TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RAZAO ASCENSAO [1 fiche]

Fiche 1 2015-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

rate of climb; ROC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • vertical climb rate

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Composante verticale de la vitesse vraie en atmosphère type.

OBS

taux de montée : jargon technique.

OBS

vitesse ascensionnelle; vitesse verticale de montée; ROC : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

vitesse ascensionnelle; vitesse verticale de montée; taux de montée : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

velocidad vertical de ascenso; ROC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :