TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PUBLICIDADE NA INTERNET [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- online advertising
1, fiche 1, Anglais, online%20advertising
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interactive advertising 2, fiche 1, Anglais, interactive%20advertising
correct
- Internet advertising 3, fiche 1, Anglais, Internet%20advertising
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The visual, audio and interactive means used throughout the Web to inform Internet users and convince them to purchase a product or service sold online. 4, fiche 1, Anglais, - online%20advertising
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Online consumers talk back. They demand instant information. In order to keep their attention, advertisers are developing "interactive advertising" that delivers the message in successive layers as part of a dialogue with the consumer. Once the individual shows interest in the initial pitch, the interactive advertiser moves to the next stage, which delivers a message designed specifically for that customer. 5, fiche 1, Anglais, - online%20advertising
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publicité interactive
1, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cyberpublicité interactive 2, fiche 1, Français, cyberpublicit%C3%A9%20interactive
correct, nom féminin
- cyberpub interactive 2, fiche 1, Français, cyberpub%20interactive
correct, nom féminin
- publicité en ligne 3, fiche 1, Français, publicit%C3%A9%20en%20ligne
correct, nom féminin
- pub en ligne 4, fiche 1, Français, pub%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens visuels, sonores et parfois interactifs, utilisés à travers le Web, qui sont destinés à informer les internautes et à les convaincre d'acheter un produit ou un service offerts en ligne. 5, fiche 1, Français, - publicit%C3%A9%20interactive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
- Comercialización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- publicidad interactiva
1, fiche 1, Espagnol, publicidad%20interactiva
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- publicidad en línea 1, fiche 1, Espagnol, publicidad%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
- publicidad electrónica 2, fiche 1, Espagnol, publicidad%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
- publicidad por Internet 3, fiche 1, Espagnol, publicidad%20por%20Internet
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de medios visuales, de audio e interactivos que se utilizan a través del Web para informar a los usuarios de Internet y convencerlos de comprar un producto o servicio que se vende en línea. 4, fiche 1, Espagnol, - publicidad%20interactiva
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :