TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REVESTIMENTO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Coining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plating
1, fiche 1, Anglais, plating
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The deposition of metal on an object. 2, fiche 1, Anglais, - plating
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There are several plating methods, and many variations. Some techniques are electroplating, electroless plating, etc. 3, fiche 1, Anglais, - plating
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Monnayage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- placage
1, fiche 1, Français, placage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dépôt d'un métal sur un objet. 2, fiche 1, Français, - placage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enchapado de metales
- Acuñación de moneda
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enchapado
1, fiche 1, Espagnol, enchapado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recubrimiento de metal sobre un objeto. 2, fiche 1, Espagnol, - enchapado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 2, Anglais, skin
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- skin covering 2, fiche 2, Anglais, skin%20covering
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sheet covering a framework of stiffeners. 3, fiche 2, Anglais, - skin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
skin: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - skin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
skin: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 2, Anglais, - skin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 2, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portion externe de la structure d'un aérodyne sur laquelle s'effectue l'écoulement de l'air et qui subit les forces aérodynamiques. 2, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur tous les avions modernes, le revêtement participe partiellement et même totalement aux efforts supportés par la voilure; le revêtement extrados travaille à la compression et celui de l’intrados à la traction. 3, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
revêtement : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
revêtement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento
1, fiche 2, Espagnol, revestimiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
revestimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - revestimiento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


