TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPUBLICA RUANDA [1 fiche]

Fiche 1 2017-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
RW
code de système de classement, voir observation
RWA
code de système de classement, voir observation
OBS

A landlocked republic lying south of the Equator in east-central Africa.

OBS

Capital: Kigali.

OBS

Inhabitant: Rwandan.

OBS

Rwanda: common name of the country.

OBS

RW; RWA: codes recognized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • Ruanda

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
RW
code de système de classement, voir observation
RWA
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Afrique centrale [...]

OBS

Capitale : Kigali.

OBS

Habitant : Rwandais, Rwandaise.

OBS

Rwanda : nom usuel du pays.

OBS

RW; RWA : codes reconnus par l'ISO.

OBS

aller au Rwanda, visiter le Rwanda

Terme(s)-clé(s)
  • Ruanda

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
RW
code de système de classement, voir observation
RWA
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de África central.

OBS

Capital: Kigali.

OBS

Habitante: ruandés, ruandesa.

OBS

Ruanda; Rwanda: nombres usuales del país.

OBS

RW; RWA: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Ruanda; República de Ruanda: nombres en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea.

OBS

Rwanda; República de Rwanda: nombres reconocidos por las Naciones Unidas.

OBS

Rwanda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que se escriba "Ruanda" y no "Rwanda" ya que, según el Diccionario panhispánico de dudas, es esa la escritura correcta, adaptada a la ortografía y pronunciación españolas, del nombre de este país centroafricano.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :