, fiche 2, Anglais, trenching%20machine
correct
- bucket-ladder excavator 6, fiche 2, Anglais, bucket%2Dladder%20excavator
correct
- trench-digger 7, fiche 2, Anglais, trench%2Ddigger
- entrenching machine 7, fiche 2, Anglais, entrenching%20machine
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A digging machine, usually on crawler tracks, and having either a movable wheel or a continuous chain on which buckets are mounted. 6, fiche 2, Anglais, - ditcher
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bucket ladder excavator
- trench digger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Égouts et drainage
- Terrassement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trancheuse
1, fiche 2, Français, trancheuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- excavateur de tranchées 2, fiche 2, Français, excavateur%20de%20tranch%C3%A9es
nom masculin
- excavatrice de tranchées 3, fiche 2, Français, excavatrice%20de%20tranch%C3%A9es
nom féminin
- excavatrice 4, fiche 2, Français, excavatrice
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Engin d'excavation automoteur servant à ouvrir des tranchées, et équipé d'une série de godets creusant en continu et d'un convoyeur transversal rejetant la matière excavée. 5, fiche 2, Français, - trancheuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
excavatrice : Ce terme est un générique parfois employé pour désigner les pelles hydrauliques et certains excavateurs légers comme la trancheuse. 4, fiche 2, Français, - trancheuse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
trancheuse : terme et définition normalisés par l'OLF. 6, fiche 2, Français, - trancheuse
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- machine à creuser des tranchées
- excavatrice à godets
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Equipo de construcción de carreteras
- Alcantarillas y drenaje
- Remoción de tierras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zanjadora
1, fiche 2, Espagnol, zanjadora
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- abrezanjas 1, fiche 2, Espagnol, abrezanjas
nom féminin
- excavadora de zanjas 2, fiche 2, Espagnol, excavadora%20de%20zanjas
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- auger trencher 1, fiche 3, Anglais, auger%20trencher
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- endless auger trencher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trancheuse à vis sans fin
1, fiche 3, Français, trancheuse%20%C3%A0%20vis%20sans%20fin
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Equipo de construcción de carreteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zanjadora de tornillo
1, fiche 3, Espagnol, zanjadora%20de%20tornillo
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- endless chain and bucket ditcher 1, fiche 4, Anglais, endless%20chain%20and%20bucket%20ditcher
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- endless chain and bucket trencher
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trancheuse à chaîne à godets
1, fiche 4, Français, trancheuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20%C3%A0%20godets
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- abrezanjas de cadena de cangilones
1, fiche 4, Espagnol, abrezanjas%20de%20cadena%20de%20cangilones
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rotary bucket wheel trencher 1, fiche 5, Anglais, rotary%20bucket%20wheel%20trencher
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rotary wheel trencher 1, fiche 5, Anglais, rotary%20wheel%20trencher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trancheuse à roue à godets
1, fiche 5, Français, trancheuse%20%C3%A0%20roue%20%C3%A0%20godets
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Equipo de construcción de carreteras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- zanjadora de rueda de cangilones
1, fiche 5, Espagnol, zanjadora%20de%20rueda%20de%20cangilones
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :