TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PUBLICAR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post
1, fiche 1, Anglais, post
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Make an item available on the Web or on the Internet. 2, fiche 1, Anglais, - post
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The item can be a document, an article, a message, a picture, etc. 2, fiche 1, Anglais, - post
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
post on the website 2, fiche 1, Anglais, - post
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publier
1, fiche 1, Français, publier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- afficher 2, fiche 1, Français, afficher
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rendre un élément disponible sur le Web ou sur Internet. 3, fiche 1, Français, - publier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet élément peut être un document, un article, un message, une photo, etc. 3, fiche 1, Français, - publier
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
afficher sur le site Web 3, fiche 1, Français, - publier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- publicar
1, fiche 1, Espagnol, publicar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo publico una actualización de estado? Para publicar una actualización de estado: escribe la actualización en el menú "Compartir" de tu biografía o en la parte superior de la sección de noticias. [...] Haz clic en "Publicar". 1, fiche 1, Espagnol, - publicar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- post
1, fiche 2, Anglais, post
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To send a message to a computer conference [(i.e. to a forum or bulletin board)]. 2, fiche 2, Anglais, - post
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To post a message. 3, fiche 2, Anglais, - post
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- afficher
1, fiche 2, Français, afficher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- publier 2, fiche 2, Français, publier
correct
- déposer 3, fiche 2, Français, d%C3%A9poser
correct
- poster 4, fiche 2, Français, poster
faux-ami, voir observation, verbe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mettre un message à la disposition des utilisateurs d'un forum ou d'un babillard électronique. 5, fiche 2, Français, - afficher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du verbe «poster» en français est contestée. Puisqu'il existe plusieurs termes en français pour rendre la notion du verbe anglais «to post», l'extension du sens de «poster» n'est pas nécessaire. 6, fiche 2, Français, - afficher
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Afficher, déposer un message. 6, fiche 2, Français, - afficher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- publicar
1, fiche 2, Espagnol, publicar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- anunciar 2, fiche 2, Espagnol, anunciar
correct
- anotar 2, fiche 2, Espagnol, anotar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las expresiones "publicar una entrada" o "un artículo" en lugar del anglicismo "post". 3, fiche 2, Espagnol, - publicar
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Publicar una entrada, un artículo. 3, fiche 2, Espagnol, - publicar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


