TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PTB [1 fiche]

Fiche 1 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
PTB
code de système de classement, voir observation
CONT

A bottom pair trawl [is towed by two vessels and] consists of a cone-shaped body, normally made of two or four (and sometimes more) panels, closed by a codend and with lateral wings extending forward from the opening.

OBS

PTB: International Standard Statistical Classification of Fishing Gear (ISSCFG) standard abbreviation.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
PTB
code de système de classement, voir observation
CONT

[Le] chalut bœuf de fond [est un] chalut de fond remorqué simultanément par deux bateaux dont l'écartement assure l'ouverture horizontale du filet.

OBS

PTB : abréviation standard de la Classification statistique internationale type des engins de pêche (CSITEP).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
PTB
code de système de classement, voir observation
OBS

Red de pesca remolcada simultáneamente desde dos buques.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :