TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TUITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- top tweets
1, fiche 1, Anglais, top%20tweets
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, the most popular tweets at a given time as determined by an algorithm. 1, fiche 1, Anglais, - top%20tweets
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gazouillis populaires
1, fiche 1, Français, gazouillis%20populaires
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tweets populaires 1, fiche 1, Français, tweets%20populaires
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, gazouillis les plus populaires à un moment précis selon un algorithme. 1, fiche 1, Français, - gazouillis%20populaires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gazouillis populaire : L'usage du terme «gazouillis populaire» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 1, Français, - gazouillis%20populaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tuit destacado
1, fiche 1, Espagnol, tuit%20destacado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tuiteo destacado 2, fiche 1, Espagnol, tuiteo%20destacado
correct, nom masculin
- tweet destacado 3, fiche 1, Espagnol, tweet%20destacado
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Son los [tuits] más populares o resonantes en Twitter para un momento dado; estos [tuits] se determinan mediante un algoritmo de búsqueda de Twitter. 3, fiche 1, Espagnol, - tuit%20destacado
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tuit destacado; tuiteo destacado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 4, fiche 1, Espagnol, - tuit%20destacado
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tuit destacado; tuiteo destacado; tweet destacado: términos utilizados generalmente en plural. 5, fiche 1, Espagnol, - tuit%20destacado
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tuits destacados
- tuiteos destacados
- tweets destacados
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- like
1, fiche 2, Anglais, like
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A user can like content by clicking on a thumbs up, a heart, a +1 or another similar button. 1, fiche 2, Anglais, - like
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
like a brand, like a comment, like a photo, like a post, like a video 2, fiche 2, Anglais, - like
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aimer
1, fiche 2, Français, aimer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un utilisateur peut aimer du contenu en cliquant sur un pouce en l'air, un cœur, un bouton +1 ou un autre bouton similaire. 1, fiche 2, Français, - aimer
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aimer un commentaire, aimer une marque, aimer une photo, aimer une publication, aimer une vidéo 2, fiche 2, Français, - aimer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- me gusta
1, fiche 2, Espagnol, me%20gusta
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Apoyo o adhesión a lo que otra persona ha expresado o publicado en una red social. 2, fiche 2, Espagnol, - me%20gusta
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
me gusta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la locución nominal "me gusta" se escribe en dos palabras, con "me" en minúscula y que su plural es invariable ("muchos me gusta"). Por otra parte, aunque no es imprescindible marcar "me gusta" con resalte alguno, si se considera que de este modo se favorece la comprensión del texto por parte del lector, siempre es posible destacar esta expresión con comillas. 2, fiche 2, Espagnol, - me%20gusta
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
me gusta: término utilizado en Facebook, Pinterest y YouTube. 3, fiche 2, Espagnol, - me%20gusta
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Me gusta un comentario, me gusta una foto, me gusta un video. 3, fiche 2, Espagnol, - me%20gusta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tweet
1, fiche 3, Anglais, tweet
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A micropost published on Twitter. 2, fiche 3, Anglais, - tweet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tweets were originally restricted to 140 characters, but the limit was doubled to 280 characters in November 2017 for most languages. 2, fiche 3, Anglais, - tweet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tweet: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 3, fiche 3, Anglais, - tweet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gazouillis
1, fiche 3, Français, gazouillis
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tweet 2, fiche 3, Français, tweet
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Micromessage publié sur Twitter. 3, fiche 3, Français, - gazouillis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au départ, les gazouillis étaient limités à 140 caractères. En novembre 2017, Twitter a augmenté cette limite à 280 caractères pour la plupart des langues. 3, fiche 3, Français, - gazouillis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
gazouillis : L'usage du terme «gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, fiche 3, Français, - gazouillis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
tweet : L'usage du terme «tweet» est déconseillé dans les textes français, même s'il s'agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 4, fiche 3, Français, - gazouillis
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Les termes génériques «micromessage» et «microbillet» s'appliquent aux courts messages diffusés sur n'importe quelle plateforme de microblogage. 4, fiche 3, Français, - gazouillis
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
gazouillis : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 5, fiche 3, Français, - gazouillis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tuit
1, fiche 3, Espagnol, tuit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tuiteo 1, fiche 3, Espagnol, tuiteo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mensaje con un límite de 140 caracteres enviado por la red social Twitter. 2, fiche 3, Espagnol, - tuit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tuit; tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 1, fiche 3, Espagnol, - tuit
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Collaborative and Social Communications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- promoted tweet
1, fiche 4, Anglais, promoted%20tweet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sponsored tweet 1, fiche 4, Anglais, sponsored%20tweet
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, a tweet that an advertiser has purchased to reach a wider group of users. 1, fiche 4, Anglais, - promoted%20tweet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gazouillis commandité
1, fiche 4, Français, gazouillis%20commandit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gazouillis parrainé 1, fiche 4, Français, gazouillis%20parrain%C3%A9
proposition, nom masculin
- gazouillis sponsorisé 1, fiche 4, Français, gazouillis%20sponsoris%C3%A9
voir observation, nom masculin
- tweet sponsorisé 1, fiche 4, Français, tweet%20sponsoris%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- tweet commandité 1, fiche 4, Français, tweet%20commandit%C3%A9
à éviter, nom masculin
- tweet parrainé 1, fiche 4, Français, tweet%20parrain%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, gazouillis acheté par un annonceur souhaitant toucher un groupe d'utilisateurs plus large. 1, fiche 4, Français, - gazouillis%20commandit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'usage des termes «gazouillis commandité» ou «gazouillis parrainé» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 4, Français, - gazouillis%20commandit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tweet sponsorisé : L'usage du terme «tweet sponsorisé» est déconseillé dans les textes français, même s'il s'agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 2, fiche 4, Français, - gazouillis%20commandit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tuit promocionado
1, fiche 4, Espagnol, tuit%20promocionado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tuit patrocinado 2, fiche 4, Espagnol, tuit%20patrocinado
correct, nom masculin
- tuiteo promocionado 3, fiche 4, Espagnol, tuiteo%20promocionado
correct, nom masculin
- tuiteo patrocinado 4, fiche 4, Espagnol, tuiteo%20patrocinado
correct, nom masculin
- tweet promocionado 5, fiche 4, Espagnol, tweet%20promocionado
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Tuit] común comprado por anunciantes que desean llegar a un grupo más amplio de usuarios o para provocar la participación de sus seguidores actuales. 5, fiche 4, Espagnol, - tuit%20promocionado
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[…] vivimos en un mundo en el que hay personas dispuestas a pagar por un tuit promocionado […] para quejarse por el trato recibido por parte de una aerolínea […] 1, fiche 4, Espagnol, - tuit%20promocionado
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tuit; tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 6, fiche 4, Espagnol, - tuit%20promocionado
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tweet patrocinado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :